金匱要略淺註

卷五

痰飲咳嗽病脈證治第十二(5)

卷五/痰飲咳嗽病脈證治第十二24
原文
上五味。以水八升。煮取三升。去滓。溫服半升。日三服。
白話
以上五味藥,用八升水,煮取三升,去掉藥渣,溫服半升,每天服用三次。
原文
(服前方。)咳滿即止。而更復(作)渴。沖氣復發者。以細辛乾薑為熱藥(以逼之)也。服之當遂渴。
白話
(服用前方後)咳嗽脹滿隨即停止,但又再次出現口渴,衝氣復發的,是因為細辛、乾薑是熱藥(逼迫水飲)所致。服用後應當會口渴。
原文
(若渴而不已。自當另籌甘潤鹹寒降逆之劑。今者渴病甫增。未治其渴。)而渴反止者。(火不勝水。)為(有)支飲(故)也。(但有)支飲者。(必有的據。)法當冒。冒者必嘔。嘔者。
白話
(如果口渴不止,自然應當另外考慮甘潤鹹寒降逆的方劑。如今口渴剛加重,尚未治療口渴。)但口渴反而停止的,(是火不勝水)是因為有支飲的緣故。(有)支飲的人,(必定有確鑿證據。)按理應當出現昏冒。昏冒的人必然會嘔吐。嘔吐的人,
原文
(有水也。)復(用前湯。)內半夏以去其水。
白話
(是因為有水飲。)再次(使用前方)加入半夏以去除水飲。
原文
此言咳滿得細辛乾薑而止。而沖氣又因細辛乾薑而發者。宜於渴與不渴辨之。若渴不止者。另治其沖。若渴即止而冒與嘔者。惟治其水飲。半夏一味。去水止嘔降逆。俱在其中。審其不渴。則用無不當矣。苓甘五味姜辛半夏湯方
白話
這段是說咳嗽脹滿因細辛、乾薑而停止,但衝氣又因細辛、乾薑而發作的,應當從口渴與不口渴來辨別。如果口渴不止,另外治療其衝氣;如果口渴隨即停止而出現昏冒與嘔吐的,只治療其水飲即可。半夏這一味藥,祛除水飲、止嘔、降逆,全都包含在內。仔細審察其不口渴,那麼用藥就沒有不恰當的了。以下是苓甘五味姜辛半夏湯的方劑:
原文
茯苓(四兩) 甘草(二兩) 細辛(二兩) 乾薑(二兩) 半夏(半升) 五味(半升)
白話
茯苓(四兩)、甘草(二兩)、細辛(二兩)、乾薑(二兩)、半夏(半升)、五味子(半升)。
原文
上六味。以水八升。煮取三升。去滓。溫服半升。日三服。
白話
以上六味藥,用八升水,煮取三升,去掉藥渣,溫服半升,每天服用三次。
原文
(水在胃者。為冒為嘔。水在肺者。為喘為腫。今)水去嘔止。其人形腫者。
白話
(水飲在胃的,會出現昏冒、嘔吐;水飲在肺的,會出現喘息、腫脹。如今)水飲去除、嘔吐停止,但病人身體浮腫的,
原文
(胃氣和而肺氣未通也。用前方)加杏仁主之。其證應內麻黃。以其人遂痹。故不內之。若逆而內之者必厥。所以然者。以其人血虛。
白話
(是胃氣已和而肺氣尚未通暢。用前方)加入杏仁來主治。這個證候本應加入麻黃,但因為病人已經出現麻木,所以不加。如果違反這個原則而加入麻黃,必定會導致四肢厥冷。之所以如此,是因為病人血虛,
原文
(陽氣無偶。發之最易厥脫。此方以杏仁代麻黃。因)麻黃髮其陽故也。此為咳家形腫而出其方治也。苓甘五味加姜辛半夏杏仁湯方
白話
