金匱要略心典

水氣病脈證並治第十四

水氣病脈證並治第十四(1)

水氣病脈證並治第十四23
原文
師曰。病有風水。有皮水。有正水。有石水。有黃汗。風水其脈自浮。外證骨節疼痛惡風。皮水其脈亦浮。外證胕腫。按之沒指。不惡風。其腹如鼓。不渴。當發其汗。正水其脈沉遲。外證自喘。石水其脈自沉。外證腹滿不喘。黃汗其脈沉遲。身發熱。胸滿。四肢頭面腫。久不愈。必致癰膿。
白話
老師說:疾病有風水、有皮水、有正水、有石水、有黃汗。風水的脈象是浮的,外表症狀是骨節疼痛、怕風。皮水的脈象也是浮的,外表症狀是腳部腫脹,按壓時手指陷入,不怕風,腹部像鼓一樣脹滿,不口渴,應當發汗。正水的脈象是沉遲的,外表症狀是氣喘。石水的脈象是沉的,外表症狀是腹部脹滿但不氣喘。黃汗的脈象是沉遲的,身體發熱,胸悶,四肢、頭面腫脹,長時間不癒,一定會導致癰膿。
原文
風水。水為風激。因風而病水也。風傷皮毛。而濕流關節。故脈浮惡風而骨節疼痛也。皮水。水行皮中。內合肺氣。故其脈亦浮。不兼風。故不惡風也。其腹如鼓。即內經𪔣𪔣然不堅之意。以其病在皮膚。而不及腸臟。故外有脹形。而內無滿喘也。水在皮者。宜從汗解。故曰當發其汗。正水。腎臟之水自盛也。石水。水之聚而不行者也。正水乘陽之虛而侵及上焦。故脈沉遲而喘。石水因陰之盛而結於少腹。故脈沉腹滿而不喘也。黃汗。汗出沾衣如柏汁。得之濕熱交病。而濕居熱外。其盛於上而陽不行。則身熱胸滿。四肢頭面腫。久則侵及於里而營不通。則逆於肉理而為癰膿也。
白話
風水,是水被風所激發,因風而導致水病。風邪侵犯皮毛,濕邪流注關節,所以脈浮、怕風並且骨節疼痛。皮水,是水在皮膚中運行,內合肺氣,所以脈象也浮。不兼有風邪,所以不怕風。腹部像鼓一樣,就是《內經》所說的「𪔣𪔣然不堅」的意思。因為病在皮膚,沒有影響到腸臟,所以外表有脹滿的形狀,但內部沒有脹滿氣喘。水在皮膚的,應當從汗解,所以說應當發汗。正水,是腎臟的水自身旺盛。石水,是水聚集而不運行。正水趁陽氣虛弱而侵犯上焦,所以脈沉遲而氣喘。石水因陰氣旺盛而結聚在少腹,所以脈沉、腹部脹滿但不氣喘。黃汗,汗出沾濕衣服像柏樹汁一樣。得病是由於濕熱交雜,而濕邪居於熱邪之外,濕熱盛於上部而陽氣不行,則身體發熱、胸悶、四肢頭面腫脹,時間長了則侵犯到裡而營氣不通,進而逆於肌肉紋理而形成癰膿。
原文
脈浮而洪。浮則為風。洪則為氣。風氣相搏。風強則為癮疹。身體為癢。癢者為泄風。久為痂癩。氣強則為水。難以俯仰。風氣相擊。身體洪腫。汗出乃愈。惡風則虛。此為風水。不惡風者。小便通利。上焦有寒。其口多涎。此為黃汗。
白話
脈象浮而洪。浮主風邪,洪主氣盛。風與氣相互搏結。風邪強則成為癮疹,身體發癢,發癢的稱為泄風,時間長了成為痂癩。氣強則成為水病,難以俯仰。風與氣相互搏擊,身體嚴重腫脹,出汗就會痊癒。怕風的是虛證,這是風水。不怕風的,小便通利,上焦有寒,口中多涎,這是黃汗。
原文
風、天之氣。氣、人之氣。是皆失其和者也。風氣相搏。風強則氣從風而侵淫肌體。故為癮疹。氣強則風從氣而鼓湧水液。故為水。風氣並強。兩相搏擊。而水液從之。則為風水。汗之則風去而水行。故曰汗出乃愈。然風水之病。其狀與黃汗相似。故仲景於此復辨其證。以惡風者為風水。不惡風者為黃汗。而風水之脈浮。黃汗之脈沉。更不必言矣。
