原文
橘皮(二升) 竹茹(二升) 大棗(三十枚) 生薑(半斤) 甘草(五兩) 人參(一兩)
橘皮二升、竹茹二升、大棗三十枚、生薑半斤、甘草五兩、人參一兩。
原文
上六味。以水一斗。煮取三升。溫服一升。日三服。
以上六味藥,用水一斗,煮取三升,溫服一升,每日三次。
原文
〔衍義〕中焦者。脾胃也。土虛則在下之木得以乘之。而穀氣因之不宣。變為噦逆。用橘皮理中氣而升降之。人參、甘草。補土之不足。生薑、大棗。宣發穀氣。更散其逆。竹茹性涼。得金之正。用之以降膽木之風熱耳。
〔衍義〕中焦就是脾胃。土虛弱,那麼在下的木氣就能夠來剋制它,而穀氣因此不能宣通,變成噦逆。用橘皮來調理中氣並使其升降正常;人參、甘草補土的不足;生薑、大棗宣發穀氣,並散其逆氣;竹茹性涼,得金之正氣,用來降膽木的風熱罷了。
原文
夫六腑氣絕於外者。手足寒。上氣腳縮。五臟氣絕於內者。利不禁。下甚者。手足不仁。
六腑之氣絕於外的,手足寒冷、氣往上衝、腳蜷縮。五臟之氣絕於內的,下利不止,下利嚴重的,手足麻木不仁。
原文
〔衍義〕六腑主表為陽。五臟主裡為陰。陽為衛。陰為榮。六腑絕。衛先不行於外。故手足寒。陽主升、在息為呼。外絕則氣上出。出而不返。則下絕。下絕則筋急。故腳蜷縮也。五臟絕。榮先不行於內。則陰氣去。大便屬陰。故下利不禁。甚則血離於外。故手足不仁。
〔衍義〕六腑主表屬陽,五臟主裡屬陰。陽是衛氣,陰是榮血。六腑氣絕,衛氣先不能運行於體表,所以手足寒冷。陽主上升,在呼吸中為呼氣,外絕則氣往上出,外出而不返回,則下部氣絕,下部氣絕則筋脈拘急,所以腳蜷縮。五臟氣絕,榮血先不能運行於內,則陰氣離去,大便屬陰,所以下利不止,嚴重時血離散於外,所以手足麻木不仁。
原文
下利脈沉弦者下重。脈大者為未止。脈微弱數者。為欲自止。雖發熱不死。
下利脈象沉弦的,有裡急後重;脈大的,為病未停止;脈微弱而數的,為即將自行停止,雖然發熱也不會死。
原文
〔衍義〕仲景傷寒論厥陰證中注云。沉為在裡。弦為拘急。裡氣不足主下重。脈大則病進。為利未止。脈弱數者。邪氣微而陽氣復。為欲自止。雖發熱。正由陽勝。非邪逆也。成注如此。然弱陰不敵所回之陽。發熱甚者。亦必治之。但不死而已。恐亦不宜大熱。內經曰。下利發熱者死。雖然。不惟厥陰。少陰下利亦然。傷寒論謂脈緊下利。脈暴微。手足溫。利自愈。又謂下利手足不逆冷。反發熱者不死。是皆少陰下利者說也。非滯下之利。滯下則多熱。若更發熱。必難治。
〔衍義〕張仲景《傷寒論》厥陰證中的注釋說:沉脈主裡,弦脈主拘急,裡氣不足主裡急後重;脈大則病進,為下利未止;脈弱而數的,是邪氣微弱而陽氣恢復,為即將自行停止,雖然發熱,正是由於陽氣勝,並非邪氣逆亂。成無己的注釋如此。然而弱陰不能抵擋所回之陽,發熱嚴重的,也必須治療,只是不會死罷了。恐怕也不宜太熱。《內經》說:下利發熱者死。雖然如此,不僅是厥陰,少陰下利也是這樣。《傷寒論》說:脈緊下利,脈突然微弱,手足溫暖的,下利自愈。又說:下利手足不逆冷,反而發熱的,不死。這些都是針對少陰下利說的,不是滯下的下利。滯下則多熱,如果更加發熱,必定難治。
