金匱要略方論

嘔吐噦下利病脈證治第十七

嘔吐噦下利病脈證治第十七(1)

嘔吐噦下利病脈證治第十七28
原文
夫嘔家有癰膿,不可治嘔,膿盡自愈。先嘔卻渴者,此為欲解。先渴卻嘔者,為水停心下,此屬飲家。
白話
經常嘔吐的人,如果體內有癰瘡而化膿,不可以直接止嘔,等到膿排乾淨了,嘔吐自然就會好。先嘔吐之後才口渴的,這是病情將要好轉的表現。先口渴之後才嘔吐的,是因為水飲停滯在心下部位,這屬於痰飲病患的範疇。
原文
嘔家本渴,今反不渴者,以心下有支飲故也,此屬支飲。
白話
經常嘔吐的人本來應該口渴,現在反而不渴,是因為心下部位有支飲停滯的緣故,這屬於支飲病。
原文
病人脈數,數為熱,當消穀引食,而反吐者,何也?
白話
病人脈象呈現數脈,數脈代表有熱,按理說應當能夠消化飲食、食慾旺盛,反而出現嘔吐的現象,是什麼原因呢?
原文
師曰:以發其汗,令陽微,膈氣虛,脈乃數,數為客熱,不能消穀,胃中虛冷故也。
白話
老師回答說:這是因為使用了發汗的治法,導致陽氣微弱,胸膈間的氣虛弱,脈象才呈現數脈,這種數脈是屬於外來的虛熱,不能夠消化飲食,原因是胃中虛寒。
原文
脈弦者,虛也,胃氣無餘,朝食暮吐,變為胃反。
白話
脈象呈現弦脈,是虛弱的表現,胃氣已經耗盡不足,早上吃的東西到晚上就吐出來,轉變成胃反病。
原文
寒在於上,醫反下之,今脈反弦,故名曰虛。
白話
寒邪停留在上部,醫生反而使用瀉下的治法,現在脈象反而變成弦脈,所以稱之為虛證。
原文
寸口脈微而數,微則無氣,無氣則營虛,營虛則血不足,血不足則胸中冷。
白話
寸口脈呈現微而數,脈微表示元氣不足,元氣不足就會導致營氣虛弱,營氣虛弱就會造成血液不足,血液不足就會使胸中感到寒冷。
原文
趺陽脈浮而澀、浮則為虛,澀則傷脾,脾傷則不磨,朝食暮吐,暮食朝吐,宿穀不化,名曰胃反。脈緊而澀、其病難治。病人欲吐者,不可下之。
白話
趺陽脈呈現浮而澀,脈浮表示虛弱,脈澀表示脾臟受傷,脾臟受傷就不能夠消化磨碎食物,早上吃的東西晚上吐出來,晚上吃的東西早上吐出來,隔夜的食物不能消化,這叫做胃反病。脈象如果呈現緊而澀,這種病就很難治療。病人有想要嘔吐的感覺時,不可以使用瀉下的治法。
原文
噦而腹滿,視其前後,知何部不利,利之即愈。
白話
打嗝並且腹部脹滿,要觀察病人的大小便,了解是哪一個部位不通暢,疏通那個部位就會痊癒。
原文
嘔而胸滿者,茱萸湯主之。茱萸湯方: 吳茱萸(一升,人參三兩) 生薑(六兩) 大棗(十二枚。) 右四味,以水五升,煮取三升,溫服七合,日三服。
白話
嘔吐並且胸部脹滿的,用茱萸湯主治。茱萸湯方:吳茱萸一升、人參三兩、生薑六兩、大棗十二枚。以上四味藥,用水五升,煮取三升,溫服七合,每日服用三次。
原文
乾嘔,吐涎沫,頭痛者,茱萸湯主之。(方見上。)
白話
乾嘔,吐出清稀涎沫,並且頭痛的,用茱萸湯主治。(藥方見上一條。)
原文
嘔而腸鳴,心下痞者,半夏瀉心湯主之。半夏瀉心湯: 半夏(半升,洗) 黃芩(三兩) 乾薑(三兩) 人參(三兩) 黃連(一兩) 大棗(十二枚) 甘草(三兩,炙) 右七味,以水一斗,煮取六升,去滓,再取三升,溫服一升,日三服。