(陽氣沒有配偶,發散陽氣最容易導致厥脫。這個方劑用杏仁代替麻黃,是因為)麻黃會發散陽氣的緣故。這是針對咳嗽患者身體浮腫而給出的方劑治療。以下是苓甘五味加姜辛半夏杏仁湯的方劑:
原文
茯苓(四兩) 甘草 乾薑 細辛(各三兩) 五味 半夏 杏仁(各半升)
白話
茯苓(四兩)、甘草、乾薑、細辛(各三兩)、五味子、半夏、杏仁(各半升)。
原文
上七味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服半升。日三服。
白話
以上七味藥,用一斗水,煮取三升,去掉藥渣,溫服半升,每天服用三次。
原文
若(兼見)面熱如醉。此為胃熱上衝熏其面。(即於前方)加大黃以利之。
白話
如果(同時見到)面部發熱像喝醉一樣,這是胃熱上衝熏灼面部。(就在前方)加大黃來通利它。
原文
此為前證面熱如醉者。出其方治也。面熱如醉。篇中兩見。而義各不同。前因沖氣。病發於下。此不過肺氣不利。滯於外而形腫。滯於內而胃熱。但以杏仁利其胸中之氣。大黃利其胃中之熱。則得耳。
白話
這是針對前面證候中面部發熱如醉的,給出方劑治療。面部發熱如醉,在本篇中出現兩次,但意義各自不同。前面是因為衝氣,疾病發於下焦;這裡不過是肺氣不利,停滯於外則身體浮腫,停滯於內則胃熱。只用杏仁通利胸中之氣,大黃通利胃中之熱,就可以了。
原文
尤在涇云、水飲有挾陰之寒者。亦有挾陽之熱者。若面熱如醉。則為胃熱隨經上衝之證。胃之脈上行於面故也。即於消飲藥中。加大黃以下其熱。與沖氣上逆。其面翕熱如醉者不同。沖氣上行者。病屬下焦陰中之陽。故以酸溫止之。此屬中焦陽明之陽。故以苦寒下之也。
白話
尤在涇說:水飲有挾帶陰寒的,也有挾帶陽熱的。如果面部發熱像喝醉一樣,就是胃熱隨經脈上衝的證候,因為胃的經脈上行到面部。就在消飲的藥中加大黃來泄下其熱。這與衝氣上逆、面部翕然發熱像喝醉的不同。衝氣上行的,疾病屬於下焦陰中的陽氣,所以用酸溫的藥來止住它;這裡屬於中焦陽明經的陽熱,所以用苦寒的藥來泄下它。
原文
愚按咳嗽證。金匱兩見。一在肺癰肺痿之下。大抵以潤燥為主。一在痰飲之下。大抵以治飲為先。此仲師咳嗽各證。以此二法。立經權常變之鈐法也。然其義蘊。過於深奧。難與中人以下語之。時傳方書。繁雜不可為訓。而張隱菴高士宗二家。雖未精粹。尚不支離。姑錄之以備參考。
白話
我認為咳嗽證候,在《金匱要略》中出現兩處:一處在肺癰、肺痿之後,大抵以潤燥為主;一處在痰飲之後,大抵以治飲為先。這是仲景針對咳嗽各證,用這兩種方法來確立經權常變的總則。然而其中的義理過於深奧,難以對中等資質以下的人說明。當代流傳的方書,繁雜混亂不足以作為準則。而張隱菴、高士宗二家,雖然不夠精粹,但尚且不支離破碎,姑且錄用以備參考。
原文
