金匱要略淺註

卷六

水氣病脈證並治第十四(2)

卷六/水氣病脈證並治第十四33
原文
徐忠可云、此段論正水所成之由也。謂人身中健運不息。所以成雲行雨施之用。故人之汗。以天地之雨名之。人之氣。以天地之疾風名之。故寸口脈主上。猶之天道必下濟而光明。故曰陰生於陽。趺陽脈主下。猶之地軸必上出而旋運。故曰衛氣起於下焦。今寸口脈浮而遲。浮主熱。乃又見遲。遲者。元氣潛於下也。既見熱脈。又見潛脈。是熱為虛熱。而潛為真潛。故曰熱潛相搏名曰沉。言其所下濟之元氣。沉而不復舉。非沉脈之沉也。今趺陽脈浮而數。浮主熱。乃又見數。數者。衛氣止於下也。既見熱脈。又見止脈。是客氣為熱。而真氣為止。故曰熱止相搏名曰伏。言其宜上出之衛氣。伏而不能升。非伏脈之伏也。從上而下者。不返而終沉。從下而上者。停止而久伏。則旋運之氣。幾乎熄矣。熄則陰水乘之。故曰沉伏相搏名曰水。見非止客水也。恐人不明沉伏之義。故又曰絡脈者。陰精陽氣。所往來也。寸口陽氣沉而在下。則絡脈虛。小便者。水道之所從出也。趺陽真氣。止而在下。氣有餘即是火。火熱甚則小便難。於是上不能運其水。下不能出其水。又焉能禁水之胡行而亂走耶。故曰虛難相搏。水走皮膚。即為水矣。水者。即身中之陰氣。合水飲而橫溢也。沉伏二義。俱於浮脈見之。非真明天地升降陰陽之道者。其能道隻字耶。此仲景所以為萬世師也。
白話
徐忠可說:這一段討論正水形成的由來。他說人體內氣機不斷運行,因此才能產生如雲行雨施的作用。所以人體的汗,用天地間的雨來命名;人體的氣,用天地間的疾風來命名。所以寸口脈主上部,就像天道必須向下施濟才能光明,所以說「陰生於陽」。趺陽脈主下部,就像地軸必須向上旋轉運行,所以說「衛氣起於下焦」。如今寸口脈浮而遲,浮主熱,但又見遲脈,遲表示元氣潛藏於下。既見到熱脈,又見到潛藏之脈,這是熱為虛熱,而潛藏為真正的潛藏,所以說「熱潛相搏名曰沉」,意思是向下施濟的元氣沉潛而不能再升起,這不是沉脈本身的沉。如今趺陽脈浮而數,浮主熱,但又見數脈,數表示衛氣停滯於下。既見到熱脈,又見到停滯之脈,這是客氣為熱,而真氣為停滯,所以說「熱止相搏名曰伏」,意思是應該向上宣發的衛氣伏藏而不能上升,這不是伏脈本身的伏。從上往下的,不能返回而最終沉潛;從下往上的,停止而長久伏藏,那麼運轉的氣幾乎要熄滅了。熄滅了陰水就會趁虛而入,所以說「沉伏相搏名曰水」,可見不只是外來的水邪。恐怕人們不明白沉伏的含義,所以又說:絡脈是陰精陽氣往來的通道。寸口陽氣沉而在下,則絡脈空虛;小便,是水液排泄的通道。趺陽真氣停滯在下,氣有餘就是火,火熱盛則小便困難。於是上部不能運化水液,下部不能排出水液,又怎能禁止水液胡亂運行呢?所以說「虛難相搏,水走皮膚」,就形成了水腫。水,就是體內陰氣與水飲結合而橫行泛濫。沉和伏這兩種意義,都在浮脈中見到,如果不是真正明白天地升降、陰陽之道的人,怎能說出一個字呢?這就是張仲景之所以成為萬世宗師的原因。
原文
次男(元犀)按、仲景此節。深文奧旨。得徐忠可此注。如暗室張燈。大有功於斯道。但有論無方。讀者每苦無下手工夫。先君從原本上下文搜討。得其要緊。從經方中加出一味。名消水聖愈湯。授政有先叔。屢試屢驗。奉為枕秘。厥後此方刻入時方妙用中。彼時一齊眾楚。無一人能發其旨。以致無上名方。反為俗論所掩。己卯秋。先君以老歸田。重訂舊著。命余讀之後。頗有所悟。遂於時方妙用中一節。錄此方並方論。附於本節之後。第方中天雄難得。不妨以附子代之。菌桂絕無佳者。不妨以桂枝尖代之。方用天雄炮一錢。牡桂去皮二錢。細辛一錢。麻黃一錢五分。甘草炙一錢。生薑二錢。