脈經

卷四

辨三部九候脈證第一(1)

卷四/辨三部九候脈證第一40
原文
經言:所謂三部者,寸、關、尺也;九候者,每部中有天、地、人也。
白話
經文說:所謂三部,是指寸、關、尺;九候,是指每部中有天、地、人三候。
原文
上部主候從胸以上至頭,中部主候從膈以下至氣街,下部主候從氣街以下至足。
白話
上部主管診察從胸部以上到頭部,中部主管診察從橫膈膜以下到氣街,下部主管診察從氣街以下到足部。
原文
浮、沉、牢、結、遲、疾、滑、澀,各自異名,分理察之,勿怠觀變,所以別三部九候,知病之所起。審而明之,針灸亦然也。故先候脈寸中(寸中一作寸中於九)。浮在皮膚,沉細在裡。昭昭天道,可得長久。
白話
浮、沉、牢、結、遲、疾、滑、澀,各自名稱不同,要分别診察它們,不要懈怠地觀察變化,這是用來區別三部九候、知道疾病起因的方法。審慎明白這些,針灸也是一樣的道理。所以先診察寸口的脈象。脈浮在皮膚,脈沉細在體內。明白了天道,才能長久健康。
原文
上部之候,牢、結、沉、滑,有積氣在膀胱。
白話
上部的診察,如果出現牢、結、沉、滑的脈象,表示有積氣在膀胱。
原文
微細而弱,臥引裡急,頭痛,咳嗽,逆氣上下。心膈上有熱者,口乾渴燥。病從寸口,邪入上者名曰解。
白話
脈象微細而弱,躺下會引發內部急迫感,伴隨頭痛、咳嗽,氣機上下逆亂。如果心膈之上有熱,就會口乾口渴。疾病從寸口侵入,邪氣向上進入人體,這稱為「解」。
原文
脈來至,狀如琴絃,苦少腹痛,女子經月不利,孔竅生瘡;男子病痔,左右脅下有瘡。上部不通者,苦少腹痛,腸鳴。寸口中虛弱者,傷氣,氣不足。大如桃李實,苦痹也。寸口直上者,逆虛也。如浮虛者,泄利也。
白話
脈象到來,狀如琴弦,苦於少腹疼痛,女子月經不順利,孔竅生瘡;男子患痔,左右脅下有瘡。上部不通暢的,苦於少腹疼痛,腸鳴。寸口中虛弱的,是損傷了氣,氣不足。脈大如桃李實,苦於痹證。寸口直向上行的,是逆虛。脈如浮虛的,是泄利。
原文
中部脈結者,腹中積聚。若在膀胱、兩脅下,有熱。
白話
中部脈象結滯的,是腹中有積聚。如果在膀胱、兩脅之下,有熱。
原文
脈浮而大,風從胃脘入,水脹,乾嘔,心下澹澹,如有桃李核。
白話
脈浮而大,是風從胃脘侵入,出現水腫脹滿,乾嘔,心下悸動不安,如同有桃李核堵塞。
原文
胃中有寒,時苦煩、痛、不食,食即心痛,胃脹支滿,膈上積。脅下有熱,時寒熱淋露。脈橫出上者,脅氣在膀胱,病即著。右橫關入寸口中者,膈中不通,喉中咽難。刺關元,入少陰。
白話
胃中有寒,時常苦於煩躁、疼痛、不想吃東西,吃東西就心口疼痛,胃脹支撐滿悶,膈上積滞。脅下有熱,時常寒熱交作如淋露。脈橫向出行向上的,是脅部的氣在膀胱,病就會停留。向右橫行經過關部進入寸口的,是膈中不通,喉中吞咽困難。治療應針刺關元穴,歸入少陰經。
原文
下部脈者,其脈來至浮大者,脾也。與風集合,時上頭痛,引腰背,小滑者,厥也。
白話
下部的脈象,如果脈來浮大,是脾的病變。與風相結合,時常向上引發頭痛,牽連腰背,脈小而滑的,是厥證。
原文
足下熱,煩滿,逆上搶心,上至喉中,狀如惡肉,脾傷也。
白話
足下發熱,煩躁滿悶,氣逆向上衝心,上升至喉中,症狀如同有惡肉,這是脾受損傷。
原文
病少腹下,在膝、諸骨節間,寒清不可屈伸;脈急如弦者,筋急,足攣結者,四肢重。從尺邪入陽明者,寒熱也。
白話
病在少腹以下,達到膝蓋、各關節之間,寒冷清冷無法屈伸;脈急如弦的,是筋脈緊急,腳痙攣結滞的,四肢沉重。寒邪從尺部侵入陽明經的,會出現寒熱症狀。
原文
大風邪入少陰,女子漏白下赤,男子溺血,陰萎不起,引少腹痛。
白話
大的風邪侵入少陰經,女子帶下白赤,男子尿血,陰莖萎弱不起,牽連少腹疼痛。
原文
人有三百六十脈,法三百六十日。三部者,寸、關、尺也。
白話
人有三百六十條脈,對應三百六十日。三部,是指寸、關、尺。
原文
尺脈為陰,陰脈常沉而遲;寸、關為陽,陽脈俱浮而速。氣出為動,入為息。
白話
尺脈屬陰,陰脈通常沉而遲;寸脈和關脈屬陽,陽脈都浮而快。氣的出為動,入為息。
原文
故陽脈六息七息十三投,陰脈八息七息十五投,此其常也。
白話
所以陽脈六息七息十三投,陰脈八息七息十五投,這是正常的。
原文
二十八脈相逐上下,一脈不來,知疾所苦。尺勝治下,寸勝治上,尺寸俱平治中央。
白話
二十八種脈象相互交替變化上下,如果有一種脈象不來,就能知道疾病所苦惱之處。尺脈強盛治療下部,寸脈強盛治療上部,尺寸都平和治療中部。
原文
臍以上陽也,法於天;臍以下陰也,法於地;臍為中關。頭為天,足為地。有表無里,邪之所止,得鬼病。何謂表裡?
