原文
諸浮數脈,應當發熱,而反洒淅惡寒,若有痛處,當發其癰。
凡是出現浮數脈,應當發熱,反而卻像被冷水洒淋般怕冷,如果身體某處疼痛,應當是將要發為癰腫。
原文
師曰:諸癰腫,欲知有膿無膿,以手掩腫上,熱者為有膿,不熱者為無膿。
老師說:各種癰腫,想要知道有膿還是沒有膿,用手覆蓋在腫塊上,感覺溫熱的就是有膿,不熱的就是沒有膿。
原文
腸癰之為病,其身甲錯,腹皮急,按之濡,如腫狀,腹無積聚,身無熱,脈數,此為腸內有癰膿,薏苡附子敗醬散主之。
腸癰這種病,患者的皮膚粗糙如鱗甲,腹部皮膚緊繃,按下去卻柔軟,像有腫脹的樣子,腹部沒有積塊,身體不發熱,脈象數,這是腸內有癰膿,用薏苡附子敗醬散主治。
原文
薏苡附子敗醬散方: 薏苡仁(十分) 附子(二分) 敗醬(五分) 右三味,杵為末,取方寸匕,以水二升,煎減半,頓服,小便當下。
薏苡附子敗醬散方:薏苡仁(十分)附子(二分)敗醬(五分)。以上三味藥,搗成粉末,取方寸匕的量,用水二升,煎煮至水量減半,一次服下,小便應當通利。
原文
腸癰者,少腹腫痞,按之即痛如淋,小便自調,時時發熱,自汗出,復惡寒。其脈遲緊者,膿未成,可下之,當有血。
得了腸癰的人,少腹腫脹痞硬,按壓時立即疼痛如同淋證,小便正常,時常發熱,出自汗,又怕冷。脈象遲而緊的,是膿尚未形成,可以攻下,應當會瀉下血液。
脈象洪大而數的,是膿已形成,不可攻下,用大黃牡丹湯主治。
原文
大黃牡丹湯方: 大黃(四兩) 牡丹(一兩) 桃仁(五十枚) 瓜子(半升) 芒硝(三合) 右五味,以水六升,煮取一升,去滓,內芒硝,再煎沸,頓服之,有膿當下,如無膿,當下血。
大黃牡丹湯方:大黃(四兩)牡丹(一兩)桃仁(五十枚)瓜子(半升)芒硝(三合)。以上五味藥,用水六升,煮取一升,去掉藥渣,加入芒硝,再次煎煮沸騰,一次服下,有膿的應當瀉下膿血,如果沒有膿,應當瀉下血液。
原文
問曰:寸口脈浮微而澀,法當亡血,若汗出,設不汗者云何?答曰:若身有瘡,被刀斧所傷,亡血故也。
問道:寸口脈浮而微弱且澀,按道理應當是失血過多,或者是出汗太多,如果不出汗是什麼原因呢?答道:如果身上有瘡,被刀斧砍傷,是因為失血的緣故。
原文
病金瘡,王不留行散主之。王不留行散方: 王不留行(十分,八月八日採) 蒴藋細葉(十分,七月七日採) 桑東南根白皮(十分,三月三日採) 甘草(十八分) 川椒(三分,除目及閉口,去汗黃芩二分) 乾薑(二分) 厚朴(二分) 芍藥(二分) 右九味,桑根皮以右三味燒灰存性,勿令灰過,各別杵篩,合治之為散,服方寸匕。小瘡即粉之,大瘡但服之,產後亦可服。
得了金瘡,用王不留行散主治。王不留行散方:王不留行(十分,八月八日採集)蒴藋細葉(十分,七月七日採集)桑東南根白皮(十分,三月三日採集)甘草(十八分)川椒(三分,去除目及閉口,去汗)黃芩(二分)乾薑(二分)厚朴(二分)芍藥(二分)。以上九味藥,桑根皮和前面三味藥燒成灰保存性狀,不要讓它完全成灰,分別搗碎篩選,混合調製成散劑,服用方寸匕。小傷口就外敷,大傷口就只內服,產後也可以服用。
如果遇到風寒天氣,桑東根就不要採用;前三種藥物,都要在陰涼處風乾一百天。
原文
排膿散方: 枳實(十六枚) 芍藥(六分) 桔梗(二分) 右三味,杵為散,取雞子黃一枚,以藥散與雞黃相等,揉和令相得,飲和服之,日一服。
排膿散方:枳實(十六枚)芍藥(六分)桔梗(二分)。以上三味藥,搗成散劑,取雞蛋黃一枚,用與藥散相等的蛋黃分量,揉和均勻,用酒調和服用,每日服用一次。
原文
排膿湯方: 甘草(二兩) 桔梗(三兩) 生薑(一兩) 大棗(十枚) 右四味,以水三升,煮取一升,溫服五合,日再服。
排膿湯方:甘草(二兩)桔梗(三兩)生薑(一兩)大棗(十枚)。以上四味藥,用水三升,煮取一升,溫服五合,每日服用兩次。
原文
浸淫瘡,從口流向四肢者,可治;從四肢流來入口者,不可治。浸淫瘡,黃連粉主之。(方未見。)
浸淫瘡,從口部流向四肢的,可以治療;從四肢流向口部的,不可治療。浸淫瘡,用黃連粉主治。(方劑未見。)
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。