原文
此為妊娠之嘔吐不止。而出其方也。半夏得人參。不惟不礙胎。且能固胎。
這是針對懷孕期間嘔吐不止的狀況,並提出治療的藥方。半夏搭配人參,不僅不會妨礙胎兒,反而能夠鞏固胎氣。
原文
乾薑人參半夏丸方乾薑 人參(各一兩) 半夏(二兩)
乾薑人參半夏丸方:乾薑、人參(各一兩),半夏(二兩)。
原文
上三味末之。以生薑汁糊為丸。梧子大。飲服十丸。日三服。
以上三味藥材研磨成粉末,用生薑汁調和製成藥丸,大小如梧桐子。每次服用十丸,用米湯送服,每日服用三次。
原文
妊娠小便難。飲食如故。(以)當歸貝母苦參丸主之。
懷孕期間小便困難,但飲食情況與平時一樣,用當歸貝母苦參丸為主方治療。
原文
尤在涇云、小便難而飲食如故。則病不由中焦出。而又無腹滿身重等證。則更非水氣不行。知其血虛熱鬱。而津液澀少也。當歸補血。苦參除熱。貝母主淋瀝邪氣。以肺之治節。行於膀胱。則邪熱之氣除。而淋瀝愈矣。此兼清水液之源也。當歸貝母苦參丸方當歸 貝母 苦參(各四兩)
尤在涇說:小便困難但飲食如常,表示病不在中焦。又沒有腹部脹滿、身體沉重等症狀,就更不是水氣運行不暢的問題,可知這是血虛導致熱邪鬱結,使得津液澀滯不足。當歸能補血,苦參能清熱,貝母主治小便淋瀝不暢的邪氣。肺主一身之氣,其治理調節的功能下達於膀胱,如此就能清除邪熱之氣,淋瀝的症狀也就痊癒了。這個方子同時也能清利水液的源頭。當歸貝母苦參丸方:當歸、貝母、苦參(各四兩)。
原文
上三味末之。煉蜜丸如小豆大。飲服三丸。加至十丸。
以上三味藥材研磨成粉末,用煉製過的蜂蜜調和製成如小豆大小的藥丸。每次用米湯送服三丸,可逐漸增加至十丸。
原文
妊娠有水氣。(謂未有腫脹。無其形。但有其氣也。水氣在內。則)身重小便不利。(水氣在外。則)灑淅惡寒。(水能阻遏陽氣上升。故)起即頭眩。(以)葵子茯苓散主之。
懷孕期間體內有水氣(指的是還沒有出現腫脹,沒有明顯的形體變化,只有水氣的症狀。水氣在體內,就會)身體沉重、小便不暢。(水氣在體表,就會)怕冷、像被冷水灑到一樣。(水氣能阻遏陽氣上升,所以)一站起來就頭暈。用葵子茯苓散為主方治療。
原文
(是專以通竅利水為主也。葵能滑胎而不忌。有病則病當之也。)此為妊娠有水氣者。而出其方治也。葵子茯苓散方葵子(一升) 茯苓(三兩)
(這個方子專門以通竅利水為主要治法。葵子雖有滑胎的作用,但在此並不忌諱使用,因為有病時藥物就針對病邪作用。)這是針對懷孕期間有水氣的人,所提出的治療藥方。葵子茯苓散方:葵子(一升),茯苓(三兩)。
原文
上二味。杵為散。飲服方寸匕。日二服。小便利則愈。
以上兩味藥,搗碎製成散劑。每次用米湯送服一方寸匕,每日服用兩次。小便通暢了,病就會痊癒。
原文
婦人妊娠。(無病不須服藥。若其人瘦而有熱。恐熱氣耗血傷胎。)宜常服當歸散主之。
婦女懷孕期間(如果沒有生病,就不需要服藥。但如果孕婦體瘦且有熱象,擔心熱氣會損耗氣血、傷害胎兒),適合經常服用當歸散來調理。
原文
徐忠可云、生物者。土也。而土之所以生物者。濕也。血為濕化。胎尤賴之。故以當歸養血。芍藥斂陰。肝主血。而以芎藭通肝氣。脾統血。而以白朮健脾土。其用黃芩者。安胎之法。惟以涼血利氣為主。白朮佐之。則濕無熱而不滯。故白朮佐黃芩。有安胎之能。是立方之意。以黃芩為主也。胎產之難。皆由熱鬱而燥。機關不利。養血健脾。君以黃芩。自無燥熱之患。故曰常服易產。胎無疾苦。並主產後百病也。
徐忠可說:化生萬物的是土,而土之所以能化生萬物,是因為有濕氣。血液也是由濕氣所化生,胎兒尤其依賴血液的滋養。所以方中用當歸養血,芍藥收斂陰氣。肝主藏血,所以用川芎來疏通肝氣;脾主統血,所以用白朮來健脾土。方中使用黃芩,是因為安胎的方法,主要以涼血、利氣為主,再以白朮輔助,這樣濕氣就不會因為熱邪而停滯。所以白朮輔助黃芩,具有安胎的功效。這個方劑的立意,是以黃芩為君藥。胎產過程中的困難,都是由於熱邪鬱結而導致的乾燥,使得身體關竅機能不利。只要養血健脾,並以黃芩為君藥,自然就沒有燥熱的禍患。所以說經常服用可以順利生產,胎兒沒有疾病痛苦,同時也能主治產後的各種疾病。
原文
當歸散方當歸 黃芩 芍藥 芎藭(各一斤) 白朮(半斤)
當歸散方:當歸、黃芩、芍藥、川芎(各一斤),白朮(半斤)。
原文
上五味。杵為散。酒服方寸匕。日再服。妊娠常服。即易產。胎無疾苦。產後百病。悉主之。
