形色外診簡摩

形診病形類

百病善惡形證匯述篇(1)

形診病形類24
原文
五臟者,身之強也。頭者精明之府,頭傾視深,精神將奪矣。背者胸中之府,背曲肩隨,府將壞矣。腰者腎之府,轉搖不能,腎將憊矣。
白話
五臟是身體強健的關鍵。頭是精氣神明的所在,如果頭部下垂、眼睛深陷,表示精神將要耗損。背是胸中臟器的所在,如果背部彎曲、肩膀下垂,表示胸中的臟器將要敗壞。腰是腎的所在,如果不能轉動搖動,表示腎將要衰竭。
原文
膝者筋之府,屈伸不能,行則僂附,筋將憊矣。
白話
膝蓋是筋的所在,如果不能彎曲伸直,走路時身體彎曲、需要依附支撐,表示筋將要衰竭。
原文
骨者髓之府,不能久立,行則振掉,骨將憊矣。
白話
骨是髓的所在,如果不能長久站立,走路時身體搖晃顫抖,表示骨將要衰竭。
原文
(《難經》髓會絕骨,義即本此。作枕骨,非。)得強則生,失強則死。(五強。)
白話
(《難經》說髓會聚於絕骨,其意義就是根據這個。有人說是枕骨,不對。)身體強健就能生存,失去強健就會死亡。(這是五種強健的表現。)
原文
精脫者耳聾。氣脫者目不明。津脫者腠理開,汗大泄。
白話
精氣耗損的人會耳聾。元氣耗損的人會視力模糊。津液耗損的人會毛孔張開,大量出汗。
原文
液脫者,骨屬屈伸不利,色夭,腦髓消,脛酸,耳數鳴。血脫者色白,夭然不澤,其脈空虛。
白話
體液耗損的人,關節彎曲伸直不靈活,面色枯槁,腦髓減少,小腿痠痛,耳朵經常耳鳴。血液耗損的人面色蒼白,枯槁沒有光澤,脈象空虛。
原文
(《難經》:脫陽者見鬼,脫陰者目盲。五脫。)
白話
(《難經》說:陽氣耗損的人會看到鬼怪,陰氣耗損的人會眼睛失明。這是五種耗損。)
原文
是以夜行,則喘出於腎,淫氣病肺。有所墮恐,喘出於肝,淫氣害脾。有所驚恐,喘出於肺,淫氣傷心。度水跌僕,喘出於腎與骨。
白話
因此,在夜間行走,喘息就出自於腎,過度的氣會傷害肺。從高處墜落或受到驚嚇,喘息就出自於肝,過度的氣會傷害脾。受到驚嚇恐懼,喘息就出自於肺,過度的氣會傷害心。涉水或跌倒,喘息就出自於腎與骨。
原文
當是之時,勇者氣行則已,怯者則著而為病也。(五喘。)
白話
在這個時候,勇敢的人氣血運行通暢就沒事了,膽怯的人則會停滯而成為疾病。(這是五種喘息。)
原文
故飲食飽甚,汗出於胃。疾走恐懼,汗出於肝。驚而奪精,汗出於心。持重遠行,汗出於腎。搖體勞苦,汗出於脾。
白話
所以,飲食吃得過飽,汗從胃而出。快速奔跑或恐懼,汗從肝而出。受到驚嚇而耗損精神,汗從心而出。搬運重物長途行走,汗從腎而出。身體勞動辛苦,汗從脾而出。
原文
故春秋冬夏,四時陰陽,生病起於過用,此為常也。(五汗。)
白話
所以,春夏秋冬四季的陰陽變化,疾病的產生都源於過度使用,這是普遍的規律。(這是五種出汗。)
原文
面腫曰風。足脛腫曰水。頸脈動,喘疾,咳,曰水。目裹微腫,如臥蠶起之狀,曰水。溺黃赤,安臥者,黃疸。已食如飢者,胃疸。(風、水、疸。上《內經》。)
白話
臉部腫脹稱為風。腳和小腿腫脹稱為水。頸部脈搏跳動,氣喘急促,咳嗽,稱為水。眼皮微微腫脹,像臥蠶剛要起身的樣子,稱為水。小便黃赤,喜歡躺臥的人,是黃疸。吃過飯後仍然感覺飢餓的人,是胃疸。(風、水、疸。以上出自《內經》。)
