金匱玉函經二注

卷七

肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七(1)

卷七/肺痿肺癰咳嗽上氣病脈證治第七16
原文
(論三首脈證四條方十五首)〔補註〕嘉言云。金匱於肺痿、肺癰二證。則徹土綢繆。治之於早。然先從脈辨其數虛數實。欲從口辨其吐沫乾燥。然更出一捷要之法。謂咳嗽之初。即見上氣喘急者。乃外受風寒所致。其脈必浮。宜從越婢加半夏之法。及小青龍加石膏之法。亟為表散。不爾即是肺癰、肺痿之始基。故以咳嗽上氣病證。同敘於肺癰、肺痿之下。而另立痰飲咳嗽本門。原有深意。見咳而至於上氣。即是肺中壅塞。逼迫難安。尚何等待。不急散邪下氣以清其肺乎。然亦分表裡虛實為治。不當誤施。轉增其困矣。
白話
(共三篇理論、四條脈證、十五個藥方)〔補註〕嘉言說:《金匱要略》對於肺痿、肺癰這兩種病症,預先做好周全的防備,及早治療。然而首先要從脈象分辨是數而虛還是數而實,要從口中分辨是吐涎沫還是乾燥。此外還提出一個簡捷要領,說是咳嗽剛開始時,如果出現氣逆喘急,是外受風寒所致,脈象必定浮,應該用越婢加半夏湯和小青龍加石膏湯的方法,趕快發散表邪。不然的話,就是肺癰、肺痿的開端。所以把咳嗽上氣病症,一同記述在肺癰、肺痿之下,而另外設立痰飲咳嗽本門,原有深意。看到咳嗽發展到氣逆,就是肺中壅塞,氣機被逼迫難以安和,還等待什麼?不趕快散邪降氣來清肅肺臟嗎?然而也必須區分表裡虛實來治療,不該錯誤用藥,反而增加病情困擾。
原文
再論肺癰、肺痿之病。皆燥病也。肺稟清肅之令。乃金寒水冷之臟。火熱熏灼。久久失其清肅而變為燥。肺中生癰。其津液全裹其癰。不溢於口。故口中辟辟然乾燥。肺熱成痿。則津液之上供者。悉從燥熱化為涎沫濁唾。證多不渴。較胃中津液盡傷。母病累子之痿。又大不同。只是津液之上輸者。變為唾沫。肺不沾其惠澤爾。若夫痿病。津液不能滅火。反從火化。累年積歲。肺葉之間。釀成一大火聚。以清涼投之。捍格不入矣。然雖捍格。固無害也。設以燥熱投之。以火濟火。其人有不坐斃者乎。半夏燥藥也。投入肺中。轉增其患。自不待言。但清涼既不能入。惟燥與燥相得。乃能入之。故用半夏之燥。入清涼生津藥中。則不但不燥。轉足開燥。其濁沫隨逆氣下趨。久久津液之上輸者。不結為涎沫。而肺得沾其漬潤。痿斯起矣。人但知半夏能燥津液。孰知善用之。即能驅所燥之津液乎。此精蘊也。
白話
再論述肺癰、肺痿的病症,都是燥病。肺稟受清肅的職能,是金寒水冷的臟器,被火熱熏灼,時間一久失去清肅而變成燥。肺中生癰,其津液全部包裹在癰裡面,不溢出到口中,所以口中辟辟作響地乾燥。肺熱變成痿,則上供的津液全部從燥熱化為涎沫濁唾,症狀多不口渴,比起胃中津液完全損傷、母病累及子的痿證,又大不相同。只是因為津液向上輸送的部分變成了唾沫,肺得不到它的滋潤罷了。至於痿病,津液不能滅火,反而隨火化,年深日久,肺葉之間釀成一大團火聚,用清涼藥投進去,會互相抵觸而不被接納。然而雖然抵觸,本來沒有害處。假如用燥熱藥投進去,以火助火,病人豈有不坐以待斃的嗎?半夏是燥藥,投入肺中,只會增加病患,自不必說。但清涼藥既然不能進入,只有燥與燥同類相合,才能進入。所以用半夏的燥性,加入清涼生津藥中,就不但不燥,反而足以開散燥結。那些濁沫隨著逆氣向下趨向,長久之後,向上輸送的津液不凝聚為涎沫,而肺能得到浸潤,痿證就能恢復了。人們只知道半夏能燥乾津液,誰知道善用它,就能驅除被燥化的津液呢?這是精深的道理。