以上五味藥,搗碎製成散劑。用酒送服一方寸匕,每日服用兩次。懷孕期間經常服用,就能順利生產,胎兒沒有疾病痛苦,產後各種疾病也都能主治。
原文
妊娠(肥白有寒。當以溫藥) 養胎。白朮散主之。
懷孕期間(如果孕婦身體肥胖、膚色蒼白、體內有寒,應當用溫熱的藥物)來養胎,用白朮散為主方治療。
原文
尤在涇云、妊娠傷胎。有因濕熱者。亦有因濕寒者。隨人臟氣之陰陽而各異也。當歸散。正治濕熱之劑。白朮散。白朮牡蠣燥濕。川芎溫血。蜀椒去寒。則正治濕寒之劑也。仲景並列於此。其所以詔示後人者深矣。白朮散方白朮 川芎 蜀椒(三分去汗) 牡蠣
尤在涇說:懷孕期間傷害到胎兒,有的是因為濕熱,也有的是因為濕寒,會根據個人臟腑氣血的陰陽屬性而有所不同。當歸散正是治療濕熱的方劑。白朮散中,白朮和牡蠣能乾燥濕氣,川芎能溫养血液,蜀椒能祛除寒邪,這正是治療濕寒的方劑。張仲景將這兩個方劑並列於此,其用以啟示後人的用意非常深遠。白朮散方:白朮、川芎、蜀椒(三分,需炒去汗)、牡蠣。
原文
上四味。杵為散。酒服一錢匕。日三服。夜一服。但苦痛。加芍藥。心下毒痛。倍加芎藭。心煩吐痛。不能食飲。加細辛一兩。半夏大者二十枚。服之後。更以醋漿水服之。若嘔。以醋漿水服之。復不解者。小麥汁服之。已後渴者。大麥粥服之。病雖愈。服之勿置。
以上四味藥,搗碎製成散劑。用酒送服一錢匕,每日三次,夜間一次。如果只是腹部疼痛,就加入芍藥。如果心窩處劇烈疼痛,就加倍使用川芎。如果心煩、嘔吐、疼痛,無法飲食,就加入細辛一兩、大的半夏二十枚。服用之後,再用醋漿水送服。如果仍然嘔吐,就用醋漿水送服。如果還是不解,就用小麥汁送服。之後如果口渴,就用大麥粥送服。病雖然好了,還是繼續服用,不要停止。
原文
婦人傷胎。懷身腹滿。不得小便。從腰以下重。如有水狀。懷身七月。太陰當養不養。此心氣實。當刺瀉勞宮及關元。小便微利則愈。
婦女傷及胎氣。懷孕時腹部脹滿,無法小便,從腰部以下感覺沉重,像有水腫的樣子。懷孕七個月時,應該是太陰經(肺經)養胎的時候,卻不能養護胎兒。這是因為心氣實。應當用針刺瀉法刺勞宮穴和關元穴。小便稍微通暢之後,就會痊癒。
原文
尤在涇云、傷胎。胎傷而病也。腹滿不得小便。從腰以下重。如有水氣。而實非水也。所以然者。心氣實故也。心。君火也。為肺所畏。而妊娠七月。肺當養胎。心氣實。則肺不敢降。而胎失其養。所謂太陰當養不養也。夫肺主氣化者也。肺不養胎。則胞中之氣化阻。而水仍不行矣。腹滿便難身重。職是故也。是不可治其肺。當刺勞宮以瀉心氣。刺關元以行腎氣。使小便微利。則心氣降。心降而肺自行矣。勞宮。心之穴。關元。腎之穴。
尤在涇說:傷胎,是胎兒受傷而發病。腹部脹滿、小便不通、從腰以下沉重,好像有水氣,但實際上並非水氣。之所以會這樣,是因為心氣實的緣故。心臟屬君火,是肺臟所畏懼的。在懷孕七個月時,應該是肺臟養護胎兒的時候,但因為心氣實,使得肺氣不敢肅降,因而胎兒失去供養,這就是所謂的太陰(肺經)應當養胎卻不能養。肺主掌一身之氣與水液代謝。肺如果不能養胎,那麼子宮中的氣化功能就會受阻,水液代謝也無法正常運行。腹部脹滿、小便困難、身體沉重,正是這個原因導致的。這種情況不應治療肺,而應當針刺勞宮穴來瀉心氣,針刺關元穴來通行腎氣。使小便稍微通暢,心氣就能下降,心氣下降,肺氣自然就能恢復正常運行了。勞宮穴是心經的穴位,關元穴是腎經的穴位。
原文
徐忠可云、按仲景妊娠篇凡十方。而丸散居七。湯居三。蓋湯者。蕩也。妊娠當以安胎為主。則攻補皆不宜驟。故緩以圖之耳。若藥品無大寒熱。亦不取泥膈之藥。蓋安胎以養陰調氣為急也。
徐忠可說:考張仲景《金匱要略》妊娠篇共有十個方劑,其中丸劑和散劑占了七個,湯劑占了三個。湯劑的作用是滌盪。懷孕期間應當以安胎為主,所有治療痰、氣、風寒、火熱的藥物,只能偶爾借用。如果想要長期服用,那麼丸劑和散劑比較合適。丸劑和散劑的藥效比較緩和,正因為藥效緩和,所以能夠長期服用。而且丸劑和散劑的使用,也各有其意義。使用散劑,是取其能消散積聚的功效;有的時候是想要用它來利水;有的時候是用它來止嘔;有的時候是用它來調和脾胃。這些都要根據具體的證候來決定,不可固執於一種方法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。