形色外診簡摩

色診面色應病類

《內經》面部五色應病總述篇

色診面色應病類26
原文
是故聖人視其顏色:黃赤者多熱氣,青白者少熱氣,黑色者多血少氣。
白話
因此聖人觀察他們的面色:面色黃赤的人體內熱氣旺盛,面色青白的人體內熱氣較少,面色漆黑的人則是血多而氣不足。
原文
青黑為痛,黃赤為熱,白為寒,薄澤為風,沖濁為痹,沉濁為內,浮澤為外。
白話
面色青黑表示疼痛,黃赤表示有熱,白色表示受寒,浮現光澤表示有風邪,沉濁表示病在體內,浮澤表示病在體表。
原文
大氣入於臟腑者,不病而卒死,何以知之?曰:赤色出兩顴,大如拇指者,病雖小愈,必卒死。黑色出於庭,大如拇指,必不病而卒死也。
白話
當外邪侵入臟腑時,有的人表面看起來沒有生病卻突然死亡,如何才能知道這種情況呢?回答說:如果兩顴出現拇指大小的赤色,即使病情稍有好轉,也必定會突然死亡。眉毛間出現拇指大小的黑色,必定會在沒有明顯病症的情況下突然死亡。
原文
(上論五色所主之病。經曰:大氣入臟,腹痛下淫,謂周身元氣皆內陷也,故可以知死,不可以致生。)
白話
(上面討論了五種面色所代表的疾病。經典中說:外邪侵入五臟,會導致腹痛和氣機下陷,這表示全身的元氣都向內陷入,所以能夠判斷死亡,卻無法救治。)
原文
何以知皮肉氣血筋骨之病也?曰:色起兩眉薄澤者,病在皮膚。唇色青黃赤白黑者,病在肌肉。營氣霈然者,病在血脈。目色青黃赤白黑者,病在筋。耳焦枯如受塵垢者,病在骨。
白話
如何才能判斷皮、肉、氣、血、筋、骨的病變呢?回答說:兩眉之間出現浮現光澤的病色,是病在皮膚。嘴唇顏色發青、發黃、發赤、發白、發黑,是病在肌肉。脈管充盈飽滿,是病在血脈。眼睛顏色發青、發黃、發赤、發白、發黑,是病在筋。耳朵乾枯如同蒙上塵垢,是病在骨。
原文
鼻者,肺之官也。目者,肝之官也;口唇者,脾之官也;舌者,心之官也;耳者,腎之官也,故肺病者,喘息鼻張;肝病者,眥青;脾病者,唇黃,心病者,舌卷短,顴赤;腎病者,顴與顏黑。
白話
鼻子是肺的官竅,眼睛是肝的官竅,口唇是脾的官竅,舌頭是心的官竅,耳朵是腎的官竅。因此,肺有病的人會氣喘、鼻翼張開;肝有病的人眼眥發青;脾有病的人嘴唇發黃;心有病的人舌頭蜷縮短縮,顴骨發紅;腎有病的人顴骨和臉色發黑。
原文
五臟各有次舍,故五色之見於明堂,以候五臟之氣,左右高下,各如其度也。
白話
五臟各自有其所在之處,所以五種面色出現在鼻部,可用來測候五臟之氣,左右上下的位置,都各自符合其應有的部位。
原文
五痿者,生於大熱也。肺熱者,色白而毛敗。心熱者,色赤而絡脈溢。肝熱者,色蒼而爪枯。脾熱者,色黃而肉蠕動。腎熱者,色黑而齒槁。(上論五臟病色。)
白話
五種痿症,都是源於過度的熱邪所引起。肺有熱邪時,面色蒼白且毛髮枯敗。心有熱邪時,面色發赤且絡脈充盈。肝有熱邪時,面色蒼青且指甲乾枯。脾有熱邪時,面色發黃且肌肉蠕動。腎有熱邪時,面色發黑且牙齒枯槁。(上面討論了五臟病色的表現。)
原文
色以應日,脈以應月,色之與脈,當參相應。
白話
面色與太陽相對應,脈象與月亮相對應,面色與脈象應當相互參照、相應合。
原文
見其色而不得其脈,反得相勝之脈者即死;得相生之脈者病即自已。
白話
看到某種面色卻得不到與之相應的脈象,反而得到與之相剋的脈象就會死亡;得到與之相生的脈象疾病就會自行康復。
原文
假令色青,其脈當弦而急;色赤,其脈當浮大而散;色黃,其脈當中緩而大;色白,其脈當浮澀而短;色黑,其脈當沉濡而滑。
白話
假設面色發青,脈象應當弦而急促;面色發赤,脈象應當浮大而散開;面色發黃,脈象應當中部緩慢而大;面色發白,脈象應當浮澀而短;面色發黑,脈象應當沉濡而滑。
原文
此所謂五色之與脈參相應者也,其不應者病矣。
白話
這就是所說的五色與脈象相互參照、相應合的道理,那些不相應的就是有病。