白話
風,是天的氣;氣,是人的氣。這些都是失去和諧的狀態。風氣相互搏結。風邪強則氣隨風邪而侵淫肌體,所以成為癮疹。氣強則風隨氣而鼓動水液,所以成為水病。風與氣都強,兩者相互搏擊,而水液隨之,則成為風水。發汗則風邪去除而水液運行,所以說出汗就會痊癒。然而風水病,其症狀與黃汗相似,所以張仲景在這裡再次辨別其證候。以怕風的為風水,不怕風的為黃汗。而風水的脈浮,黃汗的脈沉,更不必說了。
原文
寸口脈沉滑者。中有水氣。面目腫大有熱。名曰風水。視人之目窠上微腫。如蠶新臥起狀。其頸脈動。時時咳。按其手足上。陷而不起者風水。
白話
寸口脈沉滑的,體內有水氣,面目腫大且有發熱,叫做風水。觀察人的眼窩上方微微腫脹,像蠶剛剛臥起時的樣子,頸部脈搏跳動,時時咳嗽,按壓手足部位,凹陷而不起的是風水。
原文
風水其脈自浮。此云沉滑者。乃水脈。非風脈也。至面目腫大有熱。則水得風而外浮。其脈亦必變而為浮矣。仲景不言者。以風水該之也。目窠上微腫。如蠶新臥起狀者。內經所謂水為陰。而目下亦陰。聚水者必微腫先見於目下是也。頸脈動者。頸間人迎脈動甚。風水上湊故也。時時咳者。水漬入肺也。按其手足上陷而不起。與內經以手按其腹。隨手而起。如裹水之狀者不同。然腹中氣大。而肢間氣細。氣大則按之隨手而起。氣細則按之窅而不起。而其浮腫則一也。
白話
風水其脈象本來是浮的,這裡說沉滑的,是水脈,不是風脈。等到面目腫大發熱,則水得風邪而向外浮,其脈象也必然變為浮了。張仲景不說的,是因為風水概括了這種情況。眼窩上方微腫,像蠶剛剛臥起時的樣子,是《內經》所說的「水為陰,而目下亦陰,聚水者必微腫先見於目下」的意思。頸部脈搏動,是頸部人迎脈跳動厲害,因為風水上衝的緣故。時時咳嗽,是水液浸漬入肺。按壓手足部位凹陷而不起,與《內經》以手按腹部,隨手而起,像裹水狀的情況不同。然而腹中氣大,而肢體間氣細,氣大則按之隨手而起,氣細則按之凹陷而不起,但其浮腫是一樣的。
原文
太陽病。脈浮而緊。法當骨節疼痛。反不疼。身體反重而酸。其人不渴。汗出即愈。此為風水。惡寒者。此為極虛發汗得之。渴而不惡寒者。此為皮水。身腫而冷。狀如周痹。胸中窒。不能食。反聚痛。暮躁不得眠。此為黃汗。痛在骨節。咳而喘。不渴者。此為肺脹。其狀如腫。發汗則愈。然諸病此者。渴而下利。小便數者。皆不可發汗。
白話
太陽病,脈象浮而緊,按理應當骨節疼痛,但反而不痛,身體反而沉重而酸楚,病人不口渴,出汗就會痊癒。這是風水。怕冷的,這是因為極度虛弱而發汗所引起的。口渴而不怕冷的,這是皮水。身體腫脹而發冷,形狀像周痹,胸中窒塞,不能進食,反而疼痛聚集,傍晚煩躁不能入睡,這是黃汗。疼痛在骨節,咳嗽而氣喘,不口渴的,這是肺脹,其形狀像腫脹,發汗就會痊癒。然而這些病,如果口渴而下利、小便次數多的,都不可發汗。
原文
