金匱要略方論

腹滿寒疝宿食病脈證治第十

腹滿寒疝宿食病脈證治第十

腹滿寒疝宿食病脈證治第十32
原文
趺陽脈微弦,法當腹滿,不滿者必便難,兩胠疼痛,此虛寒從下上也,當與溫藥服之。
白話
跌陽脈微弦,依法應當腹脹,不腹脹的人必然大便困難,兩側腋下腰脅部位疼痛,這是虛寒從下方向上逆行的緣故,應當給予溫熱的藥物服用。
原文
病者腹滿,按之不痛為虛,痛者為實,可下之;舌黃未下者,下之黃自去。腹滿時減,復如故,此為寒,當與溫藥。
白話
病人腹部脹滿,按壓不痛的是虛證,疼痛的是實證,可以用下法治療;舌苔黃而未經攻下的,攻下後黃苔自然會消退。腹脹有時減輕,隨即又恢復如前,這是寒證,應當給予溫藥。
原文
病者痿黃,躁而不渴,胸中寒實,而利不止者,死。
白話
病人面色枯萎發黃,躁擾不安但口不渴,胸中有寒邪結實,如果腹瀉不止的,預後不良。
原文
寸口脈弦者,即脅下拘急而痛,其人嗇嗇惡寒也。
白話
寸口脈呈現弦象的,就會脅下拘攣緊急而疼痛,這個人會畏縮怕冷。
原文
夫中寒家,喜欠,其人清涕出,發熱色和者,善嚏。
白話
凡是感受寒邪的人,喜歡打哈欠,這個人如果流出清鼻涕,發熱而面色平和的,容易打噴嚏。
原文
中寒,其人下利,以裏虛也,欲嚏不能,此人肚中寒。(一云痛。)
白話
感受寒邪,這個人腹瀉,是因為內裏虛弱的緣故,想要打噴嚏卻打不出來,這個人腹中有寒邪。(另一種說法是疼痛。)
原文
夫瘦人繞臍痛,必有風冷,穀氣不行,而反下之,其氣必衝;不衝者,心下則痞也。
白話
凡是身形瘦弱的人環繞肚臍疼痛,必然有風冷邪氣,食物之氣不能通行,如果反而用下法治療,那氣必然向上衝逆;如果沒有上衝,邪氣就會停滯在心下而形成痞證。
原文
病腹滿,發熱十日,脈浮而數,飲食如故,厚朴七物湯主之。
白話
病腹部脹滿,發熱十天,脈浮而數,飲食如常,用厚朴七物湯主治。
原文
厚朴七物湯方: 厚朴(半斤) 甘草 大黃(各三兩) 大棗(十枚) 枳實(五枚) 桂枝(二兩) 生薑(五兩) 右七味,以水一斗,煮取四升,溫服八合,日三服。
白話
厚朴七物湯方:厚朴(半斤)、甘草、大黃(各三兩)、大棗(十枚)、枳實(五枚)、桂枝(二兩)、生薑(五兩)。以上七味,用水一斗,煮取四升,溫服八合,每日三次。
原文
嘔者加半夏五合,下利去大黃,寒多者加生薑至半斤。
白話
嘔吐的加半夏五合,腹瀉的去掉大黃,寒氣多的加生薑至半斤。
原文
腹中寒氣,雷鳴切痛,胸脅逆滿,嘔吐,附子粳米湯主之。
白話
腹中有寒氣,腹鳴如雷聲而劇痛,胸脅脹悶滿悶,嘔吐,用附子粳米湯主治。
原文
附子粳米湯方: 附子(一枚,炮) 半夏(半升) 甘草(一兩) 大棗(十枚) 粳米(半升) 右五味,以水八升,煮米熟,湯成,去滓,溫服一升,日三服。
白話
附子粳米湯方:附子(一枚,炮製)、半夏(半升)、甘草(一兩)、大棗(十枚)、粳米(半升)。以上五味,用水八升,煮至米熟,湯成,去除藥渣,溫服一升,每日三次。
原文
痛而閉者,厚朴三物湯主之。厚朴三物湯方: 厚朴(八兩) 大黃(四兩) 枳實(五枚) 右三味,以水一斗二升,先煮二味,取五升,內大黃,煮取三升,溫服一升。以利為度。