原文
假令色青,其脈浮澀而短,若大而緩為相勝;浮大而散,若小而滑為相生也。
白話
假設面色發青,脈象浮澀而短,或者大而緩就是相剋的關係;脈象浮大而散,或者小而滑就是相生的關係。
原文
有故病,五臟發動,因傷脈色,各何以知其久暴至之病乎。
白話
患有舊病的人,五臟突然發病,因為損傷了脈色,如何分別判斷這是久病還是突然暴至的病呢?
原文
曰:徵其脈小,色不奪者,新病也;徵其脈不奪,其色奪者,久病也;徵其脈與五色俱奪者,此久病也;徵其脈與五色俱不奪者,新病也。
白話
回答說:觀察到脈象細小,但面色沒有被病邪侵犯的,是新病;觀察到脈象沒有被病邪侵犯,但面色被侵犯的,是久病;觀察到脈象和五種面色都被病邪侵犯的,這是久病;觀察到脈象和五種面色都沒有被病邪侵犯的,是新病。
原文
肝與腎並至,其色蒼赤,當病毀傷不見血;已見血,濕若中水也。
白話
肝與腎同時發病,面色蒼赤,應當是外傷毀傷但不見血的病症;如果已經見血,就是被濕邪或水邪侵中了。
原文
脈至如頹土之狀,按之不得,是肌氣予不足也。五色先見黑白,壘(即藟字。)發死。
白話
脈象到來如同鬆垮的土一樣,按壓時感覺不到,這是肌肉的氣不足的緣故。五種面色先出現白色和黑色,堆積起來就會死亡。
原文
(按:此浮濡而芤,陽虛陰散,所謂脾氣去胃,外歸陽明也。)
白話
(按語:這是浮濡而空的脈象,屬於陽虛陰散,也就是所說的脾氣離開胃,外歸陽明經。)
原文
尺脈數甚,筋急而見,此謂疹筋。腹急,白色黑色見,則病甚。
白話
尺脈跳動得非常急促,筋脈拘急而顯露,這叫做「疹筋」。腹部拘急,白色和黑色顯現出來,病情就會更加嚴重。
原文
(上論色脈相應。按:此脈數字,似當作急字解,謂緊斂急引而不舒和也。見,謂挺鼓於皮上也,此寒氣深痼於筋中也,故曰疹筋,白黑色見,是寒涼清肅之氣,內連肝臟,剋制生陽之氣化,不得宣發也。)
白話
(上面討論了面色和脈象的對應關係。按語:這裡的「數」字似乎應當理解為「急」的意思,表示緊斂拘急引伸而不舒展和緩。「見」是說在皮膚上挺起鼓出,這是寒氣深層固結於筋脈中的緣故,所以叫做疹筋。白黑色顯現,是寒涼清肅之氣向內侵入肝臟,剋制了生發陽氣的氣化功能,使其無法宣暢發散的緣故。)
原文
溺黃赤,安臥者,黃疸。已食如飢者,胃疸。目黃者,黃疸。
白話
小便黃赤,能夠安靜躺臥的,是黃疸病。已經進食卻仍然感到飢餓的,是胃疸病。眼睛發黃的,是黃疸病。
原文
身痛而色微黃,齒垢黃,爪甲上黃,黃疸也。
白話
身體疼痛而面色微微發黃,牙齒垢穢發黃,指甲上發黃,這就是黃疸病。
原文
(巢氏云:身面發黃,舌下大脈起青黑色,舌強不能言者,名曰噤黃,心脾二臟瘀熱所為也。卒然發黃,心滿氣喘,命在頃刻者,名曰急黃。有得病即身面發黃者;有初不知是黃,死後乃身面黃者,其候得病即發熱心戰者是也。)
白話
(巢元方說:身體面部發黃,舌下的大脈出現青黑色,舌頭僵硬不能說話的,叫做「噤黃」,是心脾兩臟瘀結熱邪所導致。突然發黃,心中脹滿氣喘,生命危在旦夕的,叫做「急黃」。有得病就身體面部發黃的;有起初不知道是黃疸,死後才發現身體面部發黃的,其症狀是得病後立即發熱心顫。)
原文
癲疾始生,先不樂,頭重痛,視舉,目赤甚,作極,已而煩心。
白話
癲癇病開始發作時,先是情緒不愉快,頭部沉重疼痛,眼睛向上注視,目珠非常發紅,發作到極點,隨即心情煩躁不安。
原文
候之於顏,取手太陽、陽明、太陰,血變而止。
白話
在臉部觀察病色,針刺手太陽、手陽明、手太陰經的穴位,放血後面色改變就停止針刺。
原文
(錢仲陽云:目直視而腮赤,肝心俱熱,明日午間,預防驚搐,即此節義。上雜論疸癲。)
白話
(錢仲陽說:眼睛直視而腮幫發紅,是肝臟和心臟都有熱邪,明天午時要預防驚風抽搐,就是這個章節的意思。上面雜亂討論了黃疸和癲癇。)