脈經

卷三

肺大腸部第四

卷三/肺大腸部第四35
原文
肺象金,與大腸合為腑(大腸為傳導之腑也)。
白話
肺的形像屬金,與大腸合為六腑之一(大腸是傳導糟粕的腑)。
原文
其經手太陰(手太陰肺脈也),與手陽明為表裡(手陽明大腸脈也)。其脈浮(浮,肺脈之大形也)。其相季夏六月(季夏土王金相)。
白話
肺的經脈是手太陰經(手太陰是肺的脈),與手陽明經互為表裡(手陽明是大腸的脈)。肺脈呈浮象(浮,是肺脈的主要形態)。肺的相氣在季夏六月(季夏時節土氣旺盛,金氣隨之相隨)。
原文
其王秋三月,廢冬三月,囚春三月,死夏三月(夏火王金死)。
白話
肺氣旺盛於秋季三個月,廢於冬季三個月,囚於春季三個月,死於夏季三個月(夏季火氣旺盛,金氣死亡)。
原文
其王日庚辛,王時晡時、日入;其困日甲乙,困時平旦、日出;其死日丙丁,死時禺中、日中。
白話
肺氣旺盛的日子是庚辛日,旺盛的時辰是申時、日落時;被困抑的日子是甲乙日,受困的時辰是寅時、日出時;肺氣死的日子是丙丁日,死亡時辰是巳時、午時。
原文
其神魄,其主聲,其養皮毛,其候鼻,其聲哭,其色白,其臭腥,其液涕,其味辛,其宜咸,其惡苦。
白話
肺藏神魄,主導聲音,滋養皮毛,開竅於鼻,發出的聲音是哭聲,顏色是白色,氣味是腥臭,分泌的液體是鼻涕,味道是辛辣,適宜的味道是鹹味,厭惡的味道是苦味。
原文
肺俞在背第三椎(或云第五椎也),募在中府(直兩乳上下肋間)。
白話
肺俞穴位於背部第三椎旁(也有人說是第五椎),肺的募穴是中府(正對兩乳之間上下肋骨處)。
原文
大腸俞在背第十六椎,募在天樞(挾臍旁各一寸半)上新撰。
白話
大腸俞穴位於背部第十六椎旁,募穴是天樞(夾在肚臍兩側各一寸半處)。以上是新撰的內容。
原文
肺者西方金,萬物之所終(金性剛,故王西方,割斷萬物,萬物是以皆終於秋也)。宿葉落柯,萋萋枝條,其杌然獨在。
白話
肺屬西方金,是萬物終結之處(金性剛硬,所以旺盛於西方,割斷萬物,萬物因此都在秋季終結)。凋落的樹葉從枝幹上飄下,繁茂的枝條仍然孤零零地立在那裡。
原文
其脈為微浮毛,衛氣遲(萋萋者,零落之貌也,言草木宿葉得秋隨風而落,但有枝條杌然獨在。此時陽氣則遲,脈為虛微如毛也),榮氣數。
白話
肺脈呈微浮如毛的形態,衛氣運行遲緩(萋萋,是凋零飄落的樣子,說的是草木過夜的葉子到了秋天隨風飄落,只剩枝條孤獨地立在那裡。此時陽氣遲緩,脈象虛弱輕微如毛髮),榮氣運行則偏快。
原文
數則在上,遲則在下,故名曰毛(諸陽脈數,諸陰脈遲,榮為陰,不應數,反言榮氣數,陰得秋節而升轉在陽位,故一時數而在上也。此時陰始用事,陽即下藏,其氣反遲,是以肺脈數散如毛也)。
白話
脈數表明病邪在體表,脈遲表明病邪在體內,所以叫做毛(各陽脈偏數,各陰脈偏遲,榮屬陰,不應該數,反而說榮氣數,是因為陰得秋季時節而上升轉入陽位,所以暫時偏數而表現在上部。這時陰氣開始主事,陽氣隨即向下內藏,陽氣反而遲緩,因此肺脈呈現數而散如毛髮的形態)。
原文
陽當陷而不陷,陰當升而不升,為邪所中(陰陽交易,則不以時定,二氣感激,故為風寒所中)。
白話
陽氣應當下陷卻不下陷,陰氣應當上升卻不上升,被邪氣侵襲(陰陽之氣互相交易,不能按時節運行,陰陽二氣相互感應,因此被風寒邪氣侵襲)。