大棗二枚。知母去皮三錢。水二杯半。先煮麻黃至二杯。去上沫。次入諸藥。煎八分服。日夜三服。當汗出。如蟲行皮中。即愈。水盛者。加防己二錢。天雄補上焦之陽而下行入腎。猶天道下濟而光明。而又恐下濟之氣潛而不返。故取細辛之一莖直上者。以舉之。牡桂暖下焦之水。而上通於心。猶地軸之上行而旋運。而又恐其上出之氣止而不上。故取麻黃之勇往直前者。以鼓之。人身小天地。惟健運不息。所以有云行雨施之用。若潛而不返。則氣不外濡。而脈絡虛。故用薑棗甘草。化氣生液。以補絡脈。若止而不上。則氣聚為火。而小便難。故以知母滋陰化陰。以通小便。且知母治腫。出之神農本草經。而金匱治歷節風。腳腫如脫。與麻黃附子並用。可以比例而明也。此方即仲景桂甘薑棗麻辛附子湯。加知母一味。主治迥殊。可知經方之變化如龍也。
白話
次男(元犀)按:仲景這一節,文義深奧。得到徐忠可的這個注釋,如同在暗室中點燈,對這門學問有很大功勞。但只有理論而無方劑,讀者常常苦於無從下手。先父從原書上下文搜尋探討,得到其中的要點,從經方中加出一味藥,命名為「消水聖愈湯」。傳授給我的先叔,屢次試驗皆有效驗,當作枕中秘寶。後來這個方子被刻入《時方妙用》中。當時眾人議論紛紛,沒有人能闡發其中奧旨,以致這無上名方反而被世俗言論掩蓋。己卯年秋天,先父因年老歸田,重新修訂舊著,命我研讀之後,頗有領悟,於是在《時方妙用》中一節,收錄此方及方論,附在本節之後。只是方中天雄難得,不妨用附子代替;菌桂絕無佳品,不妨用桂枝尖代替。方用炮天雄一錢、去皮牡桂二錢、細辛一錢、麻黃一錢五分、炙甘草一錢、生薑二錢、大棗二枚、去皮知母三錢。用水二杯半,先煮麻黃至二杯,去掉浮沫,再加入其他藥材,煎至八分服下。日夜服用三次,應當出汗,如同蟲在皮膚中爬行,即會痊癒。水腫嚴重的,加防己二錢。天雄補上焦之陽,下行入腎,如同天道向下施濟而光明,但又擔心下濟之氣潛藏而不返回,所以取細辛一莖直上的特性來提升它。牡桂溫暖下焦之水,向上通達於心,如同地軸上行而旋轉運行,但又擔心上出之氣停滯而不上升,所以取麻黃勇往直前的特性來鼓動它。人體如同小天地,只有氣機健運不息,才能有雲行雨施的作用。如果潛藏而不返回,則氣不能向外濡潤,而絡脈空虛,所以用生薑、大棗、甘草化氣生津,以補充絡脈。如果停滯而不上升,則氣聚為火,而小便困難,所以用知母滋陰化陰,以通利小便。而且知母治療水腫,出自《神農本草經》;《金匱》治療歷節風、腳腫如脫,與麻黃、附子並用,可以類比而明瞭。這個方子就是仲景的桂甘薑棗麻辛附子湯,加上一味知母,主治完全不同,可見經方的變化如龍一般。
原文
(正水病在將成未成之際。其脈如何。)寸口脈弦而緊。
白話
(正水病在將成未成的時候,脈象如何?)寸口脈弦而緊。
原文
(緊為寒。)弦則衛氣(為寒所結而)不行。(衛氣不行。則藩籬不固。而)即惡寒。
白話
(緊為寒邪。)弦脈表示衛氣(被寒邪凝結而)運行不暢。(衛氣運行不暢,則防禦功能不固,就會)惡寒。
原文
(衛氣不行。則)水(液)不(運。而不)沾流。走於腸間。(遂橫流於肌膚肢體矣。)
白話
(衛氣運行不暢,則)水液不能正常輸布,流走於腸間,(於是泛濫於肌膚肢體。)
原文
此言水病之初成。責在衛氣。以寸口主乎衛氣也。意者寒從外得。陽氣被抑。水之所由成也。
白話
這是說水病初起,責任在於衛氣,因為寸口脈主管衛氣。意思是寒邪從外襲入,陽氣被抑制,這是水病形成的原因。
原文
(正水病在既成之際。脈又何如。)少陰脈緊而沉。緊則為痛。沉則為水。小便即難。
白話
(正水病已經形成的時候,脈象又如何?)少陰脈緊而沉。緊脈表示疼痛,沉脈表示有水,小便就會困難。
