原文
《素問·繆刺論》敘絡脈病證甚詳,集隘不能備錄。
《素問·繆刺論》叙述絡脈病證非常詳盡,但限於篇幅不能全部收錄。
原文
何謂虛實?曰:邪氣盛則實,精氣奪則虛。經絡俱實何如?曰:是寸脈急,而尺緩也,皆當治之。
什麼是虛實?回答說:邪氣旺盛就是實,精氣損耗就是虛。經絡都實是什麼情況?回答說:寸口脈急促,而尺脈弛緩,都應當治療。
原文
(寸口候經,所謂經不可見,其虛實以氣口知之也。尺膚候絡,所謂皮之部也。脈實則滿而急,絡實則膹起而緩。)滑則從,澀則逆也。
(寸口診察經脈,所謂經脈不可直觀,其虛實要從寸口脈來判斷。尺膚診察絡脈,所謂皮部。脈實則充滿而急促,絡脈實則腫起而弛緩。)脈滑就順暢,脈澀就逆亂。
原文
夫虛實者,皆從其物類始,故五臟骨肉滑利,可以久長也。
虛實的判斷,都是根據事物的類別來推斷,所以五臟骨肉滑利通暢的,可以長久。
原文
(言虛實無定形,因物類以為推,如其物本澀者,即以得其澀為實,失其澀為虛矣。人之五臟骨肉本滑利,故不失其滑利者,可以久長也。)
(說的是虛實沒有固定形態,要根據事物的類別來推斷,如果某物本來是滑利的,就以保持滑利為實,失去滑利為虛。人的五臟骨肉本來是滑利的,所以不失滑利的,可以長久。)
原文
絡氣不足,經氣有餘何如?曰:脈口熱而尺寒也。秋冬為逆,春夏為從,治主病者。
絡脈氣不足,經脈氣有餘是什麼情況?回答說:寸口發熱而尺部寒冷。秋冬出現為逆,春夏出現為順,要治療發病的根本。
原文
經虛絡滿何如?曰:經虛絡滿者,尺熱滿,脈口寒澀也,此春夏死,秋冬生。
經脈虛而絡脈滿是什麼情況?回答說:經脈虛而絡脈滿的,尺部發熱脹滿,寸口寒冷澀滯,這種情況春夏死亡,秋冬存活。
原文
治此者絡滿經虛,灸陰刺陽;經滿絡虛,刺陰灸陽。(絡陽經陰,刺瀉灸補。)
治療這種病,絡脈滿而經脈虛的,用灸法補陰分,用針刺瀉陽分;經脈滿而絡脈虛的,用針刺瀉陰分,用灸法補陽分。(絡屬陽而經屬陰,針刺是瀉法,灸法是補法。)
原文
色脈與尺之相應也,如桴鼓影響之相應也,不得相失也,此亦本末根葉之出候也。
面色、脈象與尺部皮膚的相應關係,就像鼓槌與鼓聲、影子與形體那樣相互呼應,不應該互相背離,這也是根本與末梢、根與葉之間表現出來的徵候。
原文
色脈形肉不得相失,故知一則為工,知二則為神,知三則神且明。
面色、脈象、形體、肌肉不應該互相失誤,所以能了解其中一項的就是普通醫師,了解兩項的就是技藝高超的醫師,了解三項的就是技藝高超而且明達的醫師。
調理脈象的緩、急、大、小、滑、澀,那麼病變就能確定了。
原文
脈急者,尺之皮膚亦急;脈緩者,尺之皮膚亦緩;脈小者,尺之皮膚亦減而少氣;脈大者,尺之皮膚亦膹而起;脈滑者,尺之皮膚亦滑;脈澀者,尺之皮膚亦澀;凡此變者,有微有甚。諸急者多寒,緩者多熱。大者多氣少血,小者血氣皆少。
脈急促的,尺部的皮膚也緊繃;脈弛緩的,尺部的皮膚也弛緩;脈細小的,尺部皮膚也消瘦而氣虛;脈洪大的,尺部皮膚也鼓起而隆起;脈滑利的,尺部皮膚也滑利;脈澀滯的,尺部皮膚也澀滯;凡是這些變化,有的輕微有的明顯。脈急促的多屬寒證,脈弛緩的多屬熱證。脈洪大的多氣少血,脈細小的氣血都少。
原文
滑者陽氣盛,微有熱;澀者多血少氣,微有寒。是故刺急者,深內而久留之。刺緩者,淺內而疾髮針,以去其熱。刺大者,微瀉其氣,無出其血。
脈滑利的陽氣旺盛,略有熱象;脈澀滯的多血少氣,略有寒象。因此針刺脈急促的,要深刺而且留針時間長。針刺脈弛緩的,要淺刺而且快速出針,以祛除熱邪。針刺脈洪大的,要輕微瀉其氣,不要使其出血。
針刺脈滑利的,快速出針而淺刺,以瀉其陽氣而祛除熱邪。
原文
刺澀者,必中其脈,隨其逆順而久留之,必先按而循之,已髮針,即按其痏,無令血出,以和其脈。