白話
疼痛而大便閉結的,用厚朴三物湯主治。厚朴三物湯方:厚朴(八兩)、大黃(四兩)、枳實(五枚)。以上三味,用水一斗二升,先煮厚朴、枳實二味,取五升,加入大黃,煮取三升,溫服一升。以大便通利為度。
原文
按之心下滿痛者,此為實也,當下之,宜大柴胡湯。
白話
按壓心下部位感覺脹滿疼痛的,這是實證,應當用下法,適宜用大柴胡湯。
原文
大柴胡湯方: 柴胡(半斤) 黃芩(三兩) 芍藥(三兩) 半夏(半升,洗) 枳實(四枚,炙) 大黃(二兩) 大棗(十二枚) 生薑(五兩) 右八味:以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎,溫服一升,日三服。
白話
大柴胡湯方:柴胡(半斤)、黃芩(三兩)、芍藥(三兩)、半夏(半升,洗淨)、枳實(四枚,炙)、大黃(二兩)、大棗(十二枚)、生薑(五兩)。以上八味,用水一斗二升,煮取六升,去除藥渣,再煎煮,溫服一升,每日三次。
原文
腹滿不減,減不足言,當須下之,宜大承氣湯。大承氣湯方:(見前痙病中)
白話
腹部脹滿不減輕,即使減輕也不值得說,應當用下法,適宜用大承氣湯。大承氣湯方:(見前痙病中)
原文
心胸中大寒痛,嘔不能飲食,腹中滿,上衝皮起,出見有頭足,上下痛而不可觸近,大建中湯主之。
白話
心胸中有大寒而劇痛,嘔吐不能飲食,腹中脹滿,寒氣向上衝逆使皮膚隆起,出現有如頭足的形狀,上下疼痛而不可觸碰,用大建中湯主治。
原文
大建中湯方: 蜀椒(二合,去汗) 乾薑(四兩) 人參(二兩) 右三味,以水四升,煮取三升,去滓,內膠飴一升,微火煎取一升半,分溫再服;如一炊頃,可飲粥二升,後更服,當一日食糜,溫覆之。
白話
大建中湯方:蜀椒(二合,去汗)、乾薑(四兩)、人參(二兩)。以上三味,用水四升,煮取三升,去除藥渣,加入膠飴一升,用微火煎取一升半,分兩次溫服;大約過煮一頓飯的時間,可飲粥二升,之後再服,應當一天吃粥,覆蓋保暖。
原文
脅下偏痛,發熱,其脈緊弦,此寒也,以溫藥下之,宜大黃附子湯。
白話
脅下偏側疼痛,發熱,脈象緊弦,這是寒證,用溫熱的藥物攻下,適宜用大黃附子湯。
原文
大黃附子湯方: 大黃(三兩) 附子(三枚,炮) 細辛(二兩) 右三味,以水五升,煮取二升,分溫三服;若強人煮取二升半,分溫三服,服後如人行四、五里,進一服。
白話
大黃附子湯方:大黃(三兩)、附子(三枚,炮製)、細辛(二兩)。以上三味,用水五升,煮取二升,分三次溫服;如果體質強壯的人煮取二升半,分三次溫服,服後大約像人行走四五里的時間,再服一次。
原文
寒氣厥逆,赤丸主之。赤丸方: 茯苓(四兩) 烏頭(二兩,炮) 半夏(四兩,洗)(一方用桂) 細辛(一兩)(《千金》作人參) 右四味,末之,內真朱為色,煉蜜丸如麻子大,先食酒飲下三丸,日再夜一服;不知,稍增之,以知為度。
白話
寒氣引起四肢厥冷,用赤丸主治。赤丸方:茯苓(四兩)、烏頭(二兩,炮製)、半夏(四兩,洗淨)(另一方用桂)、細辛(一兩)(《千金》作人參)。以上四味,研成細末,加入真朱染色,用煉蜜調和成丸如麻子大小,飯前用酒送服三丸,白天服兩次夜間服一次;不見效的,稍微增加,以見效為度。