原文
此言水病之既成。責在腎陽。以少陰主腎陽也。意者寒自內生。而氣化不速。水之所由盛也。
白話
這是說水病已經形成,責任在於腎陽,因為少陰主管腎陽。意思是寒邪由內而生,氣化功能緩慢,這是水病盛行的原因。
原文
(正水之脈。有恆有反。不可不知。蓋以水陰也。陰盛則脈沉。水行皮膚。營衛被遏。則脈亦沉。今)脈得諸沉。當責有水。(然必合之。)身體腫重。
白話
(正水的脈象,有常脈也有反常脈,不可不知。因為水是陰邪,陰盛則脈沉。水行皮膚,營衛被阻遏,脈也會沉。如今)脈象見到各種沉脈,應當考慮有水腫。(但必須結合)身體腫脹沉重。
原文
(方可斷其為水。此脈與證相符之恆也。若正)水(之)病。
白話
(才能判斷為水腫。這是脈象與症狀相符的常態。如果正水病,)
原文
(其)脈(應沉而陡然暴)出者(是真氣離根。脫散於外。脈證相反。故主)死。
白話
(脈象應該沉反而突然暴出的,這是真氣脫離根本,散逸於外,脈證相反,所以預後)死。
原文
此言正水之常脈則沉。若陡然而出。則為反也。尤氏云。出與浮迥異。浮者。盛於上而弱於下。出則上有而下絕無也。
白話
這是說正水的常脈是沉脈,如果突然暴出,則是反常脈象。尤氏說:「出」與「浮」大不相同,浮脈是上部旺盛而下部虛弱;出脈則是上部有脈而下部完全沒有。
原文
(正水之治。緩則築以防堤。急則行其疏鑿。)夫水病人。
白話
(正水的治療,緩慢時要築堤防護,緊急時要疏通開鑿。)患水腫病的人,
原文
(脾胃為水氣所犯。故)目下有(形如)臥蠶。(水明亮而光潤。故)面目鮮澤。(正水脈沉。沉極則)脈伏。
白話
(脾胃被水氣侵犯,所以)眼睛下方有(形如)臥蠶的浮腫。(水腫明亮而光潤,所以)面目鮮潤光澤。(正水脈沉,沉到極點則)脈象伏藏。
原文
其人(胃中津液水飲。俱外溢於皮膚肌肉。無以上於喉舌。則為)消渴。
白話
病人(胃中的津液水飲都外溢到皮膚肌肉,不能上達咽喉舌頭,就會)口渴。
原文
(此皆水病先見之徵也。及其)病水(之勢既成。則)腹大。小便不利。其脈沉(甚而欲)絕者。(診其脈則為無陽。審其勢則為)有水。可(於扶陽中疏鑿其水以)下之。(俾水去則陽回。而元自復矣。)
白話
(這些都是水腫病先出現的徵象。等到)水病(的趨勢已經形成,則)腹部脹大,小便不利,脈象沉(甚而將要)絕的,(診其脈是無陽的表現,審其勢則為)有水。可以(在扶助陽氣之中疏通開鑿水邪而)用下法。(使水去則陽氣回復,元氣自然恢復。)
原文
此言正水病。腹大。小便不利。脈道被遏而不出。其勢已甚。子和舟車。神佑等丸。雖為從權救急之計。然虛人不堪姑試。余借用真武湯溫補腎中之陽。坐鎮北方以制水。又加木通防己川椒目以導之。守服十餘劑。氣化水行。如江河之沛然莫御矣。此本論中方外之方也。
白話
這是說正水病,腹部脹大,小便不利,脈道被阻遏而伏藏不出,病勢已經很嚴重。子和的舟車丸、神佑丸等,雖然是權宜救急的方法,但虛弱的人經不起嘗試。我借用真武湯溫補腎中的陽氣,坐鎮北方以制水,又加上木通、防己、川椒目來引導水邪。連續服用十幾劑,氣化功能恢復,水液運行,如同江河奔流不可阻擋。這是本經方之外的方子。
原文
問曰。病下利後。(陰液亡則)渴(欲)飲水。(飲水多而)小便不利。(水有入而無出。積於腹中。而為)腹滿。(固事之常也。乃)因(而為)腫者。(其故)何也。
白話
問:患腹瀉之後,(陰液耗損就會)口渴想喝水。(喝水過多而)小便不利,(水有進無出,積聚在腹中,形成)腹部脹滿。(這本是常見之事,但)因而發生水腫的,(是什麼)原因呢?