針刺脈澀滯的,必須刺中其脈管,根據病變的逆順而長時間留針,必須先按摩而循按經脈,出針後立即按壓針孔,不讓出血,以調和脈氣。
原文
諸小者,陰陽形氣俱不足,勿取以針,而調以甘藥也。
凡是脈象細小的,是陰陽形氣都不足,不要用針刺治療,而應當用甘味藥物調理。
原文
(澀脈多血,後人多疑之。其實經意指氣虛血壅,以病形言。如形瘦脈大,胸中多氣者死;豈真多氣而反死哉,正以其氣滿而喘息不便耳。)
(澀脈多血的說法,後人多有疑問。其實經文的意思是指氣虛血瘀,是就病形而言。例如形體消瘦而脈洪大,胸中脹滿多氣的會死亡;難道真的是氣多反而死亡嗎,正是因為氣滿導致喘息不暢罷了。)
原文
奇邪之不在經者,血絡是也。是故刺血絡而僕者,脈氣盛而血虛,刺之則脫氣,脫氣則僕。
奇邪不在經脈的,是在血絡。因此針刺血絡而昏倒的,是因為脈氣旺盛而血虛,針刺後就氣隨血脫,氣脫就會昏倒。
原文
(氣悍而血少不能維之,刺之則見開而出,氣脫而僕矣。凡浮大而散之脈,重用汗劑,則汗出不可止而亡陽,亦此意也。經脈曰:其脈青而短,少氣甚者,瀉之則悶,悶甚則僕不得言。義理正可互參。)
(氣悍而血少不能維護,針刺後就會開放而出,氣脫就昏倒了。凡是浮大而散的脈象重用發汗劑,就會汗出不止而亡陽,也是這個意思。《經脈》篇說:脈青而短,氣虛嚴重的,瀉法就會胸悶,胸悶嚴重就會昏倒不能說話。義理正好可以互相參考。)
原文
血出而射者,血氣俱盛,而陰氣少,其血滑,刺之則射。
出血呈噴射狀的,是血氣都旺盛,但陰氣少,血液滑利,針刺就會噴射而出。
原文
血少黑而濁者,陽氣蓄積,久留而不瀉,其血黑以濁,故不能射矣。
血少而色黑渾濁的,是陽氣蓄積,久留不能瀉出,血液因此黑而渾濁,所以不能噴射。
原文
血出清而半為汁者,新飲而液滲於絡,而未合和於血也,故血出而汁別焉。其不新飲者,身中有水,久則為腫。
出血清稀而一半是汁液的,是因為剛喝了水,液體滲入絡脈,還沒與血混合,所以出血時汁液與血分開。那些不是剛喝水的人,身體中有水液,停積久了就會成為水腫。
原文
(血必得水調之,始能滑淖,故經謂水入於經,其血乃成。新飲而未合和,故汁別也。)
(血必須得到水液調和,才能滑利流通,所以經文說水液進入經脈,血才能形成。剛喝了水還沒混合調和,所以汁液與血分開。)
原文
髮針而腫者,陰氣積於陽,其氣因於絡,故刺之血未出而氣先行,故腫。
出針後出現腫脹的,是陰氣積聚在陽分,氣機因絡脈而不暢,所以針刺時血還沒出而氣先運行,因此發生腫脹。
原文
按:病有浮沉,刺有淺深,若刺淺不及病,反生外壅而為腫矣。
按語:病有浮沉的不同,針刺有淺深的區別,如果刺得太淺達不到病所,反而在體表造成氣血壅滯而成為腫脹。
原文
血出若多若少,而面色蒼蒼者,陰陽之氣其新相得而未和合,因而瀉之,陰陽俱脫,表裡相離,故脫色而蒼蒼然。
出血或多或少,而面色蒼白的,是陰陽之氣剛相遇還沒調和,於是用了瀉法,陰陽都虛脫,表裡相離,所以失去血色而呈現蒼白。
(說出血或多或少,是說不必都是因為多出血才會這樣。)
原文
刺之血出多,面色不變而煩悗者,刺絡而虛經,虛經之屬於陰者,陰脫故煩悗。
針刺後出血很多,面色不變但心煩悶的,是針刺絡脈而使經脈虛,屬於陰的經脈虛了,陰虛脫就會心煩悶。
原文
(虛經之屬於陰者,謂虛其陰經也,此刺失於深也。)
(說的是虛其屬陰的經脈,這是針刺失於過深的緣故。)
原文
多出血而不動搖者何也。陰陽相得而合為痹者,此為內溢於經,外注於絡。如是者陰陽俱有餘,雖多出血,弗能虛也。
多出血但形色神氣都不搖動是什麼原因?是因為陰陽相合而成為痹證,這是向內溢注於經脈,向外灌注於絡脈。像這種情況陰陽都有餘,雖然多出血,也不能使其虛。
原文
(不動搖,言形色神氣俱無所變動也。)何以知其有餘也?
