金匱玉函要略述義

痓濕暍病脈證第二

痓濕暍病脈證第二(3)

痓濕暍病脈證第二22
原文
按發熱日晡所劇者。以濕為陰邪。故得陰時而加甚也。蓋此證。濕邪滯著稍深。而其表則實。故於麻黃湯中。增損以治之。亦猶傷寒有葛根湯之例。風濕。脈浮身重。汗出惡風者。
白話
按發熱在下午時分加劇,是因為濕為陰邪,所以在陰時加重。大致此證,濕邪停滯較深,而表證屬實,所以在麻黃湯中加減治療,如同傷寒有葛根湯的範例。風濕,脈浮身體沉重,出汗怕風的人。
原文
按此風濕之表虛者。亦猶桂枝湯之例。故嫌麻黃之峻。其不用陽旦者。豈以芍藥之澀乎。防己黃耆湯。注家以為實衛滲濕之劑。此殊不然。防己。皮水有防己茯苓湯。而陶隱居曰。是療風水家要藥爾。然則亦是系逐表濕之品。黃耆。但黃耆建中湯治裡虛。其他如黃耆桂枝五物湯。烏頭湯。耆芍桂酒湯。桂枝加黃耆湯。皆用治濕著。蓋托陽排結。於濡滯之邪。適然相對矣。術之驅外濕。既如前述。況方後曰。服後當如蟲行皮中。曰。令微汗瘥。則知此方為風濕家解肌之治。而非滲利之劑也明矣。
白話
按此為風濕表虛的證候,也如同桂枝湯的範例,所以嫌麻黃峻猛。其不用陽旦湯,難道是因為芍藥的收澀嗎?防己黃耆湯,注家認為是充實衛氣滲利濕氣的方劑,這很不對。防己,治療皮水有防己茯苓湯,而陶弘景說這是治療風水的要藥。如此看來也是驅逐表濕的藥品。黃耆,但黃耆建中湯治裡虛,其他如黃耆桂枝五物湯、烏頭湯、耆芍桂酒湯、桂枝加黃耆湯,都用來治療濕邪停滯,因為托陽氣排除結滯,對於黏滯之邪正好相對。白朮驅逐外濕已如前述,況且方後說服後應當像蟲在皮膚中爬行,說讓微微出汗病癒,就知道此方是風濕病解肌的治療,而不是滲利水濕的方劑,很明顯了。
原文
防己黃耆湯方(方後如冰。趙原刻。作猶冰。)傷寒八九日。風濕相搏。
白話
防己黃耆湯方(方後如冰,趙原刻作猶冰)。傷寒八九日,風濕相互搏結。
原文
〔周〕傷寒至八九日。亦云久矣。既不傳經。復不入腑者。因風濕持之也。
白話
周氏說:傷寒到了八九日,也可說是時間長了。既不傳經,又不入腑,是因為風濕阻滯的緣故。
原文
按風濕相搏句。當與八九日字易位看。金鑑本於沈氏。以為風濕之病。得之傷寒八九日。非是。白朮附子湯方
白話
按「風濕相搏」一句,應當與「八九日」字互換位置來看。《金鑑》本於沈氏,認為風濕之病得之於傷寒八九日,這不對。白朮附子湯方。
原文
〔朱〕如冒狀者。正氣鼓動。水氣亦隨而動。正邪相搏。未得遽勝之象。所謂與朮附並走也。
白話
朱氏說:像被蒙蔽的樣子,是正氣鼓動,水氣也隨之而動,正邪相互搏擊,尚未能迅速取勝的現象,這就是所謂與朮附並走。
原文
按此方亦繫於發表。既詳之傷寒論述義中。茲不復贅。風濕相搏。骨節疼煩。
白話
按此方也屬於發表的範疇,已經詳細論述在《傷寒論述義》中,這裡不再贅述。風濕相互搏結,骨節疼痛煩躁。
原文
〔鑑〕汗出短氣。惡風不欲去衣。皆風邪壅盛也。小便不利。濕內蓄也。〔尤〕此亦濕勝陽微之證。其治亦不出助陽散濕之法。云得微汗則解者。非正發汗也。陽復而陰自解耳。
白話
《金鑑》說:出汗氣短,怕風不願脫衣,都是風邪壅盛;小便不利,是濕氣內蓄。尤氏說:這也是濕氣偏勝陽氣衰微的證候,治療也不超出助陽散濕的方法。說得到微汗就解除,並非正發汗,而是陽氣恢復而陰邪自然解除罷了。
原文
按傷寒表證。大端有二。曰太陽病。曰少陰病直中。顧濕家亦不過如此。蓋其太陽證治。麻黃加朮湯等條。是已。如前條及此條。俱系表虛寒證。雖濕邪持久。猶是少陰直中之類。而桂枝附子湯。朮附湯。甘草附子湯。亦猶麻黃附子細辛甘草二湯。及附子湯之例矣。尤氏於治濕諸方有總義。殊欠核當。仍不錄。甘草附子湯方