原文
答曰、(水必得氣而行。)此(緣利後氣傷。飲水過多。)法當病水。若(得)小便自利。(則水從下通。)及汗(自)出者。(則水從外泄。水雖聚而常行。)自當愈。
白話
回答:水必須依靠氣才能運行。這是因為(腹瀉後氣機受傷,喝水過多,)按理應當患水腫病。如果(能)小便通利,(則水從下排出,)以及汗(能自然)出,(則水從體表外泄。水雖然積聚但能正常運行,)自然會痊癒。
原文
(然其所以汗與利者。氣內復而機自行也。而辛散滲淡之藥。不足恃耳。)
白話
(然而之所以能出汗與小便通利,是因為體內之氣恢復,氣機自然運行的結果。而辛散、滲濕利尿的藥物,不足以依賴罷了。)
原文
此言客水成腫。易成而亦易愈。調其中氣。則氣復。而水自從利從汗而行矣。有一張姓者。瘧愈後。日飲水數升。小便不利。有用四苓加木通。服之三日。溺時莖痛。一日夜尿不及半小盞。尿盆底如硃砂。日更醫。遍服利水之藥。形腫日增。有一老醫馬姓。主以濟生腎氣丸。早吞五錢。暮服六君子湯一服。許以半月必愈。服至二十餘日不效。又增出不寐氣喘嘔逆之逆證。病家極惱前醫之失。而求治於予。予診其色。鼻準黃潤。診其脈。雖細小中而卻有緩象。直告之曰。此證誤在前醫。救在後醫。止守前此丸湯並進。再十日必效。予無別法也。病家埋怨已極。誓不再服。叩頭求請另方。予不得已。以權辭告之曰。前方雖佳。但日服不改。病氣與藥氣。習以為常。所以不效。今且用茯苓四錢。蛤蜊粉三錢。燈草十四寸。煎水服之。三日後再服前此之藥方。必另有一番好處。病家喜而服之。是夜小便如湧。其腫亦退去十分之七。皮膚中時見汗意。再一服。大汗如雨。腫全消。而神氣亦復。喜告於予。予令其遵馬先生丸湯之法。渠弗聽。從此即不服藥。半月病愈體康。到寓面謝時。還痛說前醫之過。甚矣哉。醫道之弗明也。詳附於此。以為尤注氣內返而機自行句之鐵案。亦以見醫術挾時命而行。
白話
這是說外來水邪形成水腫,容易形成也容易痊癒。調理中焦之氣,則氣機恢復,水自然從小便、從汗液排出。有一位姓張的人,瘧疾痊癒後,每天喝好幾升水,小便不利。有醫生用四苓散加木通,服了三天,小便時陰莖疼痛,一天一夜尿量不到半小盞,尿盆底像硃砂一樣紅。每天更換醫生,遍服利水藥,身體腫脹日益加重。有一位姓馬的老醫生,主張用濟生腎氣丸,早上吞服五錢,晚上服一劑六君子湯,答應半月必好。但服了二十多天沒有效果,又出現失眠、氣喘、嘔吐等逆證。病家非常惱怒之前醫生的失誤,來找我治療。我診察他的面色,鼻頭黃潤;診其脈,雖然細小但卻有緩和之象。直接告訴他說:這個病證誤在前醫,挽救在後醫。只要堅持以前丸藥和湯藥並用,再過十天必見效,我沒有別的辦法。病家埋怨已極,發誓不再服用,磕頭請求另開藥方。我不得已,用權宜的話告訴他說:前方雖然好,但每天服用不改變,病氣與藥氣相互適應,所以無效。現在暫且用茯苓四錢、蛤蜊粉三錢、燈心草十四寸,煎水服下。三天後再服用前面的藥方,必定另有好處。病家高興地服用了。當晚小便如泉湧,腫脹也消退了十分之七,皮膚中時時有出汗的感覺。再服一劑,大汗如雨,腫脹全消,精神也恢復了。他們高興地告訴我,我讓他們遵照馬先生的丸藥湯藥方法,他們不聽,從此不再吃藥。半個月後病癒體康。到住處面謝時,還痛罵前醫的過錯。唉!醫學之道多麼不明啊!詳細附記於此,作為尤氏「氣內返而機自行」這句話的鐵證,也可見醫術要順應時運而行。
原文