原文
腹痛,脈弦而緊,弦則衛氣不行,即惡寒,緊則不欲食,邪正相搏,即為寒疝。
白話
腹痛,脈象弦而緊,弦是因為衛氣運行不暢,就會怕冷,緊是因為不想吃東西,邪氣與正氣相互搏結,就形成寒疝。
原文
寒疝繞臍痛,若發則白汗出,手足厥冷,其脈沉緊者,大烏頭煎主之。
白話
寒疝環繞肚臍疼痛,發作時就出白汗,手足冰冷,脈象沉緊的,用大烏頭煎主治。
原文
烏頭煎方: 烏頭(大者五枚,熬,去皮,不㕮咀) 右以水三升,煮取一升,去滓,內蜜二升,煎令水氣盡,取二升,強人服七合,弱人服五合。不差,明日更服,不可一日再服。
白話
烏頭煎方:烏頭(大者五枚,熬,去皮,不切碎)。以上用水三升,煮取一升,去除藥渣,加入蜂蜜二升,煎煮至水分蒸發殆盡,取二升,體質強壯的人服七合,體質虛弱的人服五合。不見效,次日再服,不可一天服用兩次。
原文
寒疝腹中痛,及脅痛裏急者,當歸生薑羊肉湯主之。
白話
寒疝腹中疼痛,以及脅痛腹中拘急的,用當歸生薑羊肉湯主治。
原文
當歸生薑羊肉湯方: 當歸(三兩) 生薑(五兩) 羊肉(一斤) 右三味,以水八升,煮取三升,溫服七合,日三服。
白話
當歸生薑羊肉湯方:當歸(三兩)、生薑(五兩)、羊肉(一斤)。以上三味,用水八升,煮取三升,溫服七合,每日三次。
原文
若寒多者,加生薑成一斤;痛多而嘔者,加橘皮二兩,白朮一兩。
白話
如果寒氣多的,加生薑至一斤;疼痛多而嘔吐的,加橘皮二兩,白朮一兩。
原文
加生薑者,亦加水五升,煮取三升二合,服之。
白話
加生薑的,也要加水五升,煮取三升二合後服用。
原文
寒疝腹中痛,逆冷,手足不仁,若身疼痛,灸刺諸藥不能治,抵當烏頭桂枝湯主之。
白話
寒疝腹中疼痛,四肢冰冷,手足麻木不仁,如果身體疼痛,用灸法、針刺及各類藥物都不能治好,非烏頭桂枝湯不能主治。
原文
烏頭桂枝湯方: 烏頭 右一味,以蜜二斤,煎減半,去滓,以桂枝湯五合解之,得一升後,初服二合,不知,即服三合;又不知,復加至五合。其知者,如醉狀,得吐者,為中病。
白話
烏頭桂枝湯方:烏頭。單純一味,用蜂蜜二斤,煎煮至總量減半,去除藥渣,用桂枝湯五合稀釋溶解,得到一升後,起初服二合,不見效,就服三合;仍不見效,再加至五合。見效的人,出現像醉酒的症狀,嘔吐的,是中病。
原文
桂枝湯方: 桂枝(三兩,去皮) 芍藥(三兩) 甘草(二兩,炙) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 右五味,銼,以水七升,微火煮取三升,去滓。
白話
桂枝湯方:桂枝(三兩,去皮)、芍藥(三兩)、甘草(二兩,炙)、生薑(三兩)、大棗(十二枚)。以上五味,切碎,用水七升,微火煮取三升,去除藥渣。
原文
其脈數而緊,乃弦,狀如弓弦,按之不移。脈數弦者,當下其寒;脈緊大而遲者,必心下堅;脈大而緊者,陽中有陰,可下之。
白話
脈象數而緊的,其實就是弦脈,形狀如同弓弦,按壓不會移動。脈數而弦的,應當驅除其中的寒邪;脈緊大而遲的,必然心下堅硬;脈大而緊的,是陽中有陰,可以用下法。