原文
(面竅 體部)五臟者,肺為之蓋,巨肩陷咽,候見其外。
五臟之中,肺如車蓋居上,肩寬大而咽喉凹陷,可以從這些外在部位診察肺的病變。
心為五臟之主,缺盆穴是心氣通行的路徑,鎖骨端有餘,可以此診察胸部。
肝如將軍,主疏泄,使人得以觀察外界,想要知道肝是否堅固,可以看眼睛的大小。
脾主衛氣,主管運化水穀精微以養全身,觀察唇舌的好壞,可以判斷吉凶。
腎主外,腎氣充足能使聽覺遠達,觀察耳朵的好壞,可以知道腎的強弱。
原文
六腑者,胃為之海,廣骸大頸張胸,五穀乃容。鼻隧以長,以候大腸。唇厚人中長,以候小腸。目下裹大,其膽乃橫。鼻孔在外,膀胱漏泄。鼻柱中央起,三焦乃約。此所以候六腑者也。上下三等,臟安且良矣。
六腑之中,胃如大海一般容納食物,骨架寬廣、頸項粗大、胸廓張開,五穀才能容納。鼻道修長,可以診察大腸。嘴唇厚、人中長,可以診察小腸。眼下眶膜包裹大,膽氣就會橫逆。鼻孔外翻,是膀胱泄漏的徵象。鼻柱中央隆起,三焦就能約束。這是診察六腑的方法。上下三個部位協調,臟腑就安穩良好。
原文
五臟常內閱於上七竅也,故肺氣通於鼻,肺和則鼻能知臭香矣。心氣通於舌,心和則舌能知五味矣。
五臟之氣常常從上部的七竅反映出來,所以肺氣通於鼻,肺氣和調就能聞出香臭。心氣通於舌,心氣和調就能辨別五味。
原文
(五臟別論曰:五氣入鼻,藏於心肺,心肺有病,而鼻為之不利也。)肝氣通於目,肝和則目能辨五色矣。脾氣通於口,脾和則口能知五穀矣。腎氣通於耳,腎和則耳能知五音矣。
(《五臟別論》說:五種氣味從鼻吸入,藏於心肺,心肺有病,鼻的功能就會失常。)肝氣通於目,肝氣和調眼睛就能辨別五色。脾氣通於口,脾氣和調嘴就能嘗出五穀的味道。腎氣通於耳,腎氣和調耳朵就能聽出五音。
五臟功能不和諧,六腑氣血就不通暢;六腑功能不和諧,就會蓄積凝結形成阻塞不通的病變。
原文
(癰同壅,謂痞滿、關格、腫脹之類,非專指瘡癰也。)
(癰與壅相通,指的是氣機阻滯所致的痞滿、關格、腫脹之類的病症,並非專指瘡癰。)
原文
肝開竅於目,目藏精於肝。肝病在頭、在筋。心開竅於耳,耳藏精於心。心病在五臟、在脈。脾開竅於口,口藏精於脾。脾病在舌本、在肉。肺開竅於鼻,鼻藏精於肺。肺病在背、在皮毛。腎開竅於二陰,二陰藏精於腎。腎病在溪、在骨。
肝開竅於目,眼睛中藏著肝的精華。肝的病變表現在頭部、筋脈。心開竅於耳,耳朵中藏著心的精華。心的病變表現在五臟、血脈。脾開竅於口,口中藏著脾的精華。脾的病變表現在舌根、肌肉。肺開竅於鼻,鼻中藏著肺的精華。肺的病變表現在背部、皮毛。腎開竅於前後二陰,二陰中藏著腎的精華。腎的病變表現在肌肉的縫隙、骨骼。
原文
(上面竅之分應臟腑也。頭、臟、舌、背、溪,以體段言,皮毛、肉,脈、筋、骨,以形層言。)
(這是面部七竅對應臟腑的分屬。頭、臟、舌、背、溪,是就身體部位說的;皮毛、肉、脈、筋、骨,是就形體層次說的。)
原文
肺應皮,肺合大腸,大腸者皮其應。心應脈,心合小腸,小腸者脈其應。脾應肉,脾合胃,胃者肉其應。肝應爪,肝合膽,膽者筋其應。