太陽有寒。則脈緊骨疼。有濕則脈濡身重。有風則脈浮體酸。此明辨也。今得傷寒脈而骨節不疼。身體反重而酸。即非傷寒。乃風水外勝也。風水在表而非里。故不渴。風固當汗。水在表者亦宜汗。故曰汗出即愈。然必氣盛而實者。汗之乃愈。不然則其表益虛。風水雖解。而惡寒轉增矣。故曰惡寒者。此為極虛發汗得之。若其渴而不惡寒者。則非病風。而獨病水。不在皮外。而在皮中。視風水為較深矣。其證身腫而冷。狀如周痹。周痹為寒濕痹其陽。皮水為水氣淫於膚也。胸中窒。不能食者。寒襲於外。而氣窒於中也。反聚痛。暮躁不得眠者。熱為寒鬱。而寒甚於暮也。寒濕外淫。必流關節。故曰此為黃汗。痛在骨節也。其咳而喘不渴者。水寒傷肺。氣攻於表。有如腫病。而實同皮水。故曰發汗則愈。然此諸病。若其人渴而下利。小便數者。則不可以水氣當汗而概發之也。仲景丁寧之意。豈非慮人之津氣先亡耶。
白話
太陽病有寒,則脈緊、骨節疼痛;有濕,則脈濡、身體沉重;有風,則脈浮、身體酸楚。這是明確的辨別。現在得到傷寒脈象而骨節不痛,身體反而沉重酸楚,就不是傷寒,而是風水外勝。風水在表而不在裡,所以不口渴。風邪本來應當發汗,水在表也適宜發汗,所以說出汗就會痊癒。然而必須是氣盛而實的,發汗才能痊癒,否則其表更加虛弱,風水雖然解除,但怕冷反而增加。所以說怕冷的,這是因為極度虛弱而發汗所致。如果口渴而不怕冷,則不是風邪致病,而是單獨的水病,不在皮膚之外,而在皮膚之中,比風水更深。其症狀身體腫脹而冷,形狀像周痹。周痹是寒濕痹阻陽氣,皮水是水氣浸淫皮膚。胸中窒塞、不能進食,是寒邪襲於外,而氣機窒塞於中。反而疼痛聚集,傍晚煩躁不能入睡,是熱被寒邪鬱遏,而寒邪在傍晚更甚。寒濕外淫,必然流注關節,所以說這是黃汗,疼痛在骨節。其咳嗽而氣喘、不口渴的,是水寒傷肺,氣攻於表,有如腫病,而實際同皮水,所以說發汗則愈。然而這些病,如果病人口渴而下利、小便次數多,則不可以因為水氣應當發汗而一概發汗。張仲景叮囑的意思,難道不是擔心人的津氣先亡失嗎?
原文
或問前二條云。風水外證。骨節疼。此云骨節反不疼。身體反重而酸。前條云皮水不渴。此云渴何也。曰。風與水合而成病。其流注關節者。則為骨節疼痛。其侵淫肌體者。則骨節不疼。而身體酸重。由所傷之處不同故也。前所云皮水不渴者。非言皮水本不渴也。謂腹如鼓而不渴者。病方外盛而未入里。猶可發其汗也。此所謂渴而不惡寒者。所以別於風水之不渴而惡風也。程氏曰。水氣外留於皮。內薄於肺。故令人渴是也。
白話
有人問:前面兩條說,風水外表症狀是骨節疼痛,這裡說骨節反而不痛,身體反而沉重酸楚;前面說皮水不渴,這裡說口渴,為什麼?回答說:風與水相合而致病,其流注關節的,則為骨節疼痛;其浸淫肌體的,則骨節不痛而身體酸重,因為所傷之處不同。前面所說皮水不渴,不是說皮水本來不渴,而是說腹部像鼓一樣且不渴的,是病在外盛而未入裡,還可以發汗。這裡所謂口渴而不怕冷的,是用來區別於風水的不口渴而怕風。程氏說:水氣外留於皮膚,內迫於肺,所以使人口渴,是這樣的。
原文
里水者。一身面目黃腫。其脈沉。小便不利。故令病水。假令小便自利。此亡津液。故令渴。越婢加朮湯主之。(方見中風)
白話
里水,全身面目黃腫,脈象沉,小便不利,所以導致水病。假如小便自然通利,這是津液亡失,所以導致口渴,用越婢加朮湯主治。(方劑見中風篇)
原文
