金匱要略心典

中風歷節病脈證並治第五

中風歷節病脈證並治第五(2)

中風歷節病脈證並治第五24
原文
桂枝(四兩) 芍藥(三兩) 甘草 麻黃(各二兩) 附子(二枚炮) 白朮 知母 防風(各四兩) 生薑(五兩)
白話
桂枝(四兩)、芍藥(三兩)、甘草、麻黃(各二兩)、附子(二枚,炮)、白朮、知母、防風(各四兩)、生薑(五兩)。
原文
上九味。以水七升。煮取二升。溫服七合。日三服。
白話
以上九味藥,用水七升,煮取二升,溫服七合,每日服用三次。
原文
味酸則傷筋。筋傷則緩。名曰泄。咸則傷骨。骨傷則痿。名曰枯。枯泄相搏。名曰斷泄。營氣不通。衛不獨行。營衛俱微。三焦無所御。四屬斷絕。身體羸瘦。獨足腫大。黃汗出。脛冷。假令發熱。便為歷節也。
白話
酸味會損傷筋,筋受傷則鬆弛,稱為「泄」。鹹味會損傷骨,骨受傷則痿弱,稱為「枯」。枯與泄相互搏結,稱為「斷泄」。營氣不通,衛氣也不能單獨運行,營衛兩者都衰微,三焦沒有了統攝,四肢斷絕失養,身體消瘦,只有腳腫大,流出黃汗,小腿冰冷。假如出現發熱,就變成歷節病了。
原文
此亦內傷肝腎。而由於滋味不節者也。枯泄相搏。即筋骨並傷之謂。曰斷泄者。言其生氣不續。而精神時越也。營不通因而衛不行者。病在陰而及於陽也。不通不行。非壅而實。蓋即營衛涸流之意。四屬、四肢也。營衛者。水穀之氣。三焦受氣於水谷。而四肢稟氣於三焦。故營衛微。則三焦無氣而四屬失養也。由是精微不化於上。而身體羸瘦。陰濁獨注於下。而足腫脛冷黃汗出。此病類似歷節黃汗。而實非水濕為病。所謂肝腎雖虛。未必便成歷節者是也。而虛病不能發熱。歷節則未有不熱者。故曰假令發熱。便為歷節。後水氣篇中又云。黃汗之病。兩脛自冷。假令發熱。此屬歷節。蓋即黃汗歷節而又致其辨也。詳見本文。病歷節不可屈伸。疼痛。烏頭湯主之。
白話
這也是內傷肝腎,而由於飲食滋味不加節制所致。枯泄相搏,就是筋骨同時受傷的意思。稱為斷泄,是說體內生氣不能接續,而精神時常外越。營氣不通,因而衛氣也不行,這是病在陰分而影響到陽分。不通不行,並非壅塞而實,實際上是營衛枯涸不流的意思。四屬,就是四肢。營衛來自水穀之氣,三焦接受水穀之氣,而四肢從三焦稟受氣機,所以營衛衰微,則三焦無氣,四肢也就失養。由此精微不能在上升化,身體就消瘦;陰濁之氣單獨下注,於是腳腫、小腿冷、黃汗流出。這個病類似歷節黃汗,但實際上不是水濕引起的病,所謂肝腎雖然虛弱,卻不一定就形成歷節。虛病不會發熱,歷節則沒有不發熱的,所以說假如發熱,就變成歷節了。後來水氣篇中又說:黃汗的病,兩小腿自己發冷,假如發熱,這就屬於歷節。這是對黃汗和歷節進一步的鑑別。詳見本文。患歷節病,關節不能屈伸、疼痛,用烏頭湯主治。
原文
此治寒濕歷節之正法也。寒濕之邪。非麻黃、烏頭不能去。而病在筋節。又非如皮毛之邪。可一汗而散者。故以黃耆之補。白芍之收。甘草之緩。牽制二物。俾得深入而去留邪。如衛瓘監鍾鄧入蜀。使其成功而不及於亂。乃制方之要妙也。烏頭湯 亦治腳氣疼痛。不可屈伸。
白話
這是治療寒濕歷節的正確方法。寒濕之邪,非麻黃、烏頭不能去除,但病在筋節,又不像皮毛的邪氣可以一汗而散,所以用黃耆的補益、白芍的收斂、甘草的緩和,來牽制麻黃、烏頭這兩味藥,使它們能夠深入體內去除留邪。就像衛瓘監督鍾會、鄧艾進入蜀地,使他們成功而不至於作亂,這是製方的精妙之處。烏頭湯也治療腳氣疼痛、不能屈伸。
原文
麻黃 芍藥 黃耆 甘草(各三兩炙) 烏頭(五枚㕮咀以蜜二升煎取一升即出烏頭)
白話
麻黃、芍藥、黃耆、甘草(各三兩,炙)、烏頭(五枚,㕮咀,用蜜二升煎取一升,即取出烏頭)。
原文
上四味。以水三升。煮取一升。去滓。內蜜煎中。更煎之。服七合。不知。盡服之。礬石湯 治腳氣衝心。礬石(二兩)
白話
以上四味藥,用水三升,煮取一升,去渣,加入蜜煎中,再煎煮。服用七合,如果沒有效果,就全部服完。礬石湯治療腳氣上衝心胸。礬石(二兩)。
原文
上一味。以漿水一斗五升。煎三五沸。浸腳良。
白話
以上一味藥,用漿水一斗五升,煎煮三五沸,浸泡腳部效果良好。
原文
腳氣之病。濕傷於下。而氣衝於上。礬石味酸澀性燥。能卻水收濕解毒。毒解濕收。上衝自止。附方
白話
腳氣這種病,是濕邪傷於下部,而氣上衝於上部。礬石味酸澀、性燥,能夠祛水收濕解毒,毒解濕收,上衝自然停止。附方