白話
肚臍以上屬陽,比照天;肚臍以下屬陰,比照地;肚臍是中間關鍵。頭部像天,腳部像地。有表證而無裡證,是病邪停留之處,會得到所謂的鬼病。什麼是表裡?
原文
寸尺為表,關為里,兩頭有脈,關中絕不至也。
白話
寸脈尺脈為表,關脈為裡,寸尺兩頭都有脈象,而關脈中間斷絕不能達到。
原文
尺脈上不至關為陰絕,寸脈下不至關為陽絕。陰絕而陽微,死不治。
白話
尺脈向上達不到關部是陰氣斷絕,寸脈向下達不到關部是陽氣斷絕。陰氣斷絕而陽氣微弱,是死證無法治療。
原文
三部脈或至或不至,冷氣在胃中,故令脈不通也。
白話
三部脈有時到來有時不到,是因為冷氣在胃中,所以使脈道不通暢。
原文
上部有脈,下部無脈,其人當吐,不吐者,死。上部無脈,下部有脈,雖困無所苦。
白話
上部有脈,下部無脈,這個人應當嘔吐,不嘔吐的,就會死亡。上部無脈,下部有脈,雖然病困但不會感到痛苦。
原文
所以然者,譬如人之有尺,樹之有根,雖枝葉枯槁,根本將自生,木有根本,即自有氣,故知不死也。寸口脈平而死者,何也?然:諸十二經脈者,皆繫於生氣之原。
白話
之所以這樣,譬如人有尺脈,樹有根,雖然枝葉枯萎,根本將自己會生長,樹有根本就有生氣,所以知道不會死亡。寸口脈平常但人却死去,是什麼原因呢?回答:所有十二經脈,都附屬於生氣的源頭。
原文
所謂生氣之原者,非謂十二經之根本也,謂腎間動氣也。
白話
所謂生氣的源頭,不是指十二經的根本,而是指腎間的動氣。
原文
此五臟六腑之本,十二經之根,呼吸之門,三焦之原,一名守邪之神也。故氣者,人根本也,根絕則莖枯矣。寸口脈平而死者,生氣獨絕於內也。
白話
這是五臟六腑的根本,十二經的根源,呼吸的門戶,三焦的源頭,又叫做守護邪氣的神明。所以氣是人體的根本,根本斷絕莖就枯萎了。寸口脈平常但人死去,是因為生氣在體內完全斷絕了。
原文
(腎間動氣,謂左為腎,右為命門,命門者,精神之所舍,原氣之所繫也,一名守邪之神。以命門之神固守,邪氣不得妄入,入即死矣。此腎氣先絕於內,其人便死。其脈不復,反得動病也)
白話
(腎間動氣,左側是腎,右側是命門,命門是精神居留之處,原氣所附屬之處,又叫做守護邪氣的神明。用命門的神明牢固守護,邪氣就不能隨便侵入,侵入就會死亡。這是腎氣先在體內斷絕,這個人便會死亡。脈象不再恢復,反而會得動病。)
原文
岐伯曰:形盛脈細,少氣不足以息者,死;形瘦脈大,胸中多氣者,死。形氣相得者,生;參伍不調者,病。三部九候皆相失者,死。
白話
岐伯說:形體旺盛但脈象細微,少氣不足以呼吸的,會死亡;形體消瘦但脈象洪大,胸中多氣的,會死亡。形體與氣機相稱的,可以存活;脈象參差不協調的,是有病。三部九候都相互失調的,會死亡。
原文
上下左右之脈相應如參舂者,病甚;上下左右相失不可數者,死。
白話
上下左右的脈象相互呼應如同摻合搗舂的,是病重;上下左右相互失調混亂無法數清的,會死亡。
原文
中部之候雖獨調,與眾臟相失者,死;中部之候相減者,死。目內陷者,死。
白話
中部的診察雖然單獨協調,與眾臟相互失調的,會死亡;中部的診察減弱的,會死亡。眼睛內陷的,會死亡。
原文