(不動搖,是說形色神氣都沒有變動。)怎麼知道是有餘呢?
原文
曰:血脈者盛,堅橫以赤,上下無常處,小者如針,大者如箸,則而瀉之,萬全也,(馬氏曰:則,當是側字。愚按:則。因也。)故無失數矣。
回答說:血脈旺盛,硬結橫突而發紅,上下沒有固定部位,小的像針尖,大的像筷子,順應病情而瀉之,就是萬全之策,所以不會有失誤。
原文
針入而肉著者,熱氣因於針則針熱,熱則肉著於針故堅矣。(血絡篇:因,聚結之義也。)
針刺入後被肌肉吸住而拔不出來的,是因為熱氣附著於針使針變熱,針熱就會肌肉黏著於針所以堅固了。(血絡篇:因,是聚結的意思。)
原文
是故視其經脈之在於身也,其見浮而堅,其見明而大者多血;其見細而沉者多氣也。
因此觀察經脈在身體上的表現,那些顯現為浮而堅實、顯現明顯而粗大的多血;那些顯現細而沉的多氣。
(骨度篇:多氣就是少血,經文常有這樣的表達方式。)
原文
諸刺絡脈者,必刺其結上,甚血者雖無結,急取之以瀉其邪,而出其血,留之發為痹也。(經脈篇。)
凡是針刺絡脈的,必須刺在瘀結之上,瘀血嚴重的雖然沒有瘀結,也要緊急針刺以瀉除邪氣放出血液,留而不瀉就會成為痹證。(出自經脈篇。)
原文
凡人著黃,五種黃皆同,其人至困,冥漠不知東西者,看其左手脈,名手肝脈,兩筋中其脈如有如無。
凡是面色發黃的人,五種黃疸都是一樣的,如果病人極度困乏,昏蒙不清不知方向的,要看他左手脈,稱為手肝脈,在兩筋中間診察脈象,好像有又好像沒有。
原文
又看近手屈肘前臂,當有三歧脈,中央者名手肝脈,兩廂者名歧脈。若肝脈全無,兩廂壞者,其人十死。若中央脈近掌三指道有如不絕,必不死。脈經三日,漸徹至手掌,必得汗而愈。婦人看右手脈也。
再看靠近手部屈肘的前臂,應當有三條分支脈,中間的稱為手肝脈,兩側的稱為歧脈。如果肝脈完全沒有了,兩側的歧脈也敗壞了,這人十死無生。如果中央脈靠近手掌三指處有脈象好像不斷絕的,必定不死。脈象經過三日,逐漸通徹到手掌,必能出汗而痊愈。女子要診察右手脈。
原文
(巢氏:有如不絕,謂有而又不散斷也。經言:脈之大、小、長、短、厚、薄、緩、急、結、直,內應小腸,即賅絡脈言之。已見前身形內應臟腑篇,不復贅錄。)
(巢氏說:有如不絕,是說有脈又不散斷的意思。經文說:脈的大、小、長、短、厚、薄、緩、急、結、直,在內對應小腸,這就包含了絡脈的內容。已在前面身形內應臟腑篇中見過,不再重複記錄。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。