原文
陽中邪則卷,陰中邪則緊,卷則惡寒,緊則為慄,寒慄相薄,故名曰瘧。
白話
陽氣被邪氣侵襲就會拘攣,陰氣被邪氣侵襲就會緊急,拘攣就會怕冷,緊急就會打哆嗦,寒與哆嗦相互逼迫,所以叫做瘧疾。
原文
弱則發熱,浮乃來出(卷者,其人拘卷也,緊者,脈緊也。此謂初中風寒之時,脈緊,其人則寒,寒止而脈更微弱,弱則其人發熱,熱止則脈浮,浮者,瘧解王脈出也),旦中旦發,暮中暮發(言瘧發皆隨其初中風邪之時也)。
白話
脈微弱就會發熱,脈浮才能出來(卷,是病人身體拘攣;緊,是脈象緊急。這是說剛被風寒侵襲的時候,脈象緊急,病人就會寒冷,寒冷停止後脈象更加微弱,微弱就會發熱,發熱停止後脈象就浮,浮脈出現,是瘧疾緩解後正脈顯現),早晨被侵襲就早晨發作,傍晚被侵襲就傍晚發作(這是說瘧疾的發作都隨著開始被風寒侵襲的時間而發作)。
原文
臟有遠近,脈有遲疾,周有度數,行有漏刻(臟,謂人五臟,肝心脾肺腎也,心肺在膈上,呼則其氣出,是為近,呼為陽,其脈疾。腎肝在膈下,吸則其氣入,是為遠也,吸為陰,其脈遲。度數,謂經脈之長短,周身行者,榮衛之行也。行陰、陽各二十五度,為一周也,以應漏下百刻也)。遲在上,傷毛採;數在下,傷下焦。
白話
五臟有遠近之分,脈象有遲疾之分,運行有度數計算,行走有漏刻計算(臟,是指人的五臟,肝、心、脾、肺、腎,心肺在膈膜之上,呼氣時氣就上升,這是近,呼屬陽,脈象偏快。腎肝在膈膜之下,吸氣時氣就下降,這是遠,吸屬陰,脈象偏遲。度數,是指經脈的長短,周身行走,是指榮衛的運行。行於陰分、陽分各二十五度,為一個週期,用來對應漏下百刻)。脈遲在上部,損傷毛髮和容色;脈數在下部,損傷下焦。
原文
中焦有惡則見,有善則匿(秋則陽氣遲,陰氣數。遲當在下,數當在上,隨節變,故言傷毛採也。人之皮毛,肺氣所行。下焦在臟下,陰之所治也,其脈應遲,今反數,故言傷下焦。中焦,脾也,其平善之時脈常自不見,衰乃見耳。故云有惡則見也)。
白話
中焦有病就會顯現,無病就隱藏(秋天時節陽氣偏遲,陰氣偏數。遲應在下部,數應在上部,隨著節氣變化,所以說損傷毛髮和容色。人的皮毛,是由肺氣所管轄。下焦在臟腑之下,是陰氣所主治,它的脈象應該遲緩,現在反而偏數,所以說損傷下焦。中焦,指的是脾,脾氣平和善好之時脈象通常不顯現,只有衰弱時才顯現。所以說有病就會顯現)。
原文
陽氣下陷,陰氣則溫(言陽氣下陷,溫養諸臟)。陽反在下,陰反在巔,故名曰長而且留。
白話
陽氣向下陷入,陰氣向上溫煦(意思是說陽氣下陷於內,溫養各個臟腑)。陽氣反而在下部,陰氣反而在頭頂,所以叫做長而且留。
原文
(陰陽交代,各順時節,人血脈和平,言可長留竟一時)上四時經。
白話
(陰陽交替運行,各自順應時節,人體血脈和平,可以說能夠長久維持一個階段。)以上是四時經的內容。
原文
黃帝問曰:秋脈如浮,何如而浮?岐伯對曰:秋脈肺也,西方金也,萬物之所以收成也。
白話
黃帝問道:秋天的脈象如浮,怎樣才算浮?岐伯回答說:秋天的脈象是肺脈,屬西方金,是萬物收成的季節。
原文
故其氣來輕虛而浮,其氣來急去散,故曰浮。反此者病。黃帝曰:何如而反?