白話
按傷寒表證大體有兩種:太陽病和少陰病直中。濕病也不過如此。其太陽證治如麻黃加朮湯等條。如前條及此條都是表虛寒證,雖然濕邪持久,仍屬少陰直中一類。而桂枝附子湯、朮附湯、甘草附子湯,也如同麻黃附子細辛甘草二湯及附子湯的範例。尤氏對治濕諸方有總論,很不恰當,因此不錄。甘草附子湯方。
原文
聖濟。附子湯。治中風四肢攣急。身體沉重。骨節煩疼。即本方。薑棗同煎。百一選方。史氏白朮散。治腰痛。於本方。去甘草。加芍藥。
白話
《聖濟總錄》附子湯治療中風四肢攣急,身體沉重,骨節煩疼,就是本方,加薑棗同煎。《百一選方》史氏白朮散治療腰痛,在本方中去甘草,加芍藥。
原文
太陽中暍。發熱惡寒。(按數下之數字。非誤即衍。)
白話
太陽中暑,發熱惡寒。(按:數下之「數」字,不是錯誤就是衍文。)
原文
〔趙〕注雖已解過治之失。於當救之道則未明。(按注。言成氏。)予嘗思之。此證屬陰陽俱虛。脈弦細者。陽虛也。芤遲者。陰虛也。所以溫針復損其陰。汗之復損其陽。此證惟宜甘藥補正。以解其熱爾。即靈樞所謂。陰陽俱不足。補陽則陰竭。補陰則陽脫。可將以甘藥。不可飲以剛劑。
白話
趙氏說:注文雖然已經解釋了治療的過失,但對於應當救治的方法則不明確。(按:注指成無己。)我曾思考,此證屬陰陽俱虛,脈弦細是陽虛,脈芤遲是陰虛。所以溫針又損傷陰,發汗又損傷陽。此證只宜用甘味藥補正,以解除其熱。即《靈樞》所謂陰陽俱不足,補陽則陰竭,補陰則陽脫,可用甘藥,不可飲用峻猛之劑。
原文
按柯氏曰。弦細芤遲。不得連讀。言中暑夾寒之脈。或微弱。或弦細。或芤遲。皆是虛脈。蓋細與芤不並見。柯說為是。然此證雖陰陽俱虛。而暑邪繵緣。津液乏燥。且熱證亦見遲脈。則謂之夾寒。恐不為當。
白話
按柯氏說:弦細芤遲不得連讀,是說中暑夾寒的脈象,或微弱,或弦細,或芤遲,都是虛脈。因為細與芤不會並見,柯說正確。但此證雖然陰陽俱虛,而暑邪纏繞,津液缺乏乾燥,而且熱證也可見遲脈,那麼說它夾寒恐怕不合適。
原文
活人書曰。問中暑何故灑然毛聳惡寒。答曰。經云。四時八風之中人也。因有寒暑。寒則皮膚急腠理閉。暑則皮膚緩腠理開。開則灑然寒。閉則熱而悶。近人多不明中暑。或作熱病法治之。復用溫熱藥。必致發黃斑出。更為蓄血。尤宜戒之。
白話
《活人書》說:問中暑為什麼會灑然毛聳惡寒?答:經云,四時八風傷人,因有寒暑。寒則皮膚緊急腠理閉合,暑則皮膚鬆弛腠理開張。開則灑然寒冷,閉則發熱而悶。近人多不明白中暑,有的當作熱病治療,又用溫熱藥,必致發黃斑出,更變為蓄血,尤其應當戒之。
原文
按先兄曰。鄭玄易通卦驗注。太陽脈。起足少指端。至前兩板齒。云岐子傷寒保命集曰。口開前板齒乾燥者。牙乃骨之精。今燥者骨熱也。此說近鑿。又沈氏曰。當以辛涼解表。甘寒清裡。即後人所用香茹散之類。亦非是。蓋此證。
白話
按先兄說:鄭玄《易通卦驗》注,太陽脈起於足小趾端,到前兩板齒。云岐子《傷寒保命集》說:口開前板齒乾燥,牙是骨之精華,現在乾燥是骨熱。此說近於穿鑿。又沈氏說:應當用辛涼解表,甘寒清裡,即後人所用香薷散之類,也不對。大致此證。
原文
清涼(如黃連石膏之類。)滲利(如五苓之類。)溫中。(如大順散之類。)俱非所適。但香薷實解暑之聖藥。或加一味於潤補方中。(如黃耆湯。生脈散之類。)未必不為佳。太陽中熱者。暍是也。
白話
清涼(如黃連石膏之類)、滲利(如五苓之類)、溫中(如大順散之類)都不適合。但香薷確實是解暑的聖藥,或加一味於潤補方中(如黃耆湯、生脈散之類)未必不好。太陽中熱者,就是中暑。
