原文
(論十三首方一首脈證二條)問曰。上工治未病。何也。師曰。夫治未病者。見肝之病。知肝傳脾。當先實脾。四季脾旺不受邪。即勿補之。中工不曉相傳。見肝之病。不解實脾。惟治肝也。夫肝之病。補用酸。助用焦苦。益用甘味之藥調之。酸入肝。焦苦入心。甘入脾。脾能傷腎。腎氣微弱。則水不行。水不行。則心火氣盛。心火氣盛。則傷肺。肺被傷。則金氣不行。金氣不行。則肝氣盛。肝氣盛。則肝自愈。此治肝補脾之要妙也。肝虛則用此法。實則不可用之。經曰。虛虛實實。補不足。損有餘。是其義也。餘臟准此。
(討論十三首方劑、一首脈證、二條)問:高明的醫生治療未發生的疾病,這是為什麼?老師說:所謂治療未發生的疾病,看到肝臟有病,知道肝病會傳給脾臟,應當先充實脾臟。如果四季脾臟旺盛不受邪,就不要補它。中等醫生不懂得疾病傳變,看到肝臟有病,不了解充實脾臟,只治療肝臟。肝臟的病,用酸味藥補,用焦苦味藥輔助,用甘味藥調和。酸入肝,焦苦入心,甘入脾。脾能傷腎,腎氣微弱,則水不行;水不行,則心火氣盛;心火氣盛,則傷肺;肺被傷,則金氣不行;金氣不行,則肝氣盛;肝氣盛,則肝自愈。這是治療肝病補脾的要妙啊。肝虛就用這個方法,實證就不能用它。經書說:虛證用瀉藥會使更虛,實證用補藥會使更實。補不足,瀉有餘,就是這個意思。其他臟腑也按此類推。
原文
〔衍義〕經謂五臟相傳者。又是臟氣因邪並之。邪正相合。發動則有餘。故得傳於不勝也。今乃云肝虛。虛證知其傳脾。然肝虛必弱。弱則必為所勝者克。奚能傳於不勝也。藏氣法時論曰。肝欲補。急食辛以補之。欲瀉。以酸瀉之。今云肝虛之病。補用酸。又奚為與內經相反也。試嘗思之。金匱首篇之所敘者。由人稟五行氣味以成形。形成則聲色漸著。於是四者。日行變化於身形之中。未嘗斯須離也。故列於篇首。以為治病之規範。此條特明於味者耳。夫陰陽者。在天為風、寒、濕、熱、燥、火之氣。在地成水、火、金、土、木之形。在人化辛、酸、咸、苦、甘之味。是故人之五臟。從五行生數。配其奇偶。互成體用。天一生水。在體為精。在氣為寒。地二生火。在體為神。在氣為熱。精與神配。寒與熱配。二者形之始著。自合一奇偶也。天三生木。在體為魂。在氣為風。地四生金。在體為魄。在氣為燥。魂與魄合。風與燥配。居形生成之中。亦合奇偶。然生物者氣也。成之者味也。以奇生則成而偶。以偶生則成而奇。寒之氣堅。故其味可用鹹以耎。熱之氣耎。故其味可用苦以堅。風之氣散。故其味可用酸以收。燥之氣收。故其味可用辛以散。土兼四時。行無定位。無專性。陰陽沖氣之所生。故其味甘以緩。洪範亦曰。稼穡作甘味之成者為體。氣之成者為用。有諸體而形諸用。故肝木者必收之而後可散。非收則體不立。非散則用不行。遂致體用之偏之氣。皆足以傳於不勝也。偏於體不足者必補。酸以收之。偏於用不足者必補。辛以散之。故補體者必瀉其用。補用者即瀉其體。因知內經云辛補。為其用也。仲景云酸補。為其體也。然仲景之言。亦出內經。內經謂風生木。木生酸。酸生肝。豈非酸乃肝之本味。以本味補本體。不待言而可知。故正言時論補瀉其用之行變化者。亦不可以為仲景相反也。又云弱水壯火。使金氣不行。則肝氣自愈者。