張隱菴云、咳者肺病也。有邪在皮毛而為肺咳者。有五臟受邪。各傳之於肺而為咳者。此外因之咳也。有寒飲食入胃。從肺脈上至於肺。則肺寒而咳者。有臟腑之鬱熱。上蒸於肺而為咳者。此內因之咳也。蓋肺者。五臟之長也。輕清而華蓋於上。是以臟腑之病。皆能相傳於肺而為咳。然其未見於肺。而其本在於臟腑之間。故當以本末之法。兼而行之。治無不應矣。咳論曰。肺咳之狀。咳而喘息有音。甚則咯血。心咳之狀。咳則心痛。喉中介介如梗狀。甚則咽腫喉痹。肝咳之狀。咳則兩脅下痛。甚則不可以轉。轉則兩胠下滿。脾咳之狀。咳則右脅下痛。陰陰引肩背。甚則不可以動。動則咳劇。腎咳之狀。咳則肩背相引而痛。甚則咳涎。胃咳之狀。咳而嘔。嘔甚則長蟲出。膽咳之狀。咳嘔苦汁。大腸咳狀。咳而遺矢。小腸咳狀。咳而矢氣。氣與咳俱矢。膀胱咳狀。咳而遺溺。三焦咳狀。咳而腹滿。不欲飲食。
白話
張隱菴說:咳嗽是肺的病。有邪氣在皮毛而成為肺咳的;有五臟感受邪氣,各自傳到肺而成為咳嗽的,這是外因的咳嗽。有寒涼飲食進入胃,順著肺脈上到肺,導致肺寒而咳嗽的;有臟腑的鬱熱向上蒸熏到肺而成為咳嗽的,這是內因的咳嗽。肺是五臟的長官,輕清而像華蓋一樣覆蓋在上面,所以臟腑的病都能相互傳到肺而成為咳嗽。然而其症狀未顯現在肺,而病根在臟腑之間,所以應當用本末兼顧的方法來治療,沒有不應驗的。《咳論》說:肺咳的症狀,咳嗽而喘息有聲音,嚴重的會咯血。心咳的症狀,咳嗽時心痛,喉中好像有東西梗住,嚴重的會咽腫喉痹。肝咳的症狀,咳嗽時兩脅下疼痛,嚴重的不能轉側,轉側則兩胠下脹滿。脾咳的症狀,咳嗽時右脅下疼痛,隱隱牽引肩背,嚴重的不能活動,活動則咳嗽加劇。腎咳的症狀,咳嗽時肩背互相牽引而痛,嚴重的會咳出涎液。胃咳的症狀,咳嗽而嘔吐,嘔吐厲害時會吐出蛔蟲。膽咳的症狀,咳嗽嘔吐苦汁。大腸咳的症狀,咳嗽時遺失大便。小腸咳的症狀,咳嗽時放屁,氣與咳嗽同時排出。膀胱咳的症狀,咳嗽時遺尿。三焦咳的症狀,咳嗽而腹部脹滿,不想喝水吃東西。
原文
高士宗云、語云、諸病易治。咳嗽難醫。夫所以難醫者。緣咳嗽根由甚多。不止於肺。今世遇有咳嗽。即曰肺病。隨用發散消痰清涼潤肺之藥。藥日投而咳日甚。有病之經脈。未蒙其治。無病之經脈。徒受其殃。至一月不愈。則弱證將成。二月不愈。則弱證已成。延至百日。身命雖未告殂。而此人已歸不治之證矣。余因推本而約言之。素問咳論云。五臟六腑。皆令人咳。非獨肺也。是以咳病初起。有起於腎者。有起於肝者。有起於脾者。有起於心包者。有起於胃者。有起於中上二焦者。有起於肺者。治當察其原。察原之法。在乎審證。若喉癢而咳。是火熱之氣上衝也。火欲發而煙先起。煙氣沖喉。故癢而咳。又有傷風初起。喉中一點作癢。咽熱飲則少蘇。此寒凝上焦。咽喉不利而咳也。或寒或熱。治當和其上焦。其有胸中作癢。癢則為咳。此中焦津血內虛。或寒或熱而為咳。法當和其中焦。此喉癢之咳。而屬於上中二焦也。若氣上衝而咳。是肝腎虛也。夫心肺居上。肝腎居下。腎為水臟。合膀胱水腑。隨太陽之氣。出皮毛以合肺。肺者天也。水天一氣。運行不息。今腎臟內虛。不能合水腑而行皮毛。則腎氣從中土以上衝。上衝則咳。此上衝之咳而屬於腎也。又肝藏血。而衝任血海之血。肝所主也。其血則熱肉充膚。澹滲皮毛。臥則內歸於肝。今肝臟內虛。不合衝任之血。出於膚腠。