里水。水從里積。與風水不同。故其脈不浮而沉。而盛於內者必溢於外。故一身面目悉黃腫也。水病小便當不利。今反自利。則津液消亡。水病已而渴病起矣。越婢加朮。是治其水。非治其渴也。以其身面悉腫。故取麻黃之發表。以其腫而且黃。知其濕中有熱。故取石膏之清熱。與白朮之除濕。不然。則渴而小便利者。而顧犯不可發汗之戒耶。或云此治小便利。黃腫未去者之法。越婢散肌表之水。白朮止渴生津也。亦通。
白話
里水,水從裡積聚,與風水不同,所以其脈不浮而沉。而盛於內者必然溢於外,所以全身面目都黃腫。水病小便應當不利,現在反而自利,則津液消亡,水病已除而口渴病起。越婢加朮湯是治療水病,不是治療口渴。因為其身體面目都腫,所以取麻黃發表;因為其腫而且黃,知道濕中有熱,所以取石膏清熱,與白朮除濕。不然,則口渴而小便通利的,反而觸犯不可發汗的禁忌嗎?有人說這是治療小便通利、黃腫未去的方法。越婢湯散肌表之水,白朮止渴生津,也通。
原文
趺陽脈當伏。今反緊。本自有寒。疝瘕。腹中痛。醫反下之。即胸滿短氣。趺陽脈當伏。今反數。本自有熱。消穀。小便數。今反不利。此欲作水。
白話
趺陽脈應當伏,現在反而緊,本來有寒,疝瘕,腹中痛,醫生反而用下法,就會胸滿短氣。趺陽脈應當伏,現在反而數,本來有熱,消穀,小便次數多,現在反而不利,這是將要形成水病。
原文
趺陽雖系胃脈。而出於陰部。故其脈當伏。今反緊者。以其腹中宿有寒疾故也。寒則宜溫而反下之。陽氣重傷。即胸滿短氣。其反數者。以其胃中有熱故也。熱則當消穀而小便數。今反不利。則水液日積。故欲作水。夫陰氣傷者。水為熱蓄而不行。陽氣竭者。水與寒積而不下。仲景並舉二端。以見水病之原有如此也。
白話
趺陽脈雖然是胃脈,但出於陰部,所以其脈應當伏。現在反而緊,是因為其腹中素有寒病。寒則應當溫,反而用下法,陽氣重傷,就會胸滿短氣。其反而數,是因為胃中有熱。熱則應當消穀而小便次數多,現在反而不利,則水液日益積聚,所以將要形成水病。陰氣受傷的,水被熱蓄積而不行;陽氣竭盡的,水與寒積聚而不下。張仲景並舉這兩種情況,以說明水病的根源是這樣的。
原文
寸口脈浮而遲。浮脈則熱。遲脈則潛。熱潛相搏。名曰沉。趺陽脈浮而數。浮脈即熱。數脈即止。熱止相搏。名曰伏。沉伏相搏。名曰水。沉則絡脈虛。伏則小便難。虛難相搏。水走皮膚。即為水矣。
白話
寸口脈浮而遲,浮脈主熱,遲脈主潛伏,熱與潛伏相搏,叫做沉。趺陽脈浮而數,浮脈即熱,數脈即止,熱與止相搏,叫做伏。沉與伏相搏,叫做水。沉則絡脈虛,伏則小便難,虛與難相搏,水走皮膚,就成為水了。
原文
熱而潛。則熱有內伏之勢。而無外發之機矣。故曰沉。熱而止。則熱有留滯之象。而無運行之道矣。故曰伏。熱留於內而不行。則水氣因之而蓄。故曰沉伏相搏。名曰水。熱留於內。則氣不外行。而絡脈虛。熱止於中。則陽不下化。而小便難。以不化之水。而當不行之氣。則惟有浸淫軀殼而已。故曰虛難相搏。水走皮膚。即為水矣。此亦所謂陰氣傷者。水為熱蓄不下者也。
白話