白話
所以脈氣來時輕虛而浮,來的氣急而去的氣散,所以叫做浮。與此相反的就是病。黃帝說:怎樣才算相反?
原文
岐伯曰:其氣來毛而中央堅,兩旁虛,此謂太過,病在外;其氣來毛而微,此謂不及,病在中。黃帝曰:秋脈太過與不及,其病何如?
白話
岐伯說:脈氣來時如毛但中央堅硬,兩旁虛軟,這叫做太過,病在外部;脈氣來時如毛但微弱,這叫做不及,病在內部。黃帝說:秋脈太過與不及,會產生什麼疾病?
原文
岐伯曰:太過則令人氣逆而背痛溫溫(《內經》溫溫作慍慍)然,不及則令人喘,呼吸少氣而咳,上氣見血,下聞病音。
白話
岐伯說:太過就使人氣上逆而背部溫溫不舒暢(《內經》中溫溫寫作慍慍),不及就使人喘咳,呼吸氣短而咳嗽,氣上逆見到咳血,喉下能聽到病的聲音。
原文
肺脈來厭厭聶聶,如落榆莢,曰肺平。秋以胃氣為本(《難經》云:厭厭聶聶,如循榆葉,曰春平脈。藹藹如車蓋。按之益大,曰秋平脈),肺脈來不上不下,如循雞羽,曰肺病(《巢源》無不字)。肺脈來如物之浮,如風吹毛,曰肺死。
白話
肺脈來時輕輕飄飄,如榆莢飄落,叫做肺平脈。秋天以胃氣為根本(《難經》說:厭厭聶聶,如撫摸榆葉,叫做春季平脈。藹藹如車蓋,按之更加大,叫做秋季平脈),肺脈來時不上不下,如撫摸雞的羽毛,叫做肺病脈(《巢源》中沒有「不」字)。肺脈來時如物漂浮,如風吹毛髮,叫做肺死脈。
原文
真肺脈至,大而虛,如以毛羽中人膚,色赤白不澤,毛折,乃死。
白話
真肺脈來臨時,脈大而空虛,如用毛羽中人皮膚,顏色赤白而不潤澤,毛髮折斷,就會死亡。
原文
秋胃微毛,曰平;毛多胃少,曰肺病;但毛無胃,曰死。毛而有弦,曰春病;弦甚,曰今病。肺藏氣,氣舍魄。
白話
秋季有胃氣的脈微浮,叫做平脈;浮多胃少,叫做肺病;只有浮而無胃氣,叫做死脈。浮而有弦,叫做春季有病;弦甚,叫做當前有病。肺藏氣,氣是魄的居所。
原文
喜樂無極則傷魄,魄傷則狂,狂者意不存人,皮革焦,毛悴色夭,死於夏。秋金肺王。
白話
喜樂沒有節制就會傷害魄,魄受傷就會發狂,發狂的人意念不存於人,皮膚皮革焦枯,毛髮憔悴,顏色夭亡,在夏季死亡。秋季金氣旺盛,肺氣當令。
原文
其脈浮(《千金》浮作微)澀而短,曰平脈。
白話
肺的脈象浮而澀而短,叫做平脈(《千金》把浮寫作微)。
原文
反得洪大而散者(《千金》作浮大而洪),是心之乘肺,火之剋金,為賊邪,大逆,十死不治(一本云:日、月、年數至四,忌丙丁),反得沉濡而滑者,是腎之乘肺,子之扶母,為實邪,雖病自愈,反得大而緩者,是脾之乘肺,母之歸子,為虛邪,雖病易治。
