金匱要略方論

中風歷節病脈證并治第五

中風歷節病脈證并治第五

中風歷節病脈證并治第五23
原文
夫風之為病,當半身不遂,或但臂不遂者,此為痹。脈微而數,中風使然。
白話
所謂風邪引起的病變,應當是半身不遂,或者只是手臂不能屈伸活動的,這叫做痹證。脈象微弱而數,是中風的表現。
原文
寸口脈浮而緊,緊則為寒,浮則為虛;寒虛相搏,邪在皮膚;浮者血虛,絡脈空虛;賊邪不瀉,或左或右;邪氣反緩;正氣即急,正氣引邪,喎僻不遂。
白話
寸口脈浮而緊,緊表示有寒,浮表示虛弱;寒與虛相互搏結,病邪在於皮膚;脈浮是血虛的表現,絡脈空虛;外來的病邪不能排泄出去,或者在左側或者在右側;病邪所在的部位肌肉就會鬆弛無力,而正氣所主的部位就會緊張,正氣牽拉病邪,導致口眼歪斜、不能自如活動。
原文
邪在於絡,肌膚不仁;邪在於經,即重不勝;邪入於腑,即不識人;邪入於臟,舌即難言,口吐涎。
白話
病邪在絡脈,肌膚就會麻木不知痛癢;病邪在經脈,肢體就會沉重無力不能勝任;病邪深入到腑,就會不認識人;病邪侵入到臟,舌頭就不能說話,口中流出涎沫。
原文
侯氏黑散:治大風四肢煩重,心中惡寒不足者。
白話
侯氏黑散:主治嚴重的風病,症見四肢沉重煩悶,心中畏寒而正氣不足的。
原文
(《外臺》治風癲。) 菊花(四十分) 白朮(十分) 細辛(三分) 茯苓(三分) 牡蠣(三分) 桔梗(八分) 防風(十分)人參(三分) 礬石(三分) 黃芩(五分) 當歸(三分) 乾薑(三分) 芎藭(三分) 桂枝(三分) 右十四味,杵為散,酒服方寸匕,日一服,初服二十日,溫酒調服,禁一切魚肉大蒜,常宜冷食,六十日止,即藥積在腹中不下也。熱食即下矣,冷食自能助藥力。
白話
(《外臺》治風癲。) 菊花(四十分) 白朮(十分) 細辛(三分) 茯苓(三分) 牡蠣(三分) 桔梗(八分) 防風(十分) 人參(三分) 礬石(三分) 黃芩(五分) 當歸(三分) 乾薑(三分) 芎藭(三分) 桂枝(三分) 以上十四味藥,搗研成散,用酒調和服用方寸匕,每日服用一次,初期二十日,用溫酒調服,禁忌所有魚肉大蒜等刺激性食物,適宜經常食用冷食,六十日為一個療程,這樣藥力就會積聚在腹中而不散去。食用熱食藥物就會下行排出,食用冷食能夠幫助藥物發揮作用。
原文
寸口脈遲而緩,遲則為寒,緩則為虛;營緩則為亡血,衛緩則為中風。
白話
寸口脈遲而緩,遲表示有寒,緩表示虛弱;營血虛緩就會導致失血,衛氣虛緩就會導致中風。
原文
邪氣中經,則身癢而癮疹;心氣不足,邪氣入中,則胸滿而短氣。
白話
病邪侵入經脈,就會身體發癢而生癮疹;心氣不足,病邪乘虛侵入,就會胸中脹滿而呼吸短促。
原文
風引湯:除熱癱癲 大黃 乾薑 龍骨(各四兩) 桂枝(三兩) 甘草 牡蠣(各二兩) 寒水石 滑石 赤石脂 白石脂 紫石英 石膏(各六兩) 右十二味,杵,粗篩,以韋囊盛之,取三指撮,井花水三升,煮三沸,溫服一升。
白話
風引湯:清除熱邪、治療癱瘓和癲癇。大黃、乾薑、龍骨(各四兩) 桂枝(三兩) 甘草、牡蠣(各二兩) 寒水石、滑石、赤石脂、白石脂、紫石英、石膏(各六兩) 以上十二味藥,搗碎後粗篩,用皮革袋子盛裝,取三指所能撮起的量,用井花水三升,煮沸三次,溫服一升。
原文
(治大人風引,少小驚癇瘛瘲,日數十發,醫所不療,除熱方。巢氏云:腳氣宜風引湯。)
白話
(治大人中風引證,小兒驚癇抽搐,每天發作數十次,醫生無法治療的,除熱方。巢元方說:腳氣適宜用風引湯。)
原文
防己地黃湯:治病如狂狀,妄行,獨語不休,無寒熱,其脈浮。
白話
防己地黃湯:主治病症像發狂一樣,胡亂行走,独自不停說話,沒有發冷發熱的症狀,脈象浮。
原文