水乃木之母。火乃木之子。此即母能令子虛。子能令母實之義。由子克退鬼賊故也。然不止一法。又有所謂虛則補其母。實則瀉其子。二者之法。常對待而立。為五行逆順而設。逆行則相勝。順行則相生。治相勝者。則當弱水旺火。治相生者。則當益水瀉火。水能生木。於木虛者。便當補水。水盛則木得受其所生矣。於木實者。便當瀉火。火退則金氣來制。而木平矣。仲景謂肝虛用此。實則不用者。意則在是。觀夫內經治勝復之氣於既復之後。兩氣皆虛。必補養安全而平定之。使余之氣自歸。其所屬。少之氣自安其所居。初勝之際。其氣為實。則瀉其有餘。由是以言。仲景此條之意。又未必不似於斯也。
衍義:經書說五臟相互傳變,是臟氣因邪氣結合,邪正相合,發作就有餘,所以能傳到所不勝的臟。現在說肝虛,虛證知道它會傳脾,但肝虛必定虛弱,虛弱就必然被所勝的臟氣所克,怎麼能傳到不勝的臟呢?《臟氣法時論》說:肝想要補,趕快用辛味來補;想要瀉,用酸味來瀉。現在說肝虛的病,用酸味來補,為什麼又與《內經》相反呢?試著思考:金匱首篇所敘述的,是因為人稟受五行氣味以形成形體,形體形成則聲音顏色逐漸顯著,於是這四者每日在身形中變化運行,未曾片刻分離。所以列在篇首,作為治病的規範。這一條特別說明了關於味的道理。陰陽,在天為風、寒、濕、熱、燥、火之氣,在地成為水、火、金、土、木之形,在人化為辛、酸、鹹、苦、甘之味。所以人的五臟,依從五行生數,配合奇偶,互成體用。天一生水,在體為精,在氣為寒;地二生火,在體為神,在氣為熱;精與神配,寒與熱配,二者是形之始現,自然合一奇偶。天三生木,在體為魂,在氣為風;地四生金,在體為魄,在氣為燥;魂與魄合,風與燥配,居於形生成之中,也合奇偶。然而生物的是氣,成就的是味。以奇生則成偶,以偶生則成奇。寒之氣堅,所以其味可用鹹以軟;熱之氣軟,所以其味可用苦以堅;風之氣散,所以其味可用酸以收;燥之氣收,所以其味可用辛以散。土兼四時,運行沒有固定位置,沒有專一性質,是陰陽沖氣所生,所以其味甘以緩。《洪範》也說:耕作收穫產生甘味。味之成者為體,氣之成者為用。有體而後顯現於用,所以肝木必定先收斂而後能疏散。不收斂則體不立,不疏散則用不行,於是導致體用偏頗之氣,都足以傳到所不勝。偏於體不足的必須補,用酸收斂;偏於用不足的必須補,用辛發散。所以補體者必瀉其用,補用者即瀉其體。因此知道《內經》說辛補,是針對其用;仲景說酸補,是針對其體。然而仲景的話也出自《內經》。《內經》說風生木,木生酸,酸生肝,難道不是酸為肝的本味,用本味補本體,不用說也可知。所以正言時論述補瀉其用的變化,也不可以認為與仲景相反。又說弱水壯火,使金氣不行,則肝氣自愈。水是木之母,火是木之子,這就是母能令子虛,子能令母實的意義,是由於子能克制鬼賊的緣故。然而不止一種方法,還有所謂虛則補其母,實則瀉其子。這兩種方法常對立而存在,是為五行逆順而設。逆行則相勝,順行則相生。治療相勝的,就應當弱水旺火;治療相生的,就應當益水瀉火。水能生木,對於木虛者,便當補水,水盛則木得以受其所生;對於木實者,便當瀉火,火退則金氣來制,而木平。仲景說肝虛用此法,實則不用,意思就在這裡。看《內經》治療勝復之氣於既復之後,兩氣皆虛,必須補養安全而平定之,使餘氣自歸所屬,少氣自安其所居。最初勝氣之時,其氣為實,則瀉其有餘。由此而言,仲景這一條的意思,未必不與此相似。