肺對應皮毛,肺與大腸相合,大腸是皮毛的對應器官。心對應血脈,心與小腸相合,小腸是血脈的對應器官。脾對應肌肉,脾與胃相合,胃是肌肉的對應器官。肝對應指甲,肝與膽相合,膽是筋的對應器官。
原文
腎應骨,腎合三焦、膀胱,三焦、膀胱者腠理毫毛其應。視其外應,以知其內臟,即知所病矣。
腎對應骨骼,腎與三焦、膀胱相合,三焦、膀胱是腠理毫毛的對應器官。觀察這些外在的對應,就能知道內在臟腑的狀況,也就是知道病變所在了。
原文
(膀胱言其氣之磅礴而光大也,又言其體之孤懸無倚而光潔也。爪為筋余,齒為骨余。)
(膀胱的意思是說膀胱之氣磅礴而光大,又說膀胱的形體孤懸無依而光潔。爪是筋的餘氣所生,齒是骨的餘氣所生。)
原文
肝生筋,筋生心;心生血,血生脾;脾生肉,肉生肺;肺生皮毛,皮毛生腎;腎生骨髓,髓生肝。
肝生筋,筋生心;心生血,血生脾;脾生肉,肉生肺;肺生皮毛,皮毛生腎;腎生骨髓,髓生肝。
原文
心合脈也,其榮色,(面之色也。)其主腎。肺合皮也,其榮毛,其主心。肝合筋也,其榮爪,其主肺。
心與脈相合,心的精華表現在面色(面部顏色),心的制約者是腎。肺與皮毛相合,肺的精華表現在毛髮,肺的制約者是心。肝與筋相合,肝的精華表現在指甲,肝的制約者是肺。
原文
脾合肉也,其榮唇,(生氣通無論曰:其華在唇四白。)其主肝。腎合骨也,其榮發,其主脾。
脾與肉相合,脾的精華表現在口唇(《生氣通天論》說:精華顯現在唇四白)。腎與骨相合,腎的精華表現在頭髮,腎的制約者是脾。
原文
(合言其氣之所應也,榮言其血之所華也。此義生氣通天。臟氣法時二篇最詳,以文繁,故錄此。)
(合是說臟腑之氣所應合的部位,榮是說臟腑之血所華現的部位。這層含義在《生氣通天論》中有最詳細的記載。臟腑之氣象法四時的論述在《臟氣法時》篇中也很詳盡,因為文字繁多,所以節錄於此。)
原文
東風生於春,病在肝,俞在頸項。南風生於夏,病在心,俞在胸脅。西風生於秋,病在肺,俞在肩背。北風生於冬,病在腎,俞在腰股。中央病在脾,俞在脊。
東風生於春季,疾病多發生在肝,對應的部位在頸項。南風生於夏季,疾病多發生在心,對應的部位在胸脅。西風生於秋季,疾病多發生在肺,對應的部位在肩背。北風生於冬季,疾病多發生在腎,對應的部位在腰和大腿。中央的方位發病多在脾,對應的部位在脊背。
原文
(俞,應也,非俞穴也。金匱真言曰:春氣者病在頭,夏氣者病在臟,秋氣者病在肩背,冬氣者病在四肢。診要經終、四時刺逆從義均相類,不復瑣具。)
(俞是對應的意思,不是指腧穴。《金匱真言》說:春季的邪氣使人病在頭部,夏季的邪氣使人病在五臟,秋季的邪氣使人病在肩背,冬季的邪氣使人病在四肢。《診要經終》《四時刺逆從》等篇的義理都與此類似,不再瑣碎列舉。)
原文
肝氣之病,內舍胠脅,外在關節。心氣之病,內舍膺脅,外在經絡。脾氣之病,內舍心腹,外在肌肉四肢。肺氣之病,內舍膺脅肩背,外在皮毛。腎氣之病,內舍腰脊骨髓,外在溪谷腨膝。
肝氣失常的病變,病邪內留於腋下脅肋部位,外表表現在關節。心氣失常的病變,病邪內留於胸部脅肋部位,外表表現在經絡。脾氣失常的病變,病邪內留於心和腹部,外表表現在肌肉和四肢。肺氣失常的病變,病邪內留於胸部脅肋肩背部位,外表表現在皮毛。腎氣失常的病變,病邪內留於腰脊骨髓部位,外表表現在肌肉的縫隙和小腿膝窩。
