金匱要略淺註

卷九

婦人產後病脈證治第二十一(1)

卷九/婦人產後病脈證治第二十一27
原文
問曰。新產婦人有三病。一者病痙。二者病鬱冒。三者大便難。何謂也。師曰。
白話
問說:新產的婦人有三種病。第一是痙病,第二是鬱冒病,第三是大便困難。這是什麼意思呢?老師說。
原文
新產(之婦。畏其無汗。若無汗。則營衛不和。而為發熱無汗等證。似乎傷寒之表病。但舌無白苔。及無頭痛項強。可辨也。然雖欲有汗。又恐其)血虛。(氣熱。熱則腠理開而)多汗出。(汗出則腠理愈開。而)喜中風。(血不養筋。而風又動火。)故令病痙。
白話
新產的婦人,怕她沒有汗。如果沒有汗,就會營衛不和,而出現發熱無汗等證,似乎像傷寒的表病。但舌頭沒有白苔,以及沒有頭痛項強,可以辨別。然而雖然想讓她有汗,又怕她血虛。氣熱,熱則腠理開而多汗出。汗出則腠理愈開,而容易中風。血不養筋,而風又動火。所以導致病痙。
原文
(新產之婦。畏血不行。若不行。則血瘀於內。而為發熱腹痛等證。似乎傷寒里病。但舌無黃苔。又無大煩躁大狂渴之可辨也。然雖欲血下。又恐下過多而)亡血。(血亡。其氣無耦而外泄。則)復汗。(氣血兩耗。則寒自內生。而)寒多。
白話
新產的婦人,怕血不行。如果不行,則血瘀在內,而出現發熱腹痛等證,似乎像傷寒的里病。但舌頭沒有黃苔,又沒有大煩躁、大狂渴可以辨別。然而雖然想讓血下行,又怕下行過多而亡血。血亡,其氣沒有配偶而外泄,則又出汗。氣血兩耗,則寒從內生,而寒多。
原文
(血為陰。陰亡失守。氣為陽。陽虛上厥。)故令(頭眩目瞀。或不省人事。而)鬱冒。
白話
血為陰,陰亡失守;氣為陽,陽虛上厥。所以導致頭眩目瞀,或不省人事,而鬱冒。
原文
(新產之婦。雖欲其汗出血行。又恐汗與血過多。以致)亡津液胃(干腸)燥。故大便難。(三者不同。其為亡血傷津。則一也。)
白話
新產的婦人,雖然想讓她汗出血行,又怕汗與血過多,以致亡津液,胃乾腸燥。所以大便困難。三者雖然不同,但都是亡血傷津,則是一樣的。
原文
此為產後提出三病以為綱。非謂產後止此三病也。
白話
這是產後提出三病作為綱領,不是說產後只有這三種病。
原文
(上言新產之病。其綱有三。然痙病有竹葉湯之治法。另詳於後。試先言鬱冒與大便難相兼之證。)產婦鬱冒。(邪少而虛多。故)其脈微弱。(中虛。故)嘔(而)不能食。(胃液干。故)大便反堅。(身無汗。)但頭汗出。
白話
上面說新產的病,其綱領有三。然而痙病有竹葉湯的治法,另詳於後。試先說鬱冒與大便難相兼的證。產婦鬱冒,邪少而虛多,所以其脈微弱。中虛,所以嘔而不能食。胃液乾,所以大便反而堅硬。身無汗,但頭汗出。
原文
(此數證。皆鬱冒中兼有之證也。究其鬱冒之)所以然者。血虛(則陰虛。陰虛)而(陽氣上)厥。厥而必冒。冒家欲解。必大汗出。
白話
這幾種證,都是鬱冒中兼有的證。究其鬱冒的原因,血虛則陰虛,陰虛而陽氣上厥。厥而必冒。冒家想要解除,必大汗出。
原文
(是陽氣鬱。得以外泄而解也。然其所以頭汗奈何。)以血虛(為)下(之陰氣既)厥。(則陽為孤陽。)孤陽上出。故頭汗出。
白話
這是陽氣鬱,得以外泄而解。然而其所以頭汗如何?因為血虛為下之陰氣既厥,則陽為孤陽。孤陽上出,所以頭汗出。
原文
(又或不解。其)所以(然者。請再申之。蓋)產婦(頭汗既出。又)喜(其通身)汗出(而解)者。亡陰血虛。陽氣獨盛。故當(損陽令其)汗出。(損陽就陰。則)陰陽乃(平而)復。(須知其)大便堅。
白話
又或不解,其所以然者,請再申明。因為產婦頭汗既出,又喜歡其通身汗出而解者,亡陰血虛,陽氣獨盛。所以應當損陽令其汗出。損陽就陰,則陰陽乃平而復。須知其大便堅。
原文
(不為實熱。而為津少也。其)嘔(不為胃氣寒。而為膽氣逆也。其)不能食。
白話
不為實熱,而為津少也。其嘔不為胃氣寒,而為膽氣逆也。其不能食。
原文
(不為熱不殺穀。而為胃氣不和也。以)小柴胡湯主之。(此湯為邪少虛多之對症也。)
白話