原文
總按肺為嬌臟。肺氣素為形寒飲冷而受傷。久久出汗過多而不瘥。氣餒不振。即為肺痿。其風傷皮毛。無傷血脈。風熱相搏。氣血稽留。遂為肺癰、肺痿多涎沫。乃至便下濁沫。肺癰膿血。乃至便下膿積。凡胃強能食而下傳者。皆不死也。夫血熱則肉敗。營衛不行。必將為膿。是以金匱以通行營衛為第一義。欲治其子。先健其母。胃中津液。尤貴足以上供而無絕乏。後世諸方。錯出不一。不明大意。今閱金匱十五方。固已用之不盡矣。
白話
總按:肺是嬌嫩的臟器。肺氣向來因形體受寒、飲用冷物而受傷,時間久了出汗過多而不痊癒,氣虛不振,就成了肺痿。至於風邪損傷皮毛,尚未傷及血脈,風熱相互搏結,氣血留滯,於是成為肺癰。肺痿多涎沫,甚至大便排出濁沫;肺癰有膿血,甚至大便排出膿積。凡是胃氣強健能進食且能向下傳導的,都不會死亡。血熱則肌肉腐敗,營衛運行不暢,必定會化膿。所以《金匱要略》以疏通營衛為第一要義。要治療子臟,先要強健母臟,胃中的津液尤其貴在足夠向上供應而不斷絕。後世的各種藥方,雜亂不一,不明白這個主要意義。現在閱讀《金匱》中的十五個藥方,本來就已經用不完了。
原文
問曰。熱在上焦者。因咳為肺痿。肺痿之病。從何得之。師曰。或從汗出。或從嘔吐。或從消渴。小便利數。或從便難。又被快藥下利。重亡津液。故得之。曰寸口脈數。其人咳。口中反有濁唾涎沫者何。師曰。為肺痿之病。若口中辟辟燥。咳即胸中隱隱痛。脈反滑數。此為肺癰。咳唾膿血。脈數虛者為肺痿。數實者為肺癰。
白話
問:熱在上焦的,因為咳嗽而成為肺痿。肺痿這種病,是從什麼原因得來的?老師說:有的因為出汗,有的因為嘔吐,有的因為消渴病小便次數多,有的因為大便困難又被快藥攻下,嚴重損失津液,所以得此病。問:寸口脈數,病人咳嗽,口中反而有濁唾涎沫,這是為什麼?老師說:這是肺痿病。如果口中辟辟作響地乾燥,咳嗽時胸中隱隱作痛,脈象反而滑數,這是肺癰。咳嗽吐出膿血,脈數而虛的是肺痿,脈數而實的是肺癰。
原文
〔補註〕按嘉言云。人身之氣。稟命於肺。肺氣清肅。則周身之氣。莫不服從而順行。肺氣壅濁。則周身之氣。易致橫逆而犯上。故肺癰者。肺氣壅而不通也。肺痿者。肺氣痿而不振也。才見久咳。先須防此兩證。肺癰由五臟蘊崇之火。與胃中停蓄之熱。上乘乎肺。肺受火熱熏灼。血為之凝。痰為之裹。遂成小癰。所結之形漸長。則肺日脹而脅骨日昂。乃至咳聲頻並。痰濁如膠。發熱畏寒。日晡尤甚。面紅鼻燥。胸生甲錯。始先即能辨其脈證。屬表屬裡。極力開提攻下。無不愈者。迨至血化為膿。肺葉朽壞。傾囊吐出。始識其證。十死不救。嗟無及矣。間有癰小氣壯。胃強善食。其膿不從口出。或順趨肛門。或旁穿脅肋。仍可得生。然不過十中二三耳。仲景治法最精。用力開提於未成膿之先。今人施於既成膿之後。其有濟乎。肺痿者。其積漸已非一日。其寒熱不止一端。總由胃中津液不輸於肺。失其所養。轉枯轉燥。然後成之。蓋肺金之生水。精華四布者。全藉胃。土津液之富。