原文
按此條與前條。即中暍虛實之別。而暍證之理。無出於此二端。徐氏註上條曰。此即潔古所謂。靜而得之。為中暑。為陰證也。注此條曰。動而得之。為中熱。為陽證也。誤矣。
白話
按此條與前條即是中暑虛實的區別,而暑證的道理不出此兩端。徐氏注上條說:這就是潔古所謂靜而得之為中暑,為陰證;注此條說:動而得之為中熱,為陽證。錯了。
原文
(潔古所謂中暑。即夏月傷涼之病。張介賓名為陰暑。雖俱名曰暑。其實非暑邪也。又熱論所謂病暑者。亦是傷寒。以時而異其名耳。不可援以注本經也。)
白話
(潔古所謂中暑,就是夏天受涼的病,張介賓名為陰暑。雖然都叫做暑,其實不是暑邪。又《熱論》所謂病暑,也是傷寒,因季節而異名罷了,不可引用來注釋本經。)
原文
又按山海經。北囂之山。鳥名𪄀㿐。食之已暍。莊子雜篇則陽曰。夫凍者假衣於春。暍者反冬乎冷風。又方氏曰。暍。傷暑也。史記。禹扇暍。淮南子。武王蔭暍人於樾下。左擁而右扇之。是也。太陽中暍。身熱疼重。而脈微弱。按趙氏。周氏。有中暍統論。欠核。不錄。
白話
又按《山海經》北囂之山有鳥名𪄀㿐,吃了可以治中暑。《莊子·雜篇·則陽》說:受凍的人借衣服於春天,中暑的人反而需要冬天的冷風。又方氏說:暍就是傷暑。《史記》禹扇暍,《淮南子》武王庇蔭中暑的人於樹下,左擁右扇,就是這樣。太陽中暑,身體發熱疼痛沉重,而脈微弱。按趙氏、周氏有中暑總論,欠妥當,不錄。
原文
云岐子傷寒保命集曰。太陽中暍者。身熱而煩。汗欲出。反飲冷水。灌之汗不能出。水行皮中。而脈微弱。表有水也。當發其汗。宜升麻湯。升麻。葛根。芍藥。甘草。(各一兩)上銼細。每服一兩。水三盞煎服。
白話
云岐子《傷寒保命集》說:太陽中暑,身體發熱而煩,汗將要出,反而飲冷水,灌之汗不能出,水行皮中,而脈微弱,是表有水,應當發其汗,宜升麻湯。升麻、葛根、芍藥、甘草(各一兩),上銼細,每服一兩,水三盞煎服。
原文
〔余述〕仲景之以痙濕暍。合為一篇。厥有旨哉。夫天之氣。風寒暑濕燥也。其令之有愆。與人之有虛。皆相感為病。而風寒二氣。傷人最夥。故著傷寒論。以盡其理。而他氣之傷人。自表而入者。舉之於雜病論。此篇即是也。然則宜云燥濕暍。而除燥不言者。何也。蓋燥之一氣。為秋之令。而未見其傷人如風寒暑濕者。是論之所以不及此也。
白話
余述:仲景將痙、濕、暍合為一篇,確有深意。天之氣有風寒暑濕燥,其節令失常與人體虛弱,皆相感應而為病。而風寒二氣傷人最多,所以著《傷寒論》以盡其理。而其他氣傷人從表而入的,舉例於《雜病論》,此篇即是。既然如此,則應稱為燥濕暍,而除去燥不說,為什麼?因為燥氣是秋令,而未見其傷人如風寒暑濕那樣,這是論述之所以不涉及的原因。
原文
(內經言秋傷於濕。而不言秋傷於燥。又言燥勝則乾者。亦非秋燥之謂。而所謂燥濕寒暑者。是地之燥濕。而非天氣之燥濕。後世有燥疫及秋燥病等說。要是門外揣摩。不足信也。)但痙則以內燥。而招外邪。然其情機。則稍異於風寒。故與濕暍為篇。益足以知秋燥之不為病矣。且夫痙也。濕也。暍也。其脈因證治。纖悉具備如此。則知殆是仲景之舊面。而非後人所節略矣。
白話
(《內經》說秋傷於濕,而不說秋傷於燥。又說燥勝則乾,也非秋燥的意思。所謂燥濕寒暑,是地的燥濕,而非天氣之燥濕。後世有燥疫及秋燥病等說,總之是門外揣摩,不足信。)但痙則因內燥而招致外邪,然而其病機稍異於風寒,所以與濕、暍合為一篇。更足以知道秋燥不成病。而且痙、濕、暍的脈因證治如此詳盡,就知道這大概是仲景原貌,而非後人所節略。