則肝氣從心包以上衝。上衝則咳。此上衝之咳而屬於肝也。又有先吐血。後咳嗽者。吐血則足厥陰肝臟內傷。而手厥陰心包亦虛。致心包之火。上克肺金。心包主血脈。血脈虛。夜則發熱。日則咳嗽。甚則日夜皆熱皆咳。此為虛勞咳嗽。先傷其血。後傷其氣。陰陽並竭。血氣皆虧。服滋陰之藥則相宜。服溫補之藥則不宜。如是之咳。百無一生。此咳之屬於心包也。又手太陰屬肺金。天也。足太陰屬脾土。地也。在運氣則土生金。在臟腑則地天交。今脾土內虛。土不勝水。致痰涎上湧。先脾病。而地氣不升。因而肺病。為天氣不降。咳必兼喘。此咳之屬於脾與肺也。又胃為水穀之海。氣屬陽明。足陽明主胃。手陽明主大腸。陽明之上。燥氣治之。其氣下行。今陽明之氣。不從下行。或過於燥而火炎。或失其燥而停飲。咳出黃痰。胃燥熱也。痰飲內積。胃虛寒也。此為腸胃之咳。咳雖不愈。不即殞軀。治宜消痰散飲。此咳之屬於胃也。夫痰聚於胃。必從咳出。故咳論云。聚胃關肺。使不知咳嗽之原。而但以清肺清痰疏風利氣為治。適害己也。外有傷風咳嗽初起。便服清散藥。不能取效者。此為虛傷風也。最忌寒涼發散。投劑得宜。可以漸愈。又有冬時腎氣不足。水不生木。致肝氣內虛。洞涕不收。鼻竅不利。亦為虛傷風。亦忌發散。投劑得宜。至春天和凍解。洞涕始收。鼻竅始利。咳嗽大略。其義如是。得其意而引伸之。其庶幾乎。又云、咳嗽俗名曰嗆。連嗽不已。謂之頓嗆。頓嗆者、一氣連嗆二三十聲。少則十數聲。嗆則頭傾胸曲。甚則手足拘攣。痰從口出。涕泣相隨。從膺胸而下。應於少腹。大人患此。如同哮喘。小兒患此。謂之時行頓嗆。不服藥至一個月亦愈。所以然者。周身八萬四千毛竅。太陽膀胱之氣應之。以合於肺。毛竅之內。即有絡脈之血。胞中血海之血應之。以合於肝。若毛竅受寒。致胞血凝澀。其血不能澹滲於皮毛絡脈之間。氣不煦而血不濡。則患頓嗆。至一月。則胞中之血一周環復。故一月可愈。若一月不愈。必至兩月。不與之藥。亦不喪身。若人過愛其子。頻頻服藥。醫者但治其氣。不治其血。但理其肺。不理其肝。頓嗆未已。又增他痛。或寒涼過多。而嘔吐不食。或攻下過多。而腹滿瀉泄。或表散過多。而浮腫喘急。不應死而死者。不可勝計矣。苓甘五味加姜辛夏杏大黃湯方
白話
高士宗說:俗話說,各種疾病容易治療,咳嗽難以醫治。之所以難以醫治,是因為咳嗽的病因非常多,不止在肺。當今世人遇到咳嗽,就說是肺病,隨即使用發散、消痰、清涼、潤肺的藥,藥物天天投用而咳嗽日益加重。有病的經脈沒有得到治療,無病的經脈白白遭受禍害。到一個月不愈,虛弱的證候將要形成;兩個月不愈,虛弱的證候已經形成;拖延到一百天,生命雖然尚未終結,但這個人已經歸入不治之證了。我因此推究根源而簡要地說一下。《素問·咳論》說:五臟六腑都能使人咳嗽,不只是肺。所以咳嗽病初起,有起於腎的,有起於肝的,有起於脾的,有起於心包的,有起於胃的,有起於中上二焦的,有起於肺的。治療應當察明其根源。察明根源的方法在於審辨證候。如果喉嚨發癢而咳嗽,這是火熱之氣上衝。火將要發作時煙先升起,煙氣衝擊喉嚨,所以發癢而咳嗽。