原文
夫人秉五常。因風氣而生長。風氣雖能生萬物。亦能害萬物。如水能浮舟。亦能覆舟。若五臟元真通暢。人即安和。客氣邪風。中人多死。千般疢難。不越三條。一者經絡受邪。入臟腑。為內所因也。二者四肢九竅。血脈相傳。壅塞不通。為皮膚所中也。三者房室金刃蟲獸所傷。以此詳之。病由都盡。若人能養慎。不令邪風乾忤經絡。適中經絡。未流傳腑臟。即醫治之。四肢才覺重滯。即導引吐納。針灸膏摩。勿令九竅閉塞。更能無犯王法。禽獸災傷。房室勿令竭乏。服食節其冷熱。苦辛酸甘。不遣形體有衰。病則無由入其腠理。腠者。是三焦通會元真之處。為血氣所注。理者。是皮膚臟腑之紋理也。
人稟受五常,因風氣而生長。風氣雖然能生長萬物,也能傷害萬物,如同水能浮舟,也能覆舟。如果五臟元真通暢,人就會平安和諧。客氣邪風,中人多死。各種疾病災難,不超出三條:一是經絡受邪,傳入臟腑,為內所因;二是四肢九竅,血脈相傳,壅塞不通,為皮膚所中;三是房室、金刃、蟲獸所傷。以此詳察,病因盡括於此。如果人能養生謹慎,不讓邪風干犯經絡,若恰中經絡,未流傳到臟腑,就醫治它。四肢剛覺得重滯,就導引吐納、針灸膏摩,不讓九竅閉塞。更能不觸犯王法、禽獸災傷,房事不令竭乏,服食節制冷熱苦辛酸甘,不使形體有衰,則病無由進入腠理。腠,是三焦通會元真之處,為血氣所注;理,是皮膚臟腑的紋理。
原文
〔衍義〕此條舉生身之氣而言。所謂五常者。五行經常之氣也。上應列宿。在地成象。名曰剛柔。金、木、水、火、土也。在天無質。名曰陰陽。風寒、濕熱、燥火也。人在氣交中。秉地之剛柔。以成五臟百骸之形。秉天地之陰陽。以成六經之氣。形氣合一。神機發用。駕行穀氣。出入內外。同乎天度。升降浮沉。應夫四時。主宰於身形之中者。謂之元真。其外感者。皆客氣也。主客之氣。各有正不正。主氣正則不受邪。不正則邪乘之。客氣正則助其生長。不正則害之。主氣不正者。由七情動中。服食不節。房欲過度。金刃蟲獸。傷其氣血。盡足以虛之。客氣之不正者。由氣運興衰。八風不常。盡足以虛之。客氣傷人。或謂風寒濕熱燥火。但有德化。政令行於時。和則化。乖則變。變則眚。豈獨風能生能害於物哉。今仲景止言風而不及五氣。何也。曰陰陽在天地間。有是氣。則有是理。人秉是氣。即以為命。受是理。即以為性。若仁者乃風木之理。風木乃仁之氣。先儒且言仁者。天地生物之心。兼統五常之性。其風木者。亦天地生物號令之首。必兼統五常之氣。五氣莫不待其鼓動以行變化。故內經曰。之化之變。風之來也。大抵醫之獨言風。猶儒之專言仁也。內經又曰。八風發邪以為經風。觸五臟。靈樞曰。虛邪不能獨傷人。必因身形之虛而後客之。又云。風寒傷人。自經絡傳入經脈肌肉筋骨。內經內臟。仲景所謂人能慎養。不令邪中。為內外所因者。蓋取諸此以分表裡者也。非後世分三因之內因也。語同而理異。三因之內因。由七情房室。虛其元真。以致經絡臟腑之氣。自相剋伐者也。
