金匱玉函要略述義

水氣病脈證並治第十四

水氣病脈證並治第十四(2)

水氣病脈證並治第十四22
原文
蔣示吉醫宗說約曰。有血分症。婦人先經水斷絕。而後四肢腫滿。小便不通。此血瘀水道。以通經為主。宜小調經散。
白話
蔣示吉《醫宗說約》說:有血分證,婦女先月經斷絕,之後四肢腫滿、小便不通。這是血瘀阻塞水道,應以通經為主,適合用小調經散。
原文
問曰。病者苦水。面目身體四肢皆腫。(脈之上。脈經。有師字。是。)
白話
問道:病人被水病所苦,面目、身體、四肢都腫脹。(按脈之上,《脈經》中有「師」字,是對的。)
原文
〔趙〕此水病。脈之不言水。反言胸中痛等病。當時記其說者以為異。非異也。是從色脈言耳。
白話
〔趙〕這是水病,但診脈時不談水,反而說胸中痛等病症。當時記錄這段話的人覺得奇怪,其實並不奇怪,這是從面色和脈象來談的緣故。
原文
按脈之不言水。反言胸中痛。二言字。沈氏屬之病者。(本于徐氏。)趙氏則屬之醫師。殊覺妥協。蓋此病者洪腫。如以常情。則當言其所苦。與治之所急。皆在水。而師反舉胸中痛等證以為言。故人疑而設問也。脈經作師脈之不言水。語意最明。太陽上篇。問曰證象陽旦條。及脈經中。並有同語例。宜相參。又關元。即泛稱下焦之名。亦見厥陰篇。及婦人雜病中。又醫以為留飲。而大下之句。言醫誤認脅下急痛等證。以為懸飲支飲之屬。錯用十棗等湯。蓋當時未至身腫。而程氏謂見標證面目身體四肢皆腫云云。而大下之者。殆未為當。又胃家虛煩之煩。即太陽下篇。吐之內煩之煩。
白話
按:「脈之不言水,反言胸中痛」這兩個「言」字,沈氏認為是指病人(本於徐氏),趙氏則認為是指醫師,我覺得趙說較妥當。因為這個病人身體腫脹嚴重,按常理來說,病人應當訴說自己所苦的症狀,而治療的急迫之處也在於水腫,但醫師反而提出胸中痛等證來論述,所以讓人疑惑而提出問題。《脈經》作「師脈之不言水」,語意最為清楚。《太陽上篇》中「問曰:證象陽旦」條,以及《脈經》中,都有類似的語例,應當互相參看。另外「關元」是泛指下焦的名稱,也見於《厥陰篇》和《婦人雜病》中。又「醫以為留飲,而大下之」這句話,是說醫師誤認脅下急痛等證為懸飲、支飲之類,錯用了十棗湯等方劑。大概當時還沒有發展到身體腫脹,而程氏說見到標證「面目身體四肢皆腫」等等,卻用峻下法,恐怕不太恰當。又「胃家虛煩」的「煩」,就是《太陽下篇》「吐之內煩」的「煩」。
原文
又按脈經。引四時經云。土亡其子。其氣衰微。水為洋溢。浸漬為池。走擊皮膚。面目浮腫。歸於四肢。愚醫見水。直往下之。虛脾空胃。水遂居之。肺為喘浮。注云。肺得水而浮。故言喘浮。又巢源傷寒咳嗽候曰。水停心下。則肺為之浮。肺主於咳。水氣乘之。故咳嗽。又水腫候中曰。肺得水而浮。浮則上氣而咳嗽也。蓋得斯說。而浮咳之義始晰矣。
白話
又按:《脈經》引《四時經》說:土失去了它的子(指火),土氣衰微,水氣泛濫,浸漬成池,奔襲皮膚,導致面目浮腫,進而擴散到四肢。愚笨的醫師看到水腫,就直接用下法,結果脾虛胃空,水氣反而停居其中,肺氣因而浮起而喘。注文說:肺得水就會浮,所以說「喘浮」。又《巢源·傷寒咳嗽候》說:水停心下,則肺為之浮;肺主咳嗽,水氣乘之,所以咳嗽。又《水腫候》說:肺得水則浮,浮則上氣而咳嗽。得到這些說法,「浮咳」的意義才清晰了。
原文
(何氏醫碥曰。水氣喘者。水氣逆行。肺氣得水而浮。觀浴河者。水浸至胸則喘可見。)風水。惡風一身悉腫。
白話
(何氏《醫碥》說:水氣喘者,是由於水氣逆行,肺氣遇到水就會浮起來。觀察在河中洗澡的人,水浸到胸部就會喘,即可明白。)風水證:怕風,全身都腫脹。
原文
按沈以為風多水少之證。恐拘。先兄曰。續。似續陸續之續。汗常出而不止。又前第四條曰。其人不渴。汗出即愈。此為風水。存參。
白話
