原文
凡黃候,其寸口脈近掌無脈,口鼻冷,並不可治。脈沉,渴欲飲水,小便不利者,皆發黃。腹滿,舌痿黃,躁不得睡,屬黃家。
大凡黃疸的證候,如果寸口脈在靠近手掌處摸不到脈象,口鼻發冷,都無法治療。脈象沉、口渴想喝水、小便不暢通的,都會發黃。腹部脹滿、舌苔黃而痿軟、煩躁不能入睡,屬於黃疸病患者。
原文
師曰:病黃疸,發熱煩喘,胸滿口燥者,以發病時,火劫其汗,兩熱所得。然黃家所得,從濕得之。一身盡發熱而黃,肚熱,熱在裡,當下之。
老師說:患黃疸病,出現發熱、煩躁、喘息、胸悶、口燥的,是因為發病時用火強迫發汗,兩種熱邪相結合所引起的。但是黃疸病的形成,是從濕邪得來的。全身都發熱而且發黃,腹部發熱,這是熱邪在體內,應當用下法治療。
原文
師曰:黃疸之病,當以十八日為期,治之十日以上為瘥,反劇為難治。
老師說:黃疸病應當以十八天作為期限,治療十天以上症狀好轉的就是癒,反而加劇的就難以治療。
原文
又曰:疸而渴者,其疸難治。疸而不渴者,其疸可治。
又說:患黃疸而口渴的,這種黃疸難以治療。患黃疸而不口渴的,這種黃疸可以治療。
原文
發於陰部,其人必嘔;發於陽部,其人振寒而發熱也。
病邪發於陰經,病人一定會嘔吐;病邪發於陽經,病人就會發冷寒戰而且發熱。
原文
師曰:諸病黃家,但利其小便。假令脈浮,當以汗解之,宜桂枝加黃耆湯。又男子黃,小便自利,當與小建中湯。
老師說:各種黃疸病患者,只須通利他的小便。如果脈象浮,就應當用發汗的方法解除,宜用桂枝加黃耆湯。又說男子患黃疸,小便正常的,應當給予小建中湯。
原文
黃疸腹滿,小便不利而赤,自汗出,此為表和裡實。當下之,宜大黃黃柏梔子芒硝湯。
黃疸腹部脹滿,小便不通暢而且顏色發紅,自行出汗,這是表氣調和而裡面實證。應當用下法治療,宜用大黃黃柏梔子芒硝湯。
原文
黃疸病,小便色不變,欲自利,腹滿而喘,不可除熱,熱除必噦。噦者,小半夏湯主之。
黃疸病,小便顏色沒有改變,想要腹瀉,腹部脹滿而且氣喘,不能清除熱邪,熱邪消除後必定會呃逆。呃逆的,用小半夏湯主治。
原文
夫病酒黃疸,必小便不利,其候,心中熱,足下熱,是其證也。
患酒疸這種病,必定小便不通暢,它的證候是心口發熱,腳底發熱,這就是它的表現。
心口鬱悶煩躁而且發熱,不能進食,時常想要嘔吐,叫做酒疸。
原文
酒黃疸者,或無熱,靖言了了,腹滿欲吐,鼻燥。其脈浮者,先吐之;沉弦者,先下之。酒疸,心中熱,欲吐者,吐之即愈。酒疸,黃色,心下結熱而煩。
患酒疸的人,有的沒有發熱,神情安靜言語清晰,腹部脹滿想要嘔吐,鼻腔乾燥。脈象浮的,先用吐法;脈象沉弦的,先用下法。酒疸,心口發熱,想要嘔吐的,嘔吐就會痊愈。酒疸,皮膚發黃,心窩下面積聚熱邪而且煩躁。
原文
酒疸下之,久久為黑疸,目青面黑,中心如啖蒜齏狀,大便正黑,皮膚爪之不仁。其脈浮弱,雖黑微黃,故知之。
酒疸用下法治療,久了就會變成黑疸,眼睛發青臉色發黑,心口像吃了生蒜和醃製品的味道,大便純黑,皮膚麻木感覺不靈敏。它的脈象浮弱,雖然發黑但略微帶黃,所以知道是黑疸。
原文
寸口脈微而弱,微則惡寒,弱則發熱。當發不發,骨節疼痛;當煩不煩,而極汗出。