原文
古今錄驗續命湯 治中風痱。身體不能自收持。口不能言。冒昧不知痛處。或拘急不得轉側。
白話
《古今錄驗》續命湯治療中風痱病,身體不能自主收持,口不能說話,昏昧不知痛處,或者肢體拘急不能轉側。
原文
麻黃 桂枝 甘草 乾薑 石膏 當歸 人參(各三兩) 杏仁(四十粒) 川芎(一兩五錢)
白話
麻黃、桂枝、甘草、乾薑、石膏、當歸、人參(各三兩)、杏仁(四十粒)、川芎(一兩五錢)。
原文
上九味。以水一斗。煮取四升。溫服一升。當小汗。薄覆脊。憑几坐。汗出則愈。不汗更服。無所禁。勿當風。並治但伏不得臥。咳逆上氣。面目浮腫。
白話
以上九味藥,用水一斗,煮取四升,溫服一升,應當出小汗。輕輕覆蓋背部,靠著几案坐,汗出就好了。如果沒出汗,再服藥。沒有禁忌,但不要當風。也治療只能俯伏不能躺下、咳嗽氣逆上衝、面目浮腫。
原文
痱者廢也。精神不持。筋骨不用。非特邪氣之擾。亦真氣之衰也。麻黃、桂枝所以散邪。人參、當歸所以養正。石膏合杏仁助散邪之力。甘草合乾薑為復氣之需。乃攻補兼行之法也。
白話
痱就是廢的意思,精神不能支撐,筋骨不能運用,不只是邪氣干擾,也是真氣衰弱。麻黃、桂枝用來散邪,人參、當歸用來養正,石膏配合杏仁幫助散邪的力量,甘草配合乾薑是恢復氣機的需要,這是攻補兼施的方法。
原文
千金三黃湯 治中風。手足拘急。百節疼痛。煩熱心亂。惡寒。經日不欲飲食。
白話
《千金》三黃湯治療中風,手足拘急,全身關節疼痛,煩熱心亂,惡寒,終日不想飲食。
原文
麻黃(五分) 獨活(四分) 細辛 黃耆(各二分) 黃芩(三分)
白話
麻黃(五分)、獨活(四分)、細辛、黃耆(各二分)、黃芩(三分)。
原文
上五味。以水六升。煮取二升。分溫三服。一服小汗出。二服大汗出。心熱加大黃二分。腹滿加枳實一枚。氣逆加人參三分。悸加牡蠣三分。渴加栝蔞根三分。先有寒。加附子一枚。
白話
以上五味藥,用水六升,煮取二升,分三次溫服。第一次服會出小汗,第二次服會出大汗。心裡發熱加黃芩二分,腹脹滿加枳實一枚,氣逆加人參三分,心悸加牡蠣三分,口渴加栝蔞根三分,原先有寒的加附子一枚。
原文
近效朮附湯 治風虛。頭重眩。苦極。不知食味。暖肌補中。益精氣。
白話
《近效》朮附湯治療風虛,頭重眩暈,痛苦極甚,不知食物味道,溫暖肌肉、補益中氣、增益精氣。
原文
白朮(一兩) 附子(一枚半炮去皮) 甘草(一兩炙)
白話
白朮(一兩)、附子(一枚半,炮,去皮)、甘草(一兩,炙)。
原文
上三味剉。每五錢匕。姜五片。棗一枚。水盞半。煎七分。去滓溫服。崔氏八味丸 治腳氣上入少腹不仁。
白話
以上三味藥銼碎,每次五錢匕,生薑五片,紅棗一枚,水一杯半,煎至七分,去渣溫服。崔氏八味丸治療腳氣上衝到少腹、感覺麻木不仁。
原文
熟地黃(八兩) 山茱萸 山藥(各四兩) 澤瀉 茯苓 牡丹皮(各三兩) 桂枝 附子(各一兩炮)
白話
熟地黃(八兩)、山茱萸、山藥(各四兩)、澤瀉、茯苓、牡丹皮(各三兩)、桂枝、附子(各一兩,炮)。
原文
上八味。末之。煉蜜和丸梧子大。酒下十五丸。日再服。腎之脈。起於足而入於腹。腎氣不治。濕寒之氣。隨經上入。聚於少腹。為之不仁。是非驅濕散寒之劑所可治者。須以腎氣丸補腎中之氣。以為生陽化濕之用也。
白話
以上八味藥,研為細末,煉蜜和丸如梧桐子大,用酒送服十五丸,每日服用兩次。腎的經脈起於腳而進入腹部,腎氣不調治,濕寒之氣隨經脈上行,聚集在少腹,導致麻木不仁。這不是驅濕散寒的方劑所能治療的,必須用腎氣丸補腎中的氣,作為生陽化濕的作用。
原文
千金越婢加朮湯 治肉極熱。則身體津脫。腠理開。汗大泄。厲風氣。下焦腳弱。
白話
《千金》越婢加朮湯治療肌肉極度發熱,導致身體津液脫失,腠理開洩,大汗出,感受風邪,下焦腳部軟弱無力。
原文
麻黃(六兩) 石膏(半斤) 生薑(二兩) 甘草(二兩) 白朮(四兩) 大棗(十五枚)
白話
麻黃(六兩)、石膏(半斤)、生薑(二兩)、甘草(二兩)、白朮(四兩)、大棗(十五枚)。
原文
上六味。以水六升。先煮麻黃。去上沫。內諸藥。煮取三升。分溫三服。惡風加附子一枚。炮。
白話
以上六味藥,用水六升,先煮麻黃,去掉浮沫,再加入其他藥,煮取三升,分三次溫服。怕風的加附子一枚,炮。