上供罔缺。但胃中津液暗傷之竇最多。粗工不知愛護。或腠理素疏。無故而大發其汗。或中氣素餒。頻吐以傾倒其囊。或痹或消中。飲水而渴不解。泉竭自中。或腸枯便秘。強利以求其快。漏卮難繼。只此上供之津液。坐耗歧途。於是肺火日熾。肺熱日深。肺中小管日窒。咳聲以漸不揚。胸中脂膜日乾。咳痰艱於上出。行動數武。氣即喘鳴。衝擊連聲。痰始一應。金匱治法。貴得其精意。大要緩而圖之。生胃津。潤肺燥。下逆氣。開積痰。止濁唾。補真氣。以通肺之小管。散火熱。以復肺之清肅。如半身痿廢。及手足痿軟。治之得法。亦能復起。而肺近在胸中。呼吸所關。可不置力乎。肺癰屬在有形之血。血結宜驟攻。肺痿屬在無形之氣。氣傷宜徐理。故癰為實。誤以肺痿治之。是為實實。痿為虛。誤以肺癰治之。是為虛虛。此辨證用藥之大略也。然兩手寸口之脈。原為手太陰肺脈。此云寸口脈數。云滑數。云數實數虛。皆指左右三部統言。非如氣口獨主右關之上也。其人咳。口中反有濁唾涎沫。頃之遍地者為肺痿。言咳而口中不幹燥也。若咳而口中辟辟燥。則是肺已結癰。火熱之毒。出現於口。咳聲上下。觸動其癰。胸中即隱隱而痛。其脈必見滑數有力。正邪氣方盛之徵也。數虛數實之脈。以之分別肺痿肺癰。是則肺痿當補。肺癰當瀉明矣。
白話
〔補註〕按嘉言說:人身的氣,稟受命令於肺。肺氣清肅,則全身的氣沒有不服從而順行的;肺氣壅塞混濁,則全身的氣容易橫逆而侵犯上部。所以肺癰是肺氣壅塞而不通,肺痿是肺氣痿弱而不振。剛見到久咳,就須要防備這兩種病症。肺癰由五臟積聚的火與胃中停蓄的熱,上犯於肺,肺被火熱熏灼,血因此凝結,痰因此包裹,於是形成小癰。所結的形體逐漸長大,則肺日益脹滿而脅骨日益高聳,甚至咳嗽頻繁並作,痰濁如膠,發熱怕冷,下午尤其嚴重,面色發紅、鼻中乾燥,胸部皮膚出現甲錯。一開始就能辨別其脈證是屬表還是屬裡,極力採用開提或攻下的方法,沒有不癒的。等到血化成膿,肺葉朽爛,像倒空袋子一樣吐出,這時才認識到這種證候,十個有九個死,後悔也來不及了。偶爾有癰較小、氣力壯實、胃氣強能進食的,其膿不從口出,或者順勢趨向肛門,或者旁穿脅肋,仍可能得以生存,但也不過十中二三罷了。仲景的治法最精妙,努力在未成膿之前進行開提,現在的人卻施用在已經成膿之後,還有什麼用呢?肺痿這種病,其積累逐漸已經不是一天了,其寒熱也不只一種原因,總是由於胃中津液不能輸送到肺,肺失去滋養,逐漸枯槁乾燥,然後形成。因為肺金生水、精華四布,全靠胃土津液的富足向上供應不缺。但胃中津液暗中受損的漏洞最多,粗心的醫生不知道愛護,有的因為腠理一向疏鬆,無緣無故大發其汗;有的因為中氣一向虛弱,頻繁嘔吐以致倒空了胃中津液;有的因痹證或消中病,飲水而口渴不解,泉源從內枯竭;有的因腸枯便秘,勉強用瀉藥以求痛快,如漏底的杯子難以續接。只因為這些向上供應的津液,白白消耗在歧途上,於是肺火日益熾盛,肺熱日益加深,肺中小管日益阻塞,咳聲逐漸不響亮,胸中脂膜日益乾燥,咳痰難以向上排出,走動幾步,氣就喘鳴,衝擊連聲,痰才應聲而出。《金匱要略》的治法,貴在掌握其精義,大綱是緩慢地圖謀治療:滋生胃津,潤澤肺燥,降下逆氣,疏通積痰,止住濁唾,補益真氣,以通利肺的小管,散除火熱,以恢復肺的清肅。