寸口脈微弱,微就會怕冷,弱就會發熱。應當發熱卻不發熱,骨節疼痛;應當煩躁卻不煩躁,反而大汗淋漓。
原文
少陰脈微,微則傷精,陰氣寒冷,少陰不足,穀氣反強,飽則煩滿滿則發熱,客熱消穀,發已復飢,熱則腹滿,微則傷精,谷強則瘦,名曰谷寒熱。陽明病,脈遲者,食難用飽,飽則發煩。頭眩者,必小便難,此欲作谷疸。雖下之,腹滿如故,所以然者,脈遲故也。
少陰脈微弱,微就會損傷精氣,陰氣寒冷,少陰氣不足,胃氣反而強盛,吃飽了就會煩悶脹滿,吃得過多就會發熱,外來的熱邪能消化食物,進食後隨即又飢餓,發熱就會腹部脹滿,微就會損傷精氣,食物消化力強就會消瘦,這叫做谷寒熱。陽明病,脈象遲的,進食難以吃飽,吃飽了就會發煩。頭暈的,必定小便困難,這是將要發作谷疸。雖然用下法治療,腹部脹滿依然如故,會這樣的原因是因為脈象遲的緣故。
痹不是中風,四肢苦於煩擾,脾的顏色必定發黃,瘀熱因此運行。
原文
趺陽脈緊而數,數則為熱,熱則消穀;緊則為寒,食即滿也。尺脈浮為傷腎,趺陽脈緊為傷脾。
趺陽脈緊而且數,數就表示熱,熱就能消化食物;緊就表示寒,進食就會脹滿。尺脈浮表示腎受傷,趺陽脈緊表示脾受傷。
原文
風寒相搏,食谷則眩,穀氣不消,胃中苦濁,濁氣下流,小便不通。
風寒相互搏結,進食就會眩暈,食物之氣不能消化,胃中苦於濁邪,濁氣向下流注,小便不通暢。
內臟被寒邪所侵襲,熱邪流注膀胱,全身都發黃,叫做谷疸。
原文
額上黑,微汗出,手足中熱,薄暮則發,膀胱急,小便自利,名曰女勞疸。腹如水狀,不治。
額頭發黑,微微出汗,手腳發熱,傍晚時分就發作,膀胱緊急,小便通利,叫做女勞疸。腹部脹大像水腫一樣,不能治療。
黃疸病患者,在下午三點到五點發熱,反而怕冷,這是因為女勞而得的。
原文
膀胱急,少腹滿,身盡黃,額上黑,足下熱,因作黑疸。
膀胱緊急,下腹部脹滿,全身發黃,額頭發黑,腳底發熱,因而形成黑疸。
原文
其腹脹如水狀,大便必黑,時溏,此女勞之病,非水也。腹滿者難治。硝石礬石散主之。夫瘧脈自弦也,弦數者多熱,弦遲者多寒。
腹部脹大像水腫一樣,大便必定發黑,有時稀溏,這是女勞的病,不是水病。腹部脹滿的難以治療。硝石礬石散主治。瘧病的脈象本是弦的,脈象弦數的多屬熱,脈象弦遲的多屬寒。
原文
弦小緊者可下之,弦遲者可溫藥,若脈緊數者,可發汗,針灸之。浮大者,吐之。脈弦數者,風發也,以飲食消息止之。瘧病結為癥瘕,名曰瘧母,鱉甲煎丸主之。瘧但見熱者,溫瘧也。
脈象弦小緊的可以用下法,脈象弦遲的可以用溫藥,如果脈象緊數的,可以發汗,或用針灸治療。脈象浮大的,用吐法。脈象弦數的,是風熱發作,用飲食調理來止住。瘧病邪氣結聚形成腫塊,叫做瘧母,用鱉甲煎丸主治。瘧病只見發熱的,是溫瘧。
原文
其脈平,身無寒但熱,骨節疼煩,時嘔,朝發暮解,暮發朝解,名曰溫瘧,白虎加桂枝湯主之。瘧多寒者,牡瘧也,蜀漆散主之。
脈象平和,全身不發冷只發熱,骨節疼痛煩躁,時常嘔吐,早上發作傍晚解除,傍晚發作早上解除,叫做溫瘧,用白虎加桂枝湯主治。瘧病中多見寒象的,是牡瘧,用蜀漆散主治。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。