原文
下利手足厥冷。無脈者。灸之不溫。若脈不還。反微喘者死。少陰負趺陽者為順也。
下利手足厥冷,沒有脈搏的,用艾灸後不轉溫,如果脈搏不恢復,反而輕微氣喘的,死。少陰脈弱於趺陽脈的,為順證。
原文
〔衍義〕手足諸陽之本。十二經脈之所由起也。論曰。脈者血之府。氣主煦之。血主濡之。是氣司脈之動息。血充脈之形體也。血不自至。必氣以運之。氣即陽也。火也。若陰寒之氣盛。則陽火之氣衰。不能布散通於經脈。津液亦不行。聚而下利。所以脈無而手足冷矣。若殘陽尚根於中。未竭於臟者。則以艾灸接引孤宿之火。布散經脈。手足溫則生。其陽已絕於臟。止息呼吸之息。用艾灸之。無根之陽。反從艾火上炎。奔迫為喘而脫矣。故死。夫趺陽胃脈。土也。少陰腎脈。水也。負者。克也。若少陰受負於趺陽。是後天之陽尚存。陰寒猶可回也。仲景謂下利脈不出者屬少陰。灸少陰穴。此雖不言所灸之處。系厥陰證中。則必當灸厥陰之穴也。下利有微熱而渴。脈弱者令自愈。
〔衍義〕手足是諸陽的根本,十二經脈由此起始。理論說:脈是血之府,氣主溫煦,血主濡養,所以氣主管脈的跳動,血充實脈的形體。血不能自行到達,必須依靠氣來運送,氣就是陽,就是火。如果陰寒之氣盛,那麼陽火之氣衰,不能布散通達於經脈,津液也不能運行,積聚而下利,所以脈搏消失而手足冷。如果殘存的陽氣還根於體內,在臟中尚未耗盡,就用艾灸接引孤獨殘留的火,布散於經脈,手足溫暖則生;如果陽氣已經在臟中斷絕,呼吸之氣停止,用艾灸,無根的陽氣反而隨著艾火向上炎,奔迫成為氣喘而脫離,所以死。趺陽脈是胃脈,屬土;少陰脈是腎脈,屬水。「負」就是被剋制。如果少陰脈被趺陽脈剋制,這是後天之陽尚存,陰寒之氣還可以挽回。仲景說下利脈不出屬於少陰,應灸少陰穴。這裡雖然沒有說所灸的部位,但屬於厥陰證中,那麼必定應當灸厥陰的穴位。下利有微熱而口渴,脈弱的,會自行痊癒。
原文
〔衍義〕此條亦在厥陰證中。以上條發熱下利觀之。若同而異。以脈弱數為陽復而陽勝。惟言不死耳。此脈獨弱。乃陰退陽復。在表作微熱。在裡作渴。終不與熱甚更勝者同。故曰自愈。雖然。病在乎審察毫釐。不惟熱有微甚。渴亦不可一途論也。如少陰傷寒五六日。自利而渴。小便白者。則為腎虛。引水自救。病之變端。豈一言可盡乎。
〔衍義〕這一條也在厥陰證中。從上一條發熱下利來看,似乎相同但實際有別。因為脈弱數是陽氣恢復而陽勝,只說不死罷了。這裡脈獨弱,是陰氣退而陽氣復,在表出現微熱,在裡出現口渴,終究不與熱甚更勝的情況相同,所以說自愈。雖然如此,病情在於審察毫釐之差,不僅熱有微甚之別,口渴也不能一概而論。例如少陰傷寒五六日,自利而渴,小便白的,則是腎虛,引水自救。病情的變化多端,豈是一句話可以說盡的呢?