防己(一錢) 桂枝(三錢) 防風(三錢) 甘草(二錢) 右四味,以酒一杯,浸之一宿,絞取汁,生地黃二斤,㕮咀,蒸之如斗米飯久,以銅器盛其汁,更絞地黃汁,和,分再服。
白話
防己(一錢) 桂枝(三錢) 防風(三錢) 甘草(二錢) 以上四味藥,用酒一杯浸泡一夜,絞壓取汁,生地黃二斤切碎,蒸煮如斗米飯那般長的時間,用銅器盛裝其汁液,再絞壓生地黃汁,混合,分兩次服用。
原文
頭風摩散方: 大附子(一枚,炮) 鹽(等分) 右二味為散,沐了,以方寸匕,已摩疢上,令藥力行。
白話
頭風摩散方: 大附子(一枚,炮製) 鹽(等分) 以上兩味藥研成散,沐浴後,取方寸匕,用來摩擦患處,讓藥力透達。
原文
寸口脈沉而弱,沉即主骨,弱即主筋,沉即為腎,弱即為肝。
白話
寸口脈沉而弱,沉脈主骨病,弱脈主筋病,沉脈表示腎的病變,弱脈表示肝的病變。
原文
汗出入水中,如水傷心,歷節黃汗出,故曰歷節。趺陽脈浮而滑,滑則穀氣實,浮則汗自出。
白話
汗出時進入水中,像水一樣傷及心臟,導致歷節病、流出黃汗,所以叫做歷節。跌陽脈浮而滑,滑表示穀氣充實,浮表示汗液自行外出。
原文
少陰脈浮而弱,弱則血不足,浮則為風,風血相搏,即疼痛如掣。
白話
少陰脈浮而弱,弱表示血液不足,浮表示有風,風與血相互搏結,就會疼痛如抽掣。
原文
盛人脈澀小,短氣,自汗出,歷節痛,不可屈伸,此皆飲酒汗出當風所致。
白話
形盛之人脈象澀小,呼吸短促,自汗流出,歷節疼痛,不能屈伸活動,這都是因為饮酒後汗出又受風所引起的。
原文
諸肢節疼痛,身體魁羸,腳腫如脫,頭眩短氣,溫溫欲吐,桂枝芍藥知母湯主之。
白話
各個肢節疼痛,身體魁梧消瘦,腳腫得像要脫落下來,頭暈目眩,呼吸短促,胃中溫溫想吐,用桂枝芍藥知母湯主治。
原文
桂枝芍藥知母湯方: 桂枝(四兩) 芍藥(三兩) 甘草(二兩) 麻黃(二兩) 生薑(五兩) 白朮(五兩) 知母(四兩) 防風(四兩) 附子(二枚,炮) 右九味,以水七升,煮取二升,溫服七合,日三服。
白話
桂枝芍藥知母湯方: 桂枝(四兩) 芍藥(三兩) 甘草(二兩) 麻黃(二兩) 生薑(五兩) 白朮(五兩) 知母(四兩) 防風(四兩) 附子(二枚,炮製) 以上九味藥,用水七升,煮取二升,溫服七合,每日服三次。
原文
味酸則傷筋,筋傷則緩,名曰泄。鹹則傷骨,骨傷則痿,名曰枯。枯泄相搏,名曰斷泄。
白話
酸味過度就會損傷筋,筋受傷就會弛緩,這叫做泄。鹹味過度就會損傷骨,骨受傷就會痿弱,這叫做枯。枯與泄相互搏結,叫做斷泄。
原文
營氣不通,衛不獨行,營衛俱微,三焦無所御,四屬斷絕,身體羸瘦,獨足腫大,黃汗出,脛冷。假令發熱,便為歷節也。
白話
營氣不通暢,衛氣不能獨自行走,營衛都虛弱,三焦失去功能,四肢無所依附,身體瘦弱,只有腳腫大,流出黃汗,小腿發涼。如果出現發熱,就是歷節病了。
原文
病歷節不可屈伸,疼痛,烏頭湯主之。烏頭湯方:治腳氣疼痛,不可屈伸。
白話
歷節病疼痛劇烈不能屈伸,用烏頭湯主治。烏頭湯方:主治腳氣疼痛,不能屈伸。
原文
麻黃 芍藥 黃耆(各三兩) 甘草(三兩,炙) 川烏(五枚,㕮咀,以蜜二升,煎取一升,即出烏頭) 右五味,㕮咀四味,以水三升,煮取一升,去滓,內蜜煎中,更煎之,服七合。不知,盡服之。
白話
麻黃、芍藥、黃耆(各三兩) 甘草(三兩,炙) 川烏(五枚,切碎,用蜂蜜二升,煎取一升,即取出烏頭) 以上五味,切碎其餘四味,用水三升,煮取一升,去除藥渣,放入蜂蜜煎液中,再煎煮,服用七合。如果不見效,全部服完。
原文
礬石湯:治腳氣衝心 礬石二兩 右一味,以漿水一斗五升,煎三五沸,浸腳良。
白話
礬石湯:主治腳氣上衝心臟。礬石二兩 這一味藥,用漿水一斗五升,煎煮三五沸,用來浸泡腳,效果良好。