原文
病欲得寒而欲見人者,病在腑也。病欲得溫而不欲見人者,病在臟也。何以言之。腑者陽也,陽病欲得寒,又欲見人。
白話
病人想要得到寒涼並且想要見人的,是病在腑。病人想要得到溫暖並且不想要見人的,是病在臟。為什麼這麼說呢?腑屬於陽,陽病想要得到寒涼,又想要見人。
原文
臟者陰也,陰病欲得溫,又欲閉戶獨處,惡聞人聲。故以別知臟腑之病也。
白話
臟屬於陰,陰病想要得到溫暖,又想要關門獨自待著,厭惡聽到人的聲音。所以用這個來區別知道是臟還是腑的疾病。
原文
(陽入之陰則靜,陰出之陽則怒,此病機也。《難經》。)
白話
(陽邪進入陰分就會安靜,陰邪外出陽分就會發怒,這是疾病的機理。《難經》。)
原文
病六七日,(病,謂臥病不動,不知人也。)手足三部脈皆至,大煩而口噤不能言,其人躁擾者,必欲解也。若脈和,其人大煩。目重,瞼內際黃者,此謂欲解也。
白話
生病六七天,(病,是指臥床不動,不認識人。)手腳的三部脈搏都出現了,非常煩躁而且牙關緊閉不能說話,病人躁動不安的,必定是病將要解除。如果脈象平和,病人非常煩躁。眼睛沉重,眼瞼內側發黃的,這稱為病將要解除。
原文
(脈皆至者,其先脈伏也。脈和者,本未伏也。)
白話
(脈搏都出現,是因為先前脈象沉伏。脈象平和,是因為本來就沒有沉伏。)
原文
病人家來請云:病人發熱煩極。明日師到,病人向壁臥,此熱已去也。設令脈不和,處言已愈。
白話
病人家屬來請醫生說:病人發燒煩躁到極點。第二天醫生到時,病人面向牆壁躺著,這是熱已經退了。即使脈象不調和,也可以判斷說已經痊癒了。
原文
師持脈,病人欠者,無病也。脈之呻者,病(當是痛字。)也。言遲者,風也。搖頭言者,里痛也。行遲者,表強也。坐而伏者,短氣也。
白話
醫生診脈時,病人打哈欠,是沒有病。診脈時病人呻吟,是(應該是痛字。)有病。說話遲緩,是風病。搖頭說話,是體內疼痛。走路遲緩,是體表強直。坐著而身體前伏,是氣短。
原文
坐而下一腳(《脈經》作膝。)者,腰痛也。裡實,護腹如懷卵物者,心痛也。
白話
坐著時放下一隻腳(《脈經》作膝蓋。)的人,是腰痛。體內有實邪,保護腹部像懷抱著雞蛋一樣的人,是心痛。
原文
諸脈浮數,其人當發熱,而反時時灑淅惡寒,若身中或腹內有痛處,飲食如常者,必蓄積有膿也。
白話
各種脈象浮數,病人應當發熱,但反而時常像被冷水灑到一樣怕冷,如果身體中或肚子裡有疼痛的地方,飲食卻和平常一樣,必定是積聚有膿。
原文
在身者為諸癰疽,在內者為肺癰腸胃諸癰也。
白話
在體表的是各種癰疽,在體內的是肺癰、腸胃等各種癰。
原文
浸淫瘡,從口起流向四肢者,可治。從四肢流來入口者,不可治。病在外者可治,入里者即死。
白話
浸淫瘡,從口部開始向四肢蔓延的,可以治療。從四肢開始流向口部的,無法治療。病在體表的可以治療,進入體內的就會死亡。
原文
(腫脹由四肢向腹者死,由腹向四肢者可治。又凡面色,起於耳目口鼻之竅而外行者,病可治。由外部而入竅者,病即死矣。仲景。)
白話
(腫脹從四肢向腹部發展的會死,從腹部向四肢發展的可以治療。又凡是面色,從耳目口鼻等孔竅開始而向外發展的,疾病可以治療。從外部進入孔竅的,疾病就會死亡。仲景。)