如同半身痿廢以及手足痿軟,治療得法也能恢復起來。而肺近在胸中,是呼吸的關鍵,怎能不盡力呢?肺癰屬於有形的血,血結宜急速攻破;肺痿屬於無形的氣,氣傷宜慢慢調理。所以肺癰是實證,誤用肺痿治法,就是實實在實處;肺痿是虛證,誤用肺癰治法,就是虛虛在虛處。這是辨證用藥的大略。然而兩手寸口的脈,本來是手太陰肺經的脈,這裡說寸口脈數、滑數、數實、數虛,都是指左右三部統稱,並非像氣口單獨主管右關之上。病人咳嗽,口中反而有濁唾涎沫,很快吐得滿地,這是肺痿,說的是咳嗽而口中不乾燥。如果咳嗽而口中辟辟作響地乾燥,就是肺已經結成癰,火熱之毒表現在口中,咳嗽時上下牽動,觸動癰腫,胸中就隱隱作痛,其脈必定出現滑數有力,正是邪氣方盛的徵象。數虛與數實的脈象,用來區分肺痿和肺癰,那麼肺痿應當補,肺癰應當瀉,就很明白了。
原文
問曰。病咳逆。脈之何以知此為肺癰。當有膿血。吐之則死。其脈何類。師曰。寸口脈微而數。微則為風。數則為熱。微則汗出。數則惡寒。風中於衛。呼氣不入。熱過於榮。吸而不出。風傷皮毛。熱傷血脈。風舍於肺。其人則咳。口乾喘滿。咽燥不渴。多唾濁沫。時時振寒。熱之所過。血為之凝滯。蓄結癰膿。吐如米粥。始萌可救。膿成則死。
白話
問:患咳嗽氣逆的病,診脈如何知道這是肺癰?應當有膿血,如果吐出就會死,其脈象是怎樣的?老師說:寸口脈微而數,微主風邪,數主熱邪,微則出汗,數則怕冷。風邪侵犯衛分,呼氣時不能深入;熱邪侵犯營分,吸氣時不能外出。風邪損傷皮毛,熱邪損傷血脈。風邪停留於肺,病人就咳嗽,口乾、喘息、胸滿,咽喉乾燥而不口渴,多吐濁沫,時時發冷顫抖。熱邪所到之處,血為之凝滯,蓄積結成癰膿,吐出像米粥一樣。剛開始萌芽時可以救治,膿成後就會死亡。
原文
〔補註〕按嘉言云。肺癰之脈。既云滑數。此復云微數者。非脈之有不同也。滑數者。已成之脈。微數者。初起之因也。初起左右三部脈微。知其衛中於風而自汗。左右三部脈數。知為榮吸其熱而畏寒。然風初入衛。尚隨呼氣而出。不能深入。所傷者不過在於皮毛。皮毛者肺之合也。風由所合以漸舍於肺俞。而咳唾振寒。茲時從外入者。從外出之易易者。若夫熱過於榮。即隨吸氣所入。不出而傷其血脈矣。衛中之風。得榮中之熱。留戀固結於肺葉之間。乃致血為凝滯。以漸結為癰膿。是則有形之敗濁。必從瀉法而下驅之。使其邪毒隨驅下移。入胃入腹入腸。再一驅。即盡去不留矣。安在始萌不救。聽其膿成而腐敗耶。
白話
〔補註〕按嘉言說:肺癰的脈象,既說滑數,這裡又說微數,並非脈象有所不同。滑數是已成癰的脈象,微數是初起的病因。初起左右三部脈微,知道衛氣被風邪侵犯而自汗;左右三部脈數,知道營分吸入熱邪而怕冷。然而風剛入衛分,尚可隨呼氣而出,不能深入,所傷的只不過在皮毛,皮毛是肺的合。風由所合之處逐漸停留在肺俞,而出現咳嗽唾痰、發冷顫抖。這時從外入侵的,從外驅出是很容易的。至於熱邪超過營分,就隨著吸氣所入,不出而損傷血脈了。衛中的風邪得到營中的熱邪,留戀固結在肺葉之間,於是導致血液凝滯,逐漸結成癰膿。這樣有形的敗濁物質,必須用瀉法向下驅逐,使邪毒隨著驅逐下移,進入胃、進入腹、進入腸,再驅逐一次,就全部去除不留了。哪裡是說剛萌芽時不能救治,聽任其膿成而腐敗呢?