衍義:這一條舉出生身之氣來說。所謂五常,是五行經常之氣。上應列宿,在地成象,名曰剛柔,即金木水火土;在天無質,名曰陰陽,即風寒濕熱燥火。人在氣交之中,稟受地之剛柔以成五臟百骸之形,稟受天地之陰陽以成六經之氣。形氣合一,神機發用,駕行穀氣,出入內外,同乎天度,升降浮沉,應乎四時。主宰於身形之中的,叫做元真。其外感的,都是客氣。主氣和客氣各有正與不正。主氣正則不受邪,不正則邪乘之;客氣正則助其生長,不正則害之。主氣不正,由七情動中、服食不節、房欲過度、金刃蟲獸傷其氣血,都足以使之虛。客氣不正,由氣運興衰、八風不常,都足以使之虛。客氣傷人,或說風寒濕熱燥火,但有德化政令行於時,和則化,乖則變,變則害,豈獨風能生能害於物呢?現在仲景只說風而不及五氣,為什麼?說陰陽在天地間,有是氣就有是理。人稟受是氣即以為命,接受是理即以為性。若仁者乃是風木之理,風木乃是仁之氣。先儒說仁是天地生物之心,兼統五常之性。其風木,也是天地生物號令之首,必兼統五常之氣。五氣沒有不等待其鼓動以行變化。所以《內經》說:之化之變,風之來也。大抵醫家獨言風,猶如儒家專言仁。《內經》又說:八風發邪以為經風,觸五臟。《靈樞》說:虛邪不能獨傷人,必因身形之虛而後客之。又說:風寒傷人,自經絡傳入經脈肌肉筋骨,內達內臟。仲景所謂人能慎養,不令邪中,為內外所因者,大概是取此以分表裡,並非後世分三因之內因。語同而理異。三因之內因,由七情房室,虛其元真,以致經絡臟腑之氣自相剋伐。
原文
〔補註〕此條首言元真通暢。人即安和。末言病則無由入其腠理。蓋重陽氣以固其陰也。
補註:這一條開頭說元真通暢,人即安和;結尾說病無由進入腠理。這是重視陽氣以固護陰。
原文
問曰。病人有氣色見於面部。願聞其說。師曰。鼻頭色青腹中痛。苦冷者死。(一云腹中冷苦痛者死)鼻頭色微黑者。有金氣。色黃者。胸上有寒。色白者。亡血也。設微赤非其時者死。其目正圓者。痙不治。又色青為痛。色黑為勞。色赤為風。色黃者便難。色鮮明者有留飲。
問:病人有氣色顯現在面部,願聽其說。老師說:鼻頭色青,腹中痛,若苦冷者死。(一說腹中冷苦痛者死)鼻頭色微黑,有金氣;色黃,胸上有寒;色白,是失血;如果微赤而並非應有的時令,死。其目正圓,是痙病,不治。又色青為痛,色黑為勞,色赤為風,色黃為大便難,色鮮明者有留飲。
原文
〔衍義〕青者。肝之色。肝苦急。急則痛。苦冷者。是厥陰挾其腎水為寒。寒極則陽亡。陽亡則死。微黑者腎之色也。腎屬水。水停則色微黑而不照。若照者是水勝火而血死。黃者脾之色。脾主土。輸穀氣於上焦。以化榮衛。今胸中有寒。穀氣不化。郁為胃熱。顯出其黃色。黃為中焦蓄熱。今不謂中焦熱。而為胸中有寒者。乃指其致病之本而言也。白者肺之色。肺主上焦。以行榮衛。榮之色充則面華。不充則面白。知其亡血也。赤為火色。若非火令之時。加於白色之上。是火重來剋金也。故死。目通於肝。眼皮屬之脾。其肺金不能制木。風木得以自盛。反勝脾肺。是故風急則眼皮斂澀。目為之正圓。甚則筋強肉重而成痙。痙由木賊土敗。故亦不治。雖然。色不可一例取。則又云青為痛者。與正文義同。黑為勞者。房勞也。