不為熱不殺穀,而為胃氣不和也。以小柴胡湯主之。此湯為邪少虛多之對症也。
原文
此為鬱冒與大便難之相兼者。詳其病因。而出其方治也。小柴胡湯方(見嘔吐)
白話
這是鬱冒與大便難相兼的證。詳述其病因,而出其方治。小柴胡湯方(見嘔吐)
原文
(鬱冒之)病(既)解(而)能食。(至)七八日更發熱者。
白話
鬱冒的病既解而能食,至七八日更發熱者。
原文
(能發熱而不惡寒。便知其不在表。而在裡矣。因能食而更發熱。便知其非虛病。而為食復矣。)此為胃實。宜大承氣湯主之。
白話
能發熱而不惡寒,便知其不在表,而在裡矣。因能食而更發熱,便知其非虛病,而為食復矣。此為胃實,宜大承氣湯主之。
原文
此言大虛之後有實證。即當以實治之也。若畏承氣之峻而不敢用。恐因循致虛。病變百出。甚矣哉。庸庸者不堪以共事也。若畏承氣之峻。而用穀芽麥芽山楂神麯之類。消耗胃氣。亦為害事。大承氣湯方(見痙)
白話
此言大虛之後有實證,即當以實治之也。若畏承氣之峻而不敢用,恐因循致虛,病變百出。甚矣哉!庸庸者不堪以共事也。若畏承氣之峻,而用穀芽、麥芽、山楂、神麯之類,消耗胃氣,亦為害事。大承氣湯方(見痙)
原文
產後(屬虛。客寒阻滯氣血。則)腹中㽲痛。(以)當歸生薑羊肉湯主之。並治腹中寒疝。虛勞不足。
白話
產後屬虛,客寒阻滯氣血,則腹中㽲痛。以當歸生薑羊肉湯主之。並治腹中寒疝,虛勞不足。
原文
參各家說。㽲痛者。緩緩痛也。概屬客寒相阻。故以當歸通血分之滯。生薑行氣分之寒。然胎前責實。故當歸芍藥散內加茯苓澤瀉。瀉其水濕。此屬產後。大概責虛。故以當歸養血而行血滯。生薑散寒而行氣滯。又主以羊肉味厚氣溫。補氣而生血。俾氣血得溫。則邪自散而痛止矣。此方攻補兼施。故並治寒疝虛損。或疑羊肉太補。而不知孫真人謂羊肉止痛利產婦。古訓鑿鑿可據。又何疑哉。當歸生薑羊肉湯方(見寒疝)
白話
參照各家說法,㽲痛者,是緩緩的痛。大概屬於客寒相阻。所以用當歸通血分之滯,生薑行氣分之寒。然而胎前責實,所以當歸芍藥散內加茯苓、澤瀉,瀉其水濕。此屬產後,大概責虛,所以用當歸養血而行血滯,生薑散寒而行氣滯。又主以羊肉味厚氣溫,補氣而生血,使氣血得溫,則邪自散而痛止矣。此方攻補兼施,所以並治寒疝虛損。或疑羊肉太補,而不知孫真人說羊肉止痛利產婦,古訓鑿鑿可據,又何疑哉。當歸生薑羊肉湯方(見寒疝)
原文
(然痛亦有不屬於虛者。不可不知。)產後腹痛。
白話
然而痛也有不屬於虛的,不可不知。產後腹痛。
原文
(若不煩不滿。為中虛而寒動也。今則火上逆而)煩(氣壅滯而)滿(胃不和而)不得臥。
白話
若不煩不滿,為中虛而寒動也。今則火上逆而煩,氣壅滯而滿,胃不和而不得臥。
原文
(此熱下鬱而礙上也。以)枳實芍藥散主之。
白話
此熱下鬱而礙上也。以枳實芍藥散主之。
原文
此為腹痛而煩滿不得臥者。出其方治也。方意是調和氣血之滯。所謂通則不痛之輕劑也。下以大麥粥者。兼和其肝氣。而養心脾。故癰膿亦主之。
白話
這是為腹痛而煩滿不得臥者,出其方治。方意是調和氣血之滯,所謂通則不痛之輕劑也。下以大麥粥者,兼和其肝氣,而養心脾,所以癰膿亦主之。
原文
枳實芍藥散方枳實(燒令黑勿太過) 芍藥(各等分)
白話
枳實芍藥散方:枳實(燒令黑,勿太過)、芍藥(各等分)
原文
上二味。杵為散。服方寸匕。日三服。並主癰膿。大麥粥下之。
白話
以上二味,杵為散。服方寸匕,日三服。並主癰膿,以大麥粥送下。
原文
師曰。產婦腹痛。法當以枳實芍藥散。假令不愈者。此為(熱灼血乾。)腹中有瘀血。(其痛)著(於)臍下。
白話
老師說:產婦腹痛,法當用枳實芍藥散。假使不愈者,此為熱灼血乾,腹中有瘀血,其痛著於臍下。
原文
(非枳實芍藥所能治也。)宜下瘀血湯主之。亦主經水不利。
白話
非枳實芍藥所能治也。宜下瘀血湯主之。亦主經水不利。
原文
此為痛著臍下。出其方治也。意者病去則虛自回。不必疑其過峻。下瘀血湯方
白話
這是為痛著臍下,出其方治。意思是病去則虛自回,不必疑其過峻。下瘀血湯方。