原文
上氣。面浮腫。肩息。其脈浮大不治。又加利尤甚。
白話
氣逆上衝,面部浮腫,肩部隨呼吸聳動,其脈浮大,不可治療;如果再加腹瀉,就更嚴重了。
原文
〔補註〕肺為氣之總司。主呼吸者也。今云上氣至於面浮腫。至為肩息。是其肺氣壅逆。而肩為動搖矣。何也。肺之所畏者。火也。設中焦邪實。阻其升降。而炎上之性。有加無已。則所呼之氣。邪有以助之。而所吸之氣不復下達。遂使出入息肩矣。加以脈浮大。火勢方張。本體既衰。而邪削更甚。又何法可令其內還而下趨乎。故不治也。然猶有可圖者。庶幾中土尚培。生氣未絕耳。若加利為尤甚也。
白話
〔補註〕肺是氣的總管,主管呼吸。現在說氣逆上衝以至於面部浮腫、肩部聳動,這是肺氣壅塞上逆,所以肩部隨之動搖。為什麼?肺所畏懼的是火。假如中焦邪氣實,阻礙氣機升降,而火上炎的特性有增無減,那麼呼出的氣有邪氣助長,吸入的氣不能下達,於是呼吸只能靠肩部聳動了。再加上脈浮大,火勢正盛,本體已經衰弱,而邪氣侵削更厲害,又有什麼方法能使氣內還而下行呢?所以無法治療。然而或許還有可圖謀的,希望中土還能培補,生氣尚未斷絕吧。如果加了腹瀉,就更嚴重了。
原文
上氣喘而燥者。屬肺脹。欲作風水發汗則愈。
白話
氣逆喘息而煩躁的,屬於肺脹。將要形成風水病,發汗就會痊癒。
原文
〔補註〕同一上氣也。此則作喘而不息肩者。正以皮毛乃肺之合。為邪所蔽。遂令肺氣不得外達。故寒傷營者。亦作喘也。彼燥陰也。上氣何以復燥。肺氣既塞。遂令下流不化。水既不化。又令木氣不疏。此皆以母病而兼及於子也。一發其汗。則塞者得以外通矣。逆者得以下達矣。故曰愈也。
白話
〔補註〕同樣是氣逆,這裡是喘息而不聳肩的,正是因為皮毛是肺的合,被邪氣所蔽,使得肺氣不能向外通達。所以寒邪傷營的,也會喘息。那個煩躁屬於陰證,氣逆為什麼又煩躁?肺氣已經阻塞,就使下流不能運化,水既不能運化,又使肝木之氣不舒暢。這都是因為母病而兼及於子。一經發汗,阻塞的就能向外通暢,上逆的就能向下運行,所以說會痊癒。
原文
肺痿。吐涎沫而不咳者。其人不渴。必遺尿。小便數。所以然者。以上虛不能制下故也。此為肺中冷。必眩。多涎唾。甘草乾薑湯以溫之。若服湯已。渴者。屬消渴。
白話
肺痿,吐涎沫而不咳嗽的,病人不口渴,必定會遺尿,小便次數多。之所以如此,是因為上焦虛弱不能制約下焦的緣故。這是肺中寒冷,必定會頭暈,多涎唾。用甘草乾薑湯來溫補。如果服湯後口渴的,屬於消渴病。
原文
甘草乾薑湯方甘草(四兩炙) 乾薑(二兩炮)
白話
甘草乾薑湯方:甘草(四兩,炙),乾薑(二兩,炮)
原文
上二味。以水三升。煮取一升五合。去滓。分溫再服。
白話
以上兩味藥,用水三升,煮取一升五合,去掉藥渣,分兩次溫服。
原文
〔補註〕嘉言云肺熱。則膀胱之氣化亦熱。小便必赤澀而不能多。若肺痿之候。但吐涎沫而不咳。復不渴。反遺尿而小便數者。何其與本病相反也。必其人上虛不能制下。以故小便無所收攝爾。此為肺中冷。陰氣上巔。侮其陽氣。故必眩。陰寒之氣。凝滯津液。故多涎唾。若始先不渴。服溫藥即轉渴者。明是消渴飲一溲二之證。更當消息之矣。
白話
〔補註〕嘉言說:肺熱,則膀胱的氣化也熱,小便必定赤澀而不能多。如果是肺痿的證候,只吐涎沫而不咳嗽,又不口渴,反而遺尿而小便次數多,這和本病多麼相反!必定是這個人上虛不能制約下焦,所以小便無所收攝。這是肺中寒冷,陰氣上犯頭部,欺侮陽氣,所以必定頭暈。陰寒之氣凝滯津液,所以多涎唾。如果一開始不口渴,服溫藥後就轉為口渴的,明顯是消渴病飲一溲二的證候,更應當斟酌處理了。
原文
愚按:肺寒。上虛也。便數。下虛也。聖人只溫其中。豈非以補其母。則子自安。總司之地溫。而膀胱亦溫。下泉無洌彼之患矣。咳而上氣。喉中水雞聲。射干麻黃湯主之。射干麻黃湯方
白話
我按:肺寒是上虛,小便次數多是下虛。聖人只溫補其中,難道不是因為補其母,則子自安?總司(肺)之地溫暖,膀胱也就溫暖,下焦就不會有寒涼的憂患了。咳嗽氣逆,喉中發出像水雞叫的聲音,用射干麻黃湯主治。射干麻黃湯方