入房太盛。竭精無度。情火熾而腎水乏。則又與水氣之黑異矣。此屬之火也。火之色雖赤。然是火發於腎水之中。故不赤而反黑。其黑必枯燥。不似水氣之黑。黑而光澤者也。赤為風者。由熱生風。子令母實故也。黃為便難者。以中焦熱燥其液。腸胃不潤。是以便難。然是黃色必枯而不澤。所以又謂若鮮明者為留飲。留飲以津液不行。滯其穀氣。化熱致黃也。雖然。同此論也。及考夫內經。其五色又有從觀於面。察於目。謂面黃目青。面黃目赤。面黃目白。面黃目黑。皆不死。又謂青如翠羽。赤如雞冠。黃如蟹腹。白如豕膏。黑如烏羽者。是生色也。青如草滋。赤如衃血。黃如枳實。黑如炲煤。白如枯骨。是死色也。又有從五臟分部顏頰鼻頤者。如刺熱篇謂赤色是也。由是推之。五臟善惡之色。更必有隨其氣。顯露其色。各於其所司目唇鼻竅之內外者。蓋仲景欲明望色知病之道。故舉此略耳。
衍義:青色,是肝之色。肝苦急,急則痛。苦冷者,是厥陰挾其腎水為寒,寒極則陽亡,陽亡則死。微黑是腎之色,腎屬水,水停則色微黑而不光澤;如果光澤,是水勝火而血死。黃是脾之色,脾主土,輸送穀氣到上焦以化生榮衛。現在胸中有寒,穀氣不化,鬱為胃熱,顯現其黃色。黃為中焦蓄熱,現在不說中焦熱而說胸中有寒,是指其致病之本而言。白是肺之色,肺主上焦以行榮衛,榮色充則面華,不充則面白,知道是失血。赤為火色,如果不是火令之時,加於白色之上,是火來克金,所以死。目通於肝,眼皮屬脾。肺金不能制木,風木得以自盛,反勝脾肺,所以風急則眼皮收斂乾澀,目為之正圓;甚則筋強肉重而成痙。痙由木賊土敗,所以也不治。雖然,色不能一概而論。又說青為痛,與正文同。黑為勞,是房勞。入房太盛,竭精無度,情火熾而腎水乏,則又與水氣之黑不同,此屬於火。火之色雖赤,然是火發於腎水之中,故不赤而反黑,其黑必枯燥,不像水氣之黑那樣黑而光澤。赤為風,由熱生風,子令母實的緣故。黃為便難,因中焦熱燥其液,腸胃不潤,所以便難。這種黃色必枯而不澤。所以又說若鮮明者為留飲,留飲因津液不行,滯其穀氣,化熱致黃。雖然如此,同此論。及考《內經》,其五色又有從觀於面、察於目,說面黃目青、面黃目赤、面黃目白、面黃目黑皆不死;又說青如翠羽、赤如雞冠、黃如蟹腹、白如豕膏、黑如烏羽是生色;青如草滋、赤如衃血、黃如枳實、黑如炲煤、白如枯骨是死色。又有從五臟分部顏頰鼻頤,如《刺熱篇》說赤色是也。由此推之,五臟善惡之色,必定有隨其氣顯露其色,各於其所司目唇鼻竅之內外者。仲景欲明確望色知病之道,所以舉此大概。
原文
師曰。病人語聲寂然。喜驚呼者。骨節間病。語聲喑喑然。不徹者。心膈間病。語聲啾啾然。細而長者頭中病。
老師說:病人語聲安靜沉默,但容易驚叫的,是骨節間的病;語聲低微不清、不連續的,是心膈間的病;語聲細碎、細而長的,是頭中的病。
原文