原文
下利脈數。有微熱汗出。令自愈。設脈緊。為未解。
下利脈數,有微熱和出汗,會自行痊癒。如果脈緊,則為病未解除。
原文
〔衍義〕厥陰證中。注謂下利陰證也。脈數陽病也。陰病見陽脈者生。微熱汗出。陰氣得通也。雖然。本經亦自有陰陽退復之義。何也。內經曰。厥陰之下。中見少陰厥陰者。兩陰交盡而陽乃復。陰是其本。陽是其標。從本則寒。從標則熱。所以厥陰不治標本。從乎中治。此下利者。是其本之陰寒過也。微熱是其標之陽火復也。復則內之陰邪。從而之表。發熱汗出而散。散則標本和。不治自愈。設脈緊。為寒勝。故未解。
〔衍義〕在厥陰證中,注釋說:下利是陰證,脈數是陽病,陰病見到陽脈則生。微熱汗出,是陰氣得以疏通。雖然如此,本經也自有陰陽進退復位的意義。為什麼呢?《內經》說:厥陰之下,中氣為少陰。厥陰是兩陰交盡而陽氣才恢復,陰是其本,陽是其標,從本則寒,從標則熱,所以厥陰不治標本,而從中氣(少陰)治療。這裡的下利,是其本陰寒太過;微熱是其標的陽火恢復。陽復則內在的陰邪隨之出表,發熱汗出而散,散則標本和諧,不治自愈。如果脈緊,是寒邪勝,所以病未解除。
原文
下利脈數而渴者。令自愈。設不瘥。必圊膿血。以有熱故也。
下利脈數而口渴的,會自行痊癒。如果不愈,必定會便膿血,因為有熱的緣故。
原文
〔衍義〕仲景少陰證中下利便膿血者。悉屬虛寒。以桃花湯主治。留聚者刺之。此厥陰圊膿血者何。蓋為脈數而有熱也。少陰桃花主者。脈必不數也。此數非先有熱。初因陰盛而後陽復勝之。故數。脈數而渴。令自愈。以陽復而可退其陰寒也。更不瘥。則是復之過。更勝其陰。逐陽熱而圊膿血也。非若上條微熱而渴。脈弱者。脈弱則熱不甚。不甚則不能更勝。惟與陰和而已。脈數下利又不止。故成協熱也。下利脈反弦。發熱身汗者自愈。
〔衍義〕張仲景在少陰證中,下利便膿血的都屬於虛寒,用桃花湯主治,如果有積聚的則用刺法。這裡厥陰證便膿血是什麼原因?大概因為脈數而有熱。少陰用桃花湯主治的,脈必定不數。這裡的脈數不是原先有熱,而是起初因陰盛,後來陽氣恢復戰勝了它,所以脈數。脈數而口渴,會自行痊癒,因為陽氣恢復可以退去陰寒。如果不癒,則是陽復太過,更加戰勝了陰,迫使陽熱下迫而便膿血。不像上一條微熱而渴、脈弱的,脈弱則熱不厲害,不厲害就不能更勝,只與陰氣調和罷了。脈數而下利又不止,所以成為協熱下利。下利脈反而出現弦脈,發熱、身體出汗的,會自行痊癒。
原文
〔衍義〕此脈初不弦。後乃弦。故曰脈反弦。弦者。必輕虛。春脈也。見少陽之氣升發矣。陽氣久為陰寒所覆。下陷聚液成利。一旦得升發之。攻其陰邪。從而之表。發汗而散。故利自愈。與上條脈數微熱汗出不同。其自表而解之義則同也。下利氣者。當利其小便。
〔衍義〕這個脈起初不弦,後來才弦,所以說「脈反弦」。弦脈必定輕虛,是春脈,顯示少陽之氣升發了。陽氣長久被陰寒所覆蓋,下陷積聚液體形成下利,一旦得到升發,攻擊陰邪,隨之出表,發汗而散,所以下利自愈。與上一條脈數微熱汗出不同,但其從表而解的道理則相同。下利而伴有氣滯的,應當利其小便。
原文
〔衍義〕下利氣者。氣與邪俱下也。由氣不化。以致水穀不分。並於下焦而成利。然陰前通則陽氣行。氣行則水穀分而利止矣。下利寸脈反浮數。尺中自澀者。必圊膿血。