白話
嘔吐並且腸鳴,心下部位痞塞脹滿的,用半夏瀉心湯主治。半夏瀉心湯方:半夏半升(洗過)、黃芩三兩、乾薑三兩、人參三兩、黃連一兩、大棗十二枚、甘草三兩(炙)。以上七味藥,用水一斗,煮取六升,去掉藥渣,再煎取三升,溫服一升,每日服用三次。
原文
乾嘔而利者,黃芩加半夏生薑湯主之。黃芩加半夏生薑湯方: 黃芩(三兩) 甘草(二兩,炙) 芍藥(二兩) 半夏(半升,) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 右六味,以水一斗,煮取三升,去滓、溫服一升,日再夜一服。
白話
乾嘔並且下利的,用黃芩加半夏生薑湯主治。黃芩加半夏生薑湯方:黃芩三兩、甘草二兩(炙)、芍藥二兩、半夏半升、生薑三兩、大棗十二枚。以上六味藥,用水一斗,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,白天服用兩次,夜間服用一次。
原文
諸嘔吐,穀不得下者,小半夏湯主之。(方見痰飲中。)
白話
各種嘔吐,食物不能夠嚥下的,用小半夏湯主治。(藥方見痰飲篇中。)
原文
嘔吐而病在膈上,後思水者,解,急與之。思水者,?苓散主之。
白話
嘔吐並且病位在胸膈以上,之後想要喝水的,這是病情將要解除的表現,應趕快給他喝水。如果口渴想喝水的,用豬苓散主治。
原文
豬苓散方: 豬苓 茯苓 白朮各等分 右三味,杵為散,飲服方寸匕,日三服。
白話
豬苓散方:豬苓、茯苓、白朮各等分。以上三味藥,搗成散劑,用米湯送服方寸匕,每日服用三次。
原文
嘔而脈弱,小便復利,身有微熱,見厥者,難治,四逆湯主之。
白話
嘔吐並且脈象微弱,小便又通利,身體有輕微發熱,出現手足厥冷的,這是難以治療的證候,用四逆湯主治。
原文
四逆湯方: 附子(生用,一枚) 乾薑(一兩半) 甘草(二兩,炙) 右三味,以水三升,煮取一升二合,去滓,分溫再服。強人可大附子一枚,乾薑三兩。
白話
四逆湯方:附子一枚(生用)、乾薑一兩半、甘草二兩(炙)。以上三味藥,用水三升,煮取一升二合,去掉藥渣,分兩次溫服。體質強壯的人可以用大附子一枚、乾薑三兩。
原文
嘔而發熱者,小柴胡湯主之。小柴胡湯方: 柴胡(半斤) 黃芩(三兩) 人參(三兩) 甘草(三兩) 半夏(半斤) 生薑(三兩) 大棗(十二枚) 右七味,以水一斗二升,煮取六升,去滓,再煎取三升,溫服一升,日三服。
白話
嘔吐並且發熱的,用小柴胡湯主治。小柴胡湯方:柴胡半斤、黃芩三兩、人參三兩、甘草三兩、半夏半斤、生薑三兩、大棗十二枚。以上七味藥,用水一斗二升,煮取六升,去掉藥渣,再煎取三升,溫服一升,每日服用三次。
原文
胃反嘔吐者,大半夏湯主之。(《千金》云:治胃反不受食,食入即吐。《外臺》云:治嘔,心下痞硬者。) 大半夏湯方: 半夏(二升,洗完用) 人參(三兩) 白蜜(一升) 右三味,以水一斗二升、和蜜揚之二百四十遍,煮取二升半,溫服一升,餘分再服。
白話