〔衍義〕此條舉聽五行之病聲而言。所謂寂然者。欲語而默默處也。夫陰靜而陽躁。此病在厥陰。故好寂然也。厥陰在志為驚。在聲為呼。在體為筋。筋束關節。所以厥陰之病善驚。在聲為呼。則知其病在骨節也。喑喑然不徹者。聲出不揚也。蓋肺主氣。膈乃肺之部。宗氣行呼吸入出升降於是焉。語聲之不徹。則知其氣不得升。是心膈之有病也。啾啾者。聲小啾唧也。細而長者。其氣起自下焦從陰則細。道遠則長。蓋是巨陽主氣。少陰與之為表裡。巨陽有邪。則少陰上從而逆於巔。腎在聲為呻。陽主躁。故呻吟之聲。從陽變而為啾唧細長也。巨陽脈在頭。是頭中病。亦仲景特發聽聲察病之一法耳。若更推而廣之。則五音之宮、商、角徵、羽。五聲之歌、哭、笑、呻、吟之變。皆可求五臟表裡虛實之病。五氣之邪。尤醫者之當要也。
衍義:這一條舉聽五行之病聲來說。所謂寂然,是想說話而默默不語。陰靜而陽躁,這是病在厥陰,所以喜歡寂靜。厥陰在志為驚,在聲為呼,在體為筋,筋束關節,所以厥陰之病善驚;在聲為呼,則知其病在骨節。喑喑然不徹,是聲音出不來。肺主氣,膈是肺之部,宗氣行呼吸出入升降於此。語聲不徹,則知其氣不得升,這是心膈有病。啾啾然,聲音小如蟲鳴。細而長者,其氣起自下焦,從陰則細,道遠則長。這是巨陽主氣,少陰與之為表裡。巨陽有邪,則少陰上從而行逆於巔。腎在聲為呻,陽主躁,所以呻吟之聲從陽變而為啾唧細長。巨陽脈在頭,是頭中病。這也是仲景特別發明聽聲察病的一法。如果再推廣,則五音的宮商角徵羽,五聲的歌哭笑呻吟之變,都可求五臟表裡虛實之病、五氣之邪,尤其醫者應當掌握。
原文
師曰。息搖肩者。心中堅。息引胸中。上氣者咳。息張口短氣者。肺痿唾沫。
老師說:呼吸時肩膀搖動,是心中堅硬;呼吸牽引胸中,上氣則咳;呼吸張口短氣,是肺痿唾沫。
原文
〔衍義〕息者。呼氣出粗。類微喘而有聲也。呼出心與肺。今火乘肺。故呼氣奔促而為息也。搖肩者。肩隨息氣搖動。以火主動故也。其心之經脈掣引也。因心中有堅實之邪。不得和於經脈。故經脈抽掣搖動。息引胸中上氣咳者。胸中。脈所主也。宗氣之所在。火炎於肺。則肺收降之令不行。反就燥而為固澀堅勁。氣道不利。所以上氣出於胸中者則咳也。息張口短氣。肺痿唾沫。此又火炎於肺之甚者。收降清肅之氣亡。惟從火出。故張口不合也。宗氣亦衰而息短矣。津液不布。從火而為沫唾矣。此仲景因呼息以為察病之法。與後條吸對言以舉端耳。然息病屬於內外者。豈止此而已。動搖與息相應者。又寧獨在肩而已。豈無陰虛以火動者焉。如內經謂乳子中風熱。喘鳴息肩者。脈實大也。緩則生。急則死。是又在脈別者也。
衍義:息,是呼氣粗重,類似微喘而有聲。呼出心肺之氣,現在火邪乘肺,所以呼氣奔促而為息。搖肩,是肩隨息氣搖動,因為火主動的緣故,其心之經脈掣引。因心中有堅實之邪,不能和於經脈,所以經脈抽掣搖動。息引胸中上氣咳,胸中是脈所主,宗氣所在。火炎於肺,則肺收降之令不行,反就燥而為固澀堅勁,氣道不利,所以上氣出於胸中則咳。息張口短氣,肺痿唾沫,這是火炎於肺更甚,收降清肅之氣消亡,只有從火出,所以張口不合;宗氣也衰而息短;津液不布,從火而為沫唾。這是仲景因呼吸作為察病之法,與後條吸對言以舉其端。然而息病屬於內外者,豈止這些?動搖與息相應的,又豈獨在肩而已?難道沒有陰虛而火動的嗎?如《內經》說乳子中風熱,喘鳴息肩,脈實大,緩則生,急則死。這又需從脈區別。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。