(正水病。久則相傳而概病。而其初則有五臟之分。心火臟)心火者。(水凌於心。陽氣被鬱則)其身重而少氣。(鬱而不泄。致傷心氣。則)不得臥。煩而躁。
白話
(正水病,日久則互相傳變而全身發病,但其初期有五臟的區分。心屬火臟。)心水者,(水氣凌心,陽氣被鬱,則)身體沉重而氣短,(鬱而不泄,損傷心氣,則)不能平臥,煩躁不安。
原文
(陽虛不能下交於陰。陰氣不化。則)其人陰腫。(肝木臟。)肝水者。
白話
(陽虛不能向下與陰交接,陰氣不化,則)病人陰部腫脹。(肝屬木臟。)肝水者,
原文
(水氣凌肝。必傳於脾。脾部在腹。則)其腹大。不能自轉側。(肝氣橫。其痛在)脅下(傳則)腹痛。
白話
(水氣侵犯肝臟,必然傳到脾臟。脾的部位在腹部,則)腹部脹大,不能自己翻身。(肝氣橫逆,疼痛在)脅下,(傳到脾則)腹痛。
原文
(厥陰之氣。沖逆水邪。隨之而上下。則)時時津液微生。小便續通。
白話
(厥陰之氣向上衝逆,水邪隨之上下,則)時時有少量津液產生,小便偶爾通利。
原文
(肺金臟。為治節之官。)肺水者(肺主氣。虛則失其統御之權。故)其身腫。(治節不行。則水亂。故)小便難。時時鴨溏。
白話
(肺屬金臟,是治理調節的器官。)肺水者(肺主氣,虛弱則失去統攝調節的權力,所以)身體腫脹。(治理調節功能失常,則水液紊亂,所以)小便困難,時時大便像鴨糞一樣清稀。
原文
(謂如鴨糞之清濁不貫也。脾土臟。主腹。而氣行四肢。)脾水者。(水氣凌脾。脾氣不行。則)其腹大。四肢苦重。
白話
(意思是像鴨糞那樣清濁不分。脾屬土臟,主管腹部,而氣運行於四肢。)脾水者,(水氣侵犯脾臟,脾氣運行不暢,則)腹部脹大,四肢沉重。
原文
(津氣生於穀。脾不能化谷。則)津液不生。但苦少氣。(脾氣不舒。則)小便難。
白話
(津氣由穀物化生,脾不能消化穀物,則)津液不能生成,只苦於氣短。(脾氣不舒暢,則)小便困難。
原文
(腎者。主水而藏精。其所賴以為鎖鑰之司也。其氣上通於心。領心陽之氣。下達水府。)腎水者。
白話
(腎臟主管水液並藏精,它依賴的功能就像鎖與鑰的關係。腎氣向上交通於心,率領心陽之氣向下到達水府。)腎水者,
原文
(腎氣虛。不能上領心陽之氣。而水凝矣。臍腹屬少陰。少陰病。陽虛陰甚。則)其腹大。臍腫腰痛不得溺。陰下濕如牛鼻上汗。(陽不及下。則)其足逆冷。
白話
(腎氣虛弱,不能向上率領心陽之氣,於是水液凝結。臍腹部屬於少陰經,少陰病,陽虛陰盛,則)腹部脹大,肚臍腫脹,腰痛不能小便,陰部潮濕像牛鼻子上的汗。(陽氣不能到達下部,則)雙腳逆冷。
原文
(面者。諸陽之會也。腎虛不能上會。則其)面反瘦。
白話
(面部是諸陽經匯聚之處,腎虛不能向上匯聚,則)面部反而消瘦。
原文
此分晰五臟之水。以補內經所未備。使人尋到病根。察其致病之臟而治之。不域於脾肺腎通套成方以試病。則善矣。
白話
這是分析五臟水腫,以補充《內經》所未完備之處,使人能找到病根,觀察致病的臟腑來治療,不局限於脾、肺、腎的通用成方來試病,那就好了。
原文
師曰。諸有水者。(分其內外表里而治之。不若分其上下。尤為確切。)腰以下腫。(陰為主用。)當利小便。腰以上腫。(陽為主用)當發汗。乃愈。
白話
老師說:所有有水腫的病人,(區分內外表里來治療,不如區分上下更為確切。)腰以下腫,(屬陰,以陰為主)應當利小便;腰以上腫,(屬陽,以陽為主)應當發汗,這樣才能痊癒。