原文
背為陽,陽中之陽,心也。背為陽,陽中之陰,肺也。腹為陰,陰中之陰,腎也。腹為陰,陰中之陽,肝也。腹為陰,陰中之至陰,脾也。
背部屬陽,在陽之中又分陰陽,心是陽中之陽。背部屬陽,在陽之中又分陰陽,肺是陽中之陰。腹部屬陰,在陰之中又分陰陽,腎是陰中之陰。腹部屬陰,在陰之中又分陰陽,肝是陰中之陽。腹部屬陰,在陰之中又分陰陽,脾是陰中之至陰。
原文
肺心有邪,其氣留於兩肘。肝有邪,其氣留於兩腋。脾有邪,其氣留於兩髀。腎有邪,其氣留於兩膕。
肺和心有邪氣,病氣就停留在兩側肘部。肝有邪氣,病氣就停留在兩側腋下。脾有邪氣,病氣就停留在兩側胯部。腎有邪氣,病氣就停留在兩側膝窩。
原文
凡此八墟者,皆機關之室,真氣之所過,血絡之所遊,邪氣惡血固不得住留,留之則傷筋絡骨節,機關不得屈伸,故病攣也。(上並出《內經》。)
所有這八個區域,都是關節活動的所在,是正氣必經之路,血絡遊行之所,邪氣和惡血本不應在此停留,若停留就會損傷筋絡骨節,關節不能屈伸,所以會發生痙攣的病症。(以上都出自《內經》。)
原文
三焦者,水穀之道路,氣之所終始也。上焦當心下、胃上口,主內而不出,其治在膻中。中焦在胃中脘,主腐熟水穀,其治在臍旁。
三焦是水穀運行的道路,是氣的起始和終結之處。上焦位於心窩以下、胃上口之上,主管攝入而不排出,其治療在膻中穴。中焦在胃的中部,主消化水穀,其治療在肚臍兩旁。
原文
下焦當膀胱上口,主分別清濁,出而不內,其治在臍下一寸。故曰三焦,其腑在氣街。
下焦位於膀胱上口,主管分別清濁,排泄而不內斂,其治療在臍下一寸。所以叫做三焦,它的本腑在氣街。
(它的本腑在氣街,是說三焦之氣源出於氣街這個部位,也就是命門所在之處。)
原文
腑會太倉,臟會季脅,筋會陽陵泉,髓會絕骨,(一曰枕骨。)血會膈俞,(王勳臣血府之說,正與此暗合。)骨會大杼,脈會太淵,氣會三焦外一筋直兩乳內也。熱病在內者,取其會之氣穴也。
六腑之氣會聚於太倉,五臟之氣會聚於季脅,筋之氣會聚於陽陵泉,髓之氣會聚於絕骨(另一說是枕骨),血之氣會聚於膈俞(王勳臣的血府學說,正好與此暗合),骨之氣會聚於大杼,脈之氣會聚於太淵,氣之會聚於三焦外側一直兩乳內側的穴位。熱病在內部的,選取其相應的會穴治療。
原文
(上體部之分應臟腑也。諸會謂其氣之所聚,非謂其所發源也。上並出《難經》。)
(以上是身體各部位與臟腑的分屬對應。各種會穴是指氣的會聚之處,不是說氣的發源之處。以上都出自《難經》。)
原文
按:頭面七竅可望而知,筋骨血脈不可望也。第事理所關,不容缺略。
按語:頭面七竅可以通過望診診察,筋骨血脈則不能直接望見。但因為事理所關,不應有所缺漏省略。
醫師診察所見稱為望診,病人自己察覺到的也未嘗不可稱為望診。
原文
又況此篇總義者,實賅聞問於其中,不獨文義相連,無可割裂也。
何況此篇的總論義理,實際上包含了聞診和問診的內容,不僅文義相連貫通,無法分割。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。