黃帝曰:冬陰夏陽奈何?岐伯曰:九候之脈皆沉細懸絕者,為陰,主冬,故以夜半死;盛躁喘數者,為陽,主夏,故以日中死。
白話
黃帝問:冬季屬陰夏季屬陽該怎麼解釋?岐伯說:九候的脈象都沉細懸絕的,是陰證,主管冬季,所以在半夜死亡;旺盛躁動喘息快速的,是陽證,主管夏季,所以在中午死亡。
原文
是故寒熱者,平旦死;熱中及熱病者,日中死;病風者,以日夕死;病水者,以夜半死;其脈乍數乍疏乍遲乍疾者,以日乘四季死;形肉已脫,九候雖調,猶死。七診雖見,九候皆順者,不死。
白話
所以寒熱證,在黎明死亡;內熱及熱病,在中午死亡;風病,在傍晚死亡;水病,在半夜死亡;那些脈象時快時慢時遲時疾的,在日加四季時死亡;形體肌肉已經脫離,九候雖然協調,仍然會死亡。七種診察雖然出現,九候都順從的,不會死亡。
原文
所言不死者,風氣之病及經月之病,似七診之病而非也,故言不死。若有七診之病,其脈候亦敗者,死矣。
白話
所說不會死亡的,是風氣之病以及月經病,類似七種診察的病却不是,所以說不會死亡。如果有七種診察的病,脈象和診察也都敗壞的,就會死亡。
原文
必發噦噫,必審問其所始病與今之所方病,而後各切循其脈,視其經絡浮沉,以上下逆順循之。
白話
必定會發生呃逆噫氣,必須詳細詢問他最初生的病和現在正在生的病,然後分別切按循視其脈象,觀察其經絡的浮沉,用上下逆順的方法來循行診察。
原文
其脈疾者,不病;其脈遲者,病;脈不往來者,死;皮膚著者,死。
白話
脈象快的,不會有病;脈象遲的,有病;脈象不來回的,會死亡;皮膚乾燥附著的,會死亡。
原文
兩手脈,結上部者,濡;結中部者,緩;結三里者,豆起,弱反在關,濡反在巔。微在其上,澀反在下。
白話
兩手的脈象,在上部結滯的,是濡;在中部結滯的,是緩;在三里結滯的,如豆粒浮起,弱反而表現在關部,濡反而表現在頭頂。微表現在上部,澀表現在下部。
原文
微即陽氣不足,沾熱汗出;澀即無血,厥而且寒。
白話
微就表示陽氣不足,微微發熱出汗;澀就表示沒有血,四肢厥冷而且畏寒。
原文
黃帝問曰:余每欲視色、持脈,獨調其尺,以言其病,從外知內,為之奈何?
白話
黃帝問:我常常想通過觀察面色、切持脈象,單獨診察尺部,來說明他的病情,從外部知道內部,該怎麼做呢?
原文
岐伯對曰:審其尺之緩、急、小、大、滑、澀,肉之堅脆,而病形變定矣。調之何如?
白話
岐伯回答說:審查尺部的緩、急、小、大、滑、澀,以及肌肉的堅硬脆弱,疾病的形態和變化就能確定了。怎麼診察呢?
原文
對曰:脈急者,尺之皮膚亦急;脈緩者,尺之皮膚亦緩;脈小者,尺之皮膚減而少;脈大者,尺之皮膚亦大;脈滑者,尺之皮膚亦滑;脈澀者,尺之皮膚亦澀。凡此六變,有微有甚。
白話
回答說:脈象急的,尺部的皮膚也緊急;脈象緩的,尺部的皮膚也弛緩;脈象小的,尺部的皮膚也減而少;脈象大的,尺部的皮膚也增大;脈象滑的,尺部的皮膚也滑利;脈象澀的,尺部的皮膚也澀滞。所有這六種變化,有輕微的有嚴重的。
原文
故善調尺者,不待於寸;善調脈者,不待於色。能參合行之,可為上工。
白話
所以善於診察尺部的,不需要等待寸部;善於診察脈象的,不需要等待面色。能夠參考配合施行的,可以成為上等的醫生。