〔衍義〕下利氣者,是氣與邪一同下陷。由於氣不化,導致水穀不分,都向下注入下焦而成為下利。然而陰氣先通暢則陽氣運行,氣行則水穀分而利止。下利寸脈反而浮數,尺中自澀的,必定便膿血。
原文
〔衍義〕此證傷寒厥陰篇中雲。寸以候陽。尺以候陰。陽為氣。陰為血。下利本屬陰寒之病。當脈沉。今反寸脈浮數。則是陽盛於上。而下不與陰和。陰血也。血不得與氣和。則不榮經。不藏於肝。則散入腸胃。故尺脈澀。血積為膿也。須用利而出之。下利清穀。不可攻其表。汗出必脹滿。
〔衍義〕這個證在《傷寒論》厥陰篇中說:寸脈候陽,尺脈候陰;陽為氣,陰為血。下利本來屬於陰寒之病,應當脈沉,現在反而寸脈浮數,則是陽盛於上,而下面不能與陰和順。陰就是血,血不能與氣和順,則不榮養經脈,不能藏於肝,則散入腸胃,所以尺脈澀,血積聚成為膿。必須用通利的方法排出它。下利完穀不化,不可攻其表,汗出後必定脹滿。
原文
〔衍義〕成注下利者。屬胃虛也。胃為津液之府。發汗亡液。故胃愈虛。必脹滿。固也。何仲景不敘陽明太陽病中。而敘於厥陰證。蓋有說焉。清穀非飧泄歟。內經曰。清氣在下。則生飧泄。清陽之氣。即蒼天之氣。自肝木而生。少陽主生氣者也。其氣當升發於上。若反入於下。則穀氣升轉不得舉矣。故食入則完出。清陽下陷。即少陽伏於厥陰之中。今不從厥陰起其少陽。乃反攻無辜之表。強發胃中谷氣之津液。故虛其胃而作脹滿也。
〔衍義〕成無己注釋說下利屬於胃虛。胃是津液之府,發汗則津液亡失,所以胃更加虛弱,必定脹滿,確實如此。為什麼張仲景不把它敘述在陽明、太陽病中,而敘述在厥陰證中?大概有道理。完穀不化難道不是飧泄嗎?《內經》說:清氣在下,就生飧泄。清陽之氣就是蒼天之氣,從肝木而生,少陽主生氣。它的氣應當向上升發,如果反而向下,那麼穀氣不能升轉,所以食物進入就完整排出。清陽下陷,就是少陽之氣伏藏於厥陰之中。現在不從厥陰來啟動少陽之氣,反而攻擊無辜的表,強行發散胃中穀氣的津液,所以使胃虛而產生脹滿。
原文
〔補辯〕厥陰下利。與竟下利有別。何以名厥陰。以邪傳是經耳。經何以下利。以厥陰經雖非藏。由里行。故厥陰必下利也。厥陰下利。有本經現證。何謂不敘於太陽陽明病中。如二陽經亦有下利。此為協熱。乃先救里之說在。何先生亦昧此。下利脈沉而遲。其人面少赤。身有微熱。下利清穀者。必鬱冒汗出而解。病人必微厥。所以然者。其面戴陽。下虛故也。
〔補辯〕厥陰下利與一般下利有別。為什麼稱為厥陰?因為邪氣傳到了這條經。經為什麼下利?因為厥陰經雖然不是臟,但從裡循行,所以厥陰必定下利。厥陰下利有本經的現證。為什麼說不敘述在太陽、陽明病中?如同二陽經也有下利,這是協熱下利,但還有先救裡的說法存在。為什麼先生也對此不明白?下利脈沉而遲,病人面色微紅,身體有微熱,下利完穀不化的,必定會昏冒汗出而病解,病人必定輕微手足厥冷。之所以如此,是因為他的面部戴陽(虛陽浮越),下部虛弱的緣故。
原文