胃反病而嘔吐的,用大半夏湯主治。(《千金方》說:治療胃反不能受納食物,吃下去就吐出來。《外臺秘要》說:治療嘔吐,心下痞硬的人。)大半夏湯方:半夏二升(洗過後用)、人參三兩、白蜜一升。以上三味藥,用水一斗二升,和白蜜一起攪拌二百四十遍,煮取二升半,溫服一升,剩餘的分兩次再服。
原文
食已即吐者,大黃甘草湯主之。(《外臺》方,又治吐水。) 大黃甘草湯方: 大黃(四兩) 甘草(一兩) 右二味,以水三升,煮取一升,分溫再服。
白話
吃完東西立刻就吐出來的,用大黃甘草湯主治。(《外臺秘要》方,又能治療吐水。)大黃甘草湯方:大黃四兩、甘草一兩。以上兩味藥,用水三升,煮取一升,分兩次溫服。
原文
胃反,吐而渴欲飲水者,茯苓澤瀉湯主之。茯苓澤瀉湯方:(《外臺》云:治消渴脈絕,胃反吐食之,有小麥一升。) 茯苓(半斤) 澤瀉(四兩) 甘草(二兩) 桂枝(二兩) 白朮(三兩) 生薑(四兩) 右六味,以水一斗,煮取三升,內澤瀉、再煮取二升半,溫服八合,日三服。
白話
胃反病,嘔吐並且口渴想喝水的,用茯苓澤瀉湯主治。茯苓澤瀉湯方:(《外臺秘要》說:治療消渴病脈象絕、胃反吐食的,方中加小麥一升。)茯苓半斤、澤瀉四兩、甘草二兩、桂枝二兩、白朮三兩、生薑四兩。以上六味藥,用水一斗,煮取三升,加入澤瀉,再煮取二升半,溫服八合,每日服用三次。
原文
吐後、渴欲得水而貪飲者,文蛤湯主之。兼主微風、脈緊、頭痛。
白話
嘔吐之後,口渴想要喝水而且貪飲的,用文蛤湯主治。這個方劑同時也主治輕微的中風、脈象緊、頭痛等證。
原文
文蛤湯方: 文蛤(五兩) 麻黃(三兩) 甘草(三兩) 生薑(三兩) 石膏(五兩) 杏仁(五十枚) 大棗(十二枚) 右七味,以水六升,煮取二升,溫服一升,汗出即愈。
白話
文蛤湯方:文蛤五兩、麻黃三兩、甘草三兩、生薑三兩、石膏五兩、杏仁五十枚、大棗十二枚。以上七味藥,用水六升,煮取二升,溫服一升,出汗之後就會痊癒。
原文
乾嘔,吐逆,吐涎沫,半夏乾薑散主之。半夏乾薑散方: 半夏 乾薑(等分) 右二味,杵為散,取方寸匕,漿水一升半,煎取七合,頓服之。
白話
乾嘔,嘔吐上逆,吐出清稀涎沫的,用半夏乾薑散主治。半夏乾薑散方:半夏、乾薑各等分。以上兩味藥,搗成散劑,取方寸匕,用漿水一升半,煎煮到七合,一次全部服下。
原文
病人胸中似喘不喘,似嘔不嘔,似噦不噦,徹心中憒憒然無奈者,生薑半夏湯主之。
白話
病人胸中好像喘又不像喘,好像嘔又不像嘔,好像呃逆又不像呃逆,整個心中煩亂昏悶無可奈何的,用生薑半夏湯主治。
原文
生薑半夏湯方: 半夏(半升) 生薑汁(一升) 右二味,以水三升,煮半夏取二升,內生薑汁,煮取一升半,小冷,分四服,日三夜一服,嘔止、停後服。
白話
生薑半夏湯方:半夏半升、生薑汁一升。以上兩味藥,用水三升,煮半夏取二升,加入生薑汁,煮取一升半,稍微放涼,分成四次服用,白天服三次、夜間服一次,嘔吐停止之後,就停服後面的藥。
原文
乾嘔、噦,若手足厥者,橘皮湯主之。橘皮湯方: 橘皮(四兩) 生薑(半斤) 右二味,以水七升,煮取三升,溫服一升,下咽即愈。
白話
乾嘔、呃逆,如果手足厥冷的,用橘皮湯主治。橘皮湯方:橘皮四兩、生薑半斤。以上兩味藥,用水七升,煮取三升,溫服一升,藥湯嚥下去就會痊癒。