熱而潛伏,則熱有內伏的趨勢,而無外發的機緣,所以叫做沉。熱而停止,則熱有留滯的現象,而無運行的道路,所以叫做伏。熱留於內而不行,則水氣因而蓄積,所以說沉伏相搏,叫做水。熱留於內,則氣不外行,而絡脈虛;熱止於中,則陽不下化,而小便難。以不化之水,當不行之氣,則只有浸淫軀殼而已。所以說虛難相搏,水走皮膚,就成為水了。這也是所謂陰氣受傷的,水被熱蓄積而不下。
原文
寸口脈弦而緊。弦則衛氣不行。即惡寒。水不沾流。走於腸間。少陰脈緊而沉。緊則為痛。沉則為水。小便即難。
白話
寸口脈弦而緊,弦主衛氣不行,就會怕冷,水不沾流,走於腸間。少陰脈緊而沉,緊主疼痛,沉主水病,小便就會困難。
原文
此二條並陽衰陰勝之證。而寸口則主衛氣。少陰則主腎陽。主衛氣者。寒從外得。而陽氣被抑。主腎陽者。寒自內生。而氣化不速。亦即所謂陽氣竭者。水與寒積而不行者也。
白話
這兩條都是陽衰陰勝的證候。而寸口主要反映衛氣,少陰主要反映腎陽。主衛氣的,寒從外得,而陽氣被抑制;主腎陽的,寒自內生,而氣化不迅速。也就是所謂陽氣竭盡的,水與寒積聚而不行。
原文
脈得諸沉。當責有水。身體腫重。水病脈出者死。
白話
脈象得到各種沉脈,應當責之有水。身體腫脹沉重,水病而脈象浮出(指脈浮大無根)的,會死。
原文
水為陰。陰盛故令脈沉。又水行皮膚。營衛被遏。亦令脈沉。若水病而脈出。則真氣反出邪水之上。根本脫離。而病氣獨勝。故死。出與浮迥異。浮者盛於上而弱於下。出則上有而下絕無也。
白話
水屬陰,陰盛所以使脈沉。又水行於皮膚,營衛被遏,也使脈沉。如果水病而脈出,則真氣反而浮出於邪水之上,根本脫離,而病氣獨勝,所以死。出與浮大不相同。浮是盛於上而弱於下,出則是上有而下完全沒有。
原文
夫水病人目下有臥蠶。面目鮮澤。脈伏。其人消渴。病水腹大。小便不利。其脈沉絕者有水。可下之。
白話
患水病的人,眼瞼下有臥蠶狀,面目鮮亮潤澤,脈伏,病人消渴,病水腹大,小便不利,其脈沉絕的有水,可以用下法。
原文
目下有臥蠶者。目下微腫。如蠶之臥。經所謂水在腹者。必使目下腫也。水氣足以潤皮膚而壅營衛。故面目鮮澤。且脈伏不起也。消渴者。陽氣被鬱而生熱也。病水。因水而為病也。夫始因水病而生渴。繼因消渴而益病水。於是腹大。小便不利。其脈沉絕。水氣瘀壅而不行。脈道被遏而不出。其勢亦太甚矣。故必下其水。以通其脈。
白話
眼瞼下有臥蠶,是眼瞼下微腫,像蠶臥的樣子。經書說水在腹中,必然使眼瞼下腫。水氣足以潤澤皮膚而壅滯營衛,所以面目鮮亮潤澤,並且脈伏不起。消渴,是陽氣被鬱而生熱。病水,是因水而生病。開始因水病而生渴,繼而因消渴而加重水病,於是腹大、小便不利,其脈沉絕。水氣瘀壅而不行,脈道被遏而不出,其勢也太過分了,所以必須攻下其水,以通其脈。
原文
問曰。病下利後渴飲水。小便不利。腹滿因腫者。何也。答曰。此法當病水。若小便自利。及汗出者。自當愈。
白話
問道:病下利之後,口渴飲水,小便不利,腹滿因而腫脹,這是為什麼?回答說:這種情況應當病水。如果小便自利,以及汗出,自然會痊癒。
原文
下利後陰亡無液。故渴欲飲水。而土虛無氣。不能制水。則又小便不利。腹滿因腫。知其將聚水為病矣。
白話
下利之後,陰液亡失沒有津液,所以口渴想飲水。而脾土虛弱無氣,不能制水,則又小便不利,腹滿因而腫脹,知道這將要聚水為病了。