〔衍義〕成注。下利清穀。脈沉而遲。里有寒也。面少赤。身有微熱。表未解也。病人以下虛漸厥。表邪欲解。臨汗之時。以裡氣先虛。必鬱冒然後汗出而解。以余觀之。仲景敘六經形證。未嘗不由表而入里。豈可便以身微熱為表邪未解乎。寧知不因邪入厥陰也。厥陰氣化為裡寒。格陽於外而然也。裡寒則下利清穀。必微厥。陽格於外。則身微熱。格於上則面赤。故曰面戴陽而下虛。下虛者。為下無陽也。然陽欲復。必深入與陰爭。陰雖不得拒格。然猶散走發其陽。而陽不得宣通。怫熱神昏。故為鬱冒。鬱冒然後陽勝。而陰出為汗矣。
〔衍義〕成無己注釋說:下利完穀不化,脈沉而遲,是裡有寒;面色微紅,身體有微熱,是表邪未解。病人因為下部虛弱逐漸出現厥冷,表邪想要解除,在將要出汗的時候,因為裡氣先虛,必定會昏冒然後汗出而解。依我看來,仲景敘述六經形證,未嘗不是從表傳入裡,豈能因為身體微熱就認為是表邪未解呢?怎麼知道不是因為邪氣進入厥陰呢?厥陰氣化為裡寒,格拒陽氣於外而如此。裡寒則下利完穀不化,必定輕微厥冷;陽氣被格拒於外,則身體微熱;格拒於上,則面色紅,所以說「面戴陽」而下虛。下虛就是下部無陽。然而陽氣想要恢復,必定深入與陰氣爭鬥,陰氣雖然不能格拒,但仍然散走而引發其陽氣,而陽氣不能宣通,鬱熱神昏,所以成為昏冒。昏冒之後陽氣戰勝,陰氣外出而為汗。
原文
下利後脈絕。手足厥冷。晬時脈還。手足溫者生。脈不還者死。
下利之後脈搏消失,手足厥冷,一晝夜後脈搏恢復,手足轉溫的,生;脈搏不恢復的,死。
原文
〔衍義〕亦在厥陰證中。脈者氣血之候。下利脈絕。不惟無陽。亦且無陰。氣血養神者也。氣血亡。其脈亦絕。晬時復還。手足溫。此可見氣血暫息耳。故生。脈不還。則亡矣。故死。所謂生者非不治自生。救其氣血。止其利也。如前條無脈而厥。灸之者。亦是治之而生。又少陰下利清穀。手足厥逆。脈微欲絕者。以通脈四逆治。利止脈不出。加人參補正。以救其亡血。病有二經之異。然厥而無脈則一。此證利止。手足溫。脈還。始可治。
〔衍義〕這也在厥陰證中。脈是氣血的徵候。下利脈絕,不僅無陽,而且無陰。氣血是養神的,氣血亡失,脈就斷絕。一晝夜後恢復,手足轉溫,這可以見到氣血只是暫時停息罷了,所以生。脈不恢復的,是氣血亡失了,所以死。所謂生,不是不治療而自然生,而是救治其氣血,止住其下利。如前條無脈而厥的,用艾灸,也是治療而生。又少陰下利完穀不化,手足厥逆,脈微欲絕的,用通脈四逆湯治療;下利止而脈不出,加人參補正,以救其亡血。病有兩經的不同,但厥冷而無脈則是一樣的。這個證候,下利停止、手足轉溫、脈搏恢復,才可以治療。
原文
下利腹脹滿。身體疼痛者。先溫其里。乃攻其表。溫里宜四逆湯。攻表宜桂枝湯。
下利腹部脹滿,身體疼痛的,先溫其裡,然後再攻其表。溫裡宜用四逆湯,攻表宜用桂枝湯。
原文
〔衍義〕出厥陰證中。蓋內有虛寒。故下利腹脹滿。表邪未解。故身體疼痛。以下利為重。先治其里。後治其表者。若傷寒論。太陽證。以醫下之。續得下利清穀身疼痛者。當先以四逆治其里。清便自調。然後以桂枝救其表。即此意。
〔衍義〕出自厥陰證中。因為內有虛寒,所以下利腹脹滿;表邪未解,所以身體疼痛。以下利為重,先治其裡,後治其表。如同《傷寒論》太陽證中,因醫生誤用攻下,接著出現下利完穀不化、身體疼痛的,應當先用四逆湯治其裡,等到大便正常,然後用桂枝湯救其表,就是這個意思。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。