白話
反而得到洪大而散的脈象(《千金》寫作浮大而洪),這是心火欺凌肺金,火剋金,是賊邪,大逆,十死不治(一本書說:日、月、年數到了四,忌諱丙丁日),反而得到沉濡而滑的脈象,這是腎水欺凌肺金,子扶助母,是實邪,雖然有病會自然痊癒,反而得到大而緩的脈象,這是脾土欺凌肺金,母歸子,是虛邪,雖然有病卻容易治療。
原文
反得弦細而長者,是肝之乘肺,木之陵金,為微邪,雖病即瘥。
白話
反而得到弦細而長的脈象,這是肝木欺凌肺金,木侵犯金,是微邪,雖然有病很快就會康復。
原文
肺脈來,泛泛輕如微風吹鳥背上毛,再至,曰平;三至,曰離經,病;四至,脫精;五至,死;六至,命盡。手太陰脈也。
白話
肺脈來時,漂浮輕盈如微風吹拂鳥背上羽毛,一息兩至,叫做平脈;三至,叫做離經,是病;四至,是脫精;五至,是死亡;六至,是生命終了。這是手太陰脈象。
原文
肺脈急甚,為癲疾;微急,為肺寒熱,怠墮,咳唾血,引腰背胸,苦鼻息肉不通。
白話
肺脈急甚,會發癲癇;微急,會有肺寒熱,倦怠懶惰,咳嗽唾血,牵引腰背胸部疼痛,苦於鼻息肉堵塞不通。
原文
緩甚,為多肝;微緩,為痿偏風(一作漏風),頭以下汗出不可止。
白話
肺脈緩甚,會多汗;微緩,會有痿證偏風(一作漏風),頭以下出汗不止。
原文
太甚,為脛腫;微大,為肺痹,引胸背,起腰內。小甚,為飧泄;微小,為消癉。滑甚,為息賁,上氣;微滑,為上下出血。
白話
肺脈大甚,會小腿腫;微大,會有肺痹,牵引胸背,發起於腰內。小甚,會有瀉泄;微小,會有消渴。滑甚,會有息賁,氣上逆;微滑,會有上下出血。
原文
澀甚,為嘔血;微澀,為鼠瘻,在頸支掖之間,下不勝其上,其能喜酸。手太陰氣絕則皮毛焦。
白話
肺脈澀甚,會嘔血;微澀,會有鼠瘻,在頸項腋窩之間,下部不能勝過上部,可能喜歡吃酸味。手太陰氣絕就會皮毛焦枯。
原文
太陰者,行氣溫皮毛者也,氣弗營則皮毛焦,皮毛焦則津液去,津液去則皮節傷,皮節傷者則爪(爪字一作皮)枯毛折,毛折者則氣(氣字一作毛)先死。丙篤丁死,火勝金也。
白話
太陰肺經,是運行氣血溫養皮毛的,氣不能營養就會皮毛焦枯,皮毛焦枯就會津液耗損,津液耗損就會皮節受傷,皮節受傷就會爪甲枯乾毛髮折斷,毛髮折斷就會氣(一作毛)先死。丙日加重,丁日死亡,是火勝金的緣故。
原文
肺死臟,浮之虛,按之弱如蔥葉,下無根者,死。上《素問》《針經》、張仲景。
白話
肺的死臟脈,浮取虛弱,按之微弱如蔥葉,下部無根的,是死證。以上出自《素問》《針經》、張仲景。