按:沈氏認為這是風多水少的證候,恐怕過於拘泥。先兄說:「續」字類似「續陸續」的「續」,指汗經常出而不停止。又前面第四條說:「其人不渴,汗出即愈,此為風水」,存參。
原文
(評熱病論。論風水。有口乾苦渴證。)越婢湯方
白話
(《評熱病論》討論風水,有口乾、口苦、口渴的證候。)越婢湯方。
原文
按藥有性有用。方之既成。或取其性。或取其用。如此方。則石膏得麻黃之溫發。但存逐水之用。相藉以驅水氣。
白話
按:藥物有性味和功用。方劑組成後,有的取其性,有的取其用。像這個方子,石膏得到麻黃辛溫發散的協助,只保留逐水的功用,二者相互借助來驅除水氣。
原文
(石膏逐水。本草不言。然仲景用之驅飲者。不一而足。)加朮湯。則麻石之功。與前方同。而術與麻黃相藉。走外之力稍勝矣。
白話
(石膏能逐水,本草中沒有提到,但仲景用它來驅除水飲的例子很多。)加朮湯,麻黃和石膏的功效與前方相同,而白朮與麻黃相互配合,向外發散的力量稍強一些。
原文
(性用諸義。詳開於拙著藥治通義中。)防己茯苓湯方
白話
(關於藥性、功用的各種義理,詳細闡述於拙著《藥治通義》中。)防己茯苓湯方。
原文
按此方繫於發表利水相兼之劑。防己。黃耆。俱逐外水。義具於濕病防己黃耆湯下。須互參。越婢加朮湯方
白話
按:此方是發散解表與利水兼顧的方劑。防己、黃耆都能驅逐體表水氣,其義理詳見於濕病防己黃耆湯條下,須互相參看。越婢加朮湯方。
原文
按此方與次方。所主之證。蓋在輕重劇易之別。不必拘有熱無熱矣。甘草麻黃湯方
白話
按:此方與下一個方子,所主治的證候大概在輕重、劇易上有差別,不必拘泥於有熱無熱。甘草麻黃湯方。
原文
千金翼。麻黃湯。主風濕水疾。身體面目腫。不仁而重方。(即本方。)重覆。日移二丈汗出。不出更合服之。慎護風寒。皮水。用之良。
白話
《千金翼方》:麻黃湯,主治風濕水疾,身體、面目腫脹,麻木而沉重的方劑(即本方)。重複服用,太陽移動二丈時出汗,若不出汗則再合藥服用。注意避風寒。皮水證使用此方效果好。
原文
秘傳經驗方。走馬通聖散。治諸風濕。及傷風傷寒頭疼。並治疔瘡一切腫毒。手足疼痛。風痹不仁。
白話
《秘傳經驗方》:走馬通聖散,治療各種風濕病,以及傷風、傷寒頭痛,並治療疔瘡、一切腫毒,手足疼痛,風痹麻木不仁。
原文
即本方。炒微黃。碾為細末。每服三錢。用水鍾半。鍋內滾一大沸。涼溫服。蓋被暖不透風。汗出為度。仍要護慎風觸。遂無重複。水之為病。其脈沉小。屬少陰。
白話
即本方(甘草麻黃湯),炒至微黃,碾成細末。每次服用三錢,用水一鍾半,在鍋內滾一大沸,放涼至溫服用。蓋好被子保暖不透風,以出汗為度。仍要小心避免風吹,就不會反覆發作。水之為病,脈象沉小,屬於少陰。
原文
按少陰。即與傷寒少陰病同義。繫於表虛寒之謂。其用麻黃附子甘草湯。取之溫發。沈氏說雖巧。猶未免牽湊。厥而皮水者。
白話
按:少陰即與傷寒少陰病同義,是指表虛寒證。用麻黃附子甘草湯,取其溫散發汗。沈氏的解釋雖然巧妙,仍不免牽強附會。厥而皮水者……
原文
醫心方。張仲景方。青龍湯。治四肢疼痛。面目胕腫方。
白話
《醫心方》載張仲景方:青龍湯,治療四肢疼痛、面目浮腫的方劑。
原文
麻黃(半斤去節去末) 細辛(二兩) 乾薑(二兩) 半夏(洗)
白話
麻黃(半斤,去節、去末)、細辛(二兩)、乾薑(二兩)、半夏(洗)。
原文
凡四物。切。以水八升。煮得二升。一服止。
白話
以上四味藥,切碎。加水八升,煮取二升,一次服完。
原文
又。又云。治脾胃水。面目手足胕腫。胃管堅大滿氣。不能動搖。桑根白皮湯方。
白話
又說:治療脾胃水腫,面目手足浮腫,胃脘堅硬脹滿,氣機不舒,不能轉側。桑根白皮湯方。
原文
桑根白皮切(二升) 桂(一尺) 生薑(三顆) 人參(一兩)
白話
桑根白皮(切,二升)、桂枝(一尺)、生薑(三顆)、人參(一兩)。