又有傷風初起時,喉中有一點發癢,喝熱飲則稍微緩解,這是寒氣凝結在上焦,咽喉不利而咳嗽。或寒或熱,治療應當調和其上焦。如果胸中發癢,一癢就咳嗽,這是中焦津血內虛,或寒或熱而導致咳嗽,治法應當調和其中焦。這是喉嚨發癢的咳嗽,屬於上中二焦。如果氣上衝而咳嗽,這是肝腎虛弱。心肺居於上,肝腎居於下。腎是水臟,配合膀胱水腑,隨著太陽之氣,出皮毛而與肺相合。肺屬天,水天一氣,運行不息。如今腎臟內虛,不能配合水腑而行於皮毛,則腎氣從中土向上衝,上衝就咳嗽。這是上衝的咳嗽,屬於腎。又肝藏血,而衝任血海之血由肝所主。這些血能溫熱肌肉、充實皮膚、滲灌皮毛,臥睡時則回歸於肝。如今肝臟內虛,不能使衝任之血出於皮膚腠理,則肝氣從心包向上衝,上衝就咳嗽。這是上衝的咳嗽,屬於肝。又有先吐血、後咳嗽的,吐血則足厥陰肝臟內傷,而手厥陰心包也虛,導致心包之火向上克制肺金。心包主血脈,血脈虛弱,夜間發熱,白天咳嗽,嚴重的日夜都發熱、都咳嗽。這是虛勞咳嗽,先傷其血,後傷其氣,陰陽都衰竭,血氣都虧虛。服用滋陰的藥則適宜,服用溫補的藥則不適宜。像這樣的咳嗽,一百個沒有一個能存活。這是咳嗽屬於心包。又手太陰屬肺金,是天;足太陰屬脾土,是地。在運氣學說中土生金,在臟腑中地天相交。如今脾土內虛,土不能制水,導致痰涎上湧。先是脾病,地氣不上升,因而肺病,天氣不下降,咳嗽必定兼有喘息。這是咳嗽屬於脾與肺。又胃是水穀之海,氣屬陽明。足陽明主胃,手陽明主大腸。陽明之上,燥氣主治,其氣應下行。如今陽明之氣不從下行,或者過於乾燥而火炎,或者失去乾燥而停飲。咳出黃痰,是胃燥熱;痰飲內積,是胃虛寒。這是腸胃的咳嗽,咳嗽雖然不癒,但不會立即死亡,治療宜消痰散飲。這是咳嗽屬於胃。痰聚在胃,必定從咳嗽排出,所以《咳論》說:「聚胃關肺」。假使不知道咳嗽的根源,而只以清肺、清痰、疏風、利氣為治療,正好傷害自己。另外有傷風咳嗽初起,便服用清散藥而不能取效的,這是虛傷風。最忌諱寒涼發散,用藥得當,可以逐漸痊癒。又有冬季腎氣不足,水不生木,導致肝氣內虛,鼻涕長流不止,鼻竅不通利,這也是虛傷風,也忌諱發散。用藥得當,到春天氣候溫暖、凍結解除,鼻涕才停止,鼻竅才通利。咳嗽的大致情況,其意義如此。領會其意而引申發揮,大概就差不多了。又說:咳嗽俗名叫作「嗆」,連續咳嗽不止,叫作「頓嗆」。頓嗆,是一口氣連續嗆咳二三十聲,少的也有十幾聲。嗆咳時頭向前傾、胸向內彎,嚴重的會手足拘攣,痰從口出,眼淚鼻涕隨之而下,從胸膺向下,對應到少腹。大人患此病如同哮喘,小兒患此病叫作時行頓嗆。不服藥到一個月也會自癒。之所以如此,是因為全身八萬四千毛孔,由太陽膀胱之氣相應,以配合於肺;毛孔之內有絡脈之血,由胞中血海之血相應,以配合於肝。如果毛孔受寒,導致胞血凝澀,其血不能滲灌到皮毛絡脈之間,氣不溫暖、血不濡潤,就會患頓嗆。到一個月,胞中之血運行一周而循環復始,所以一個月可癒。如果一個月不癒,必定到兩個月。不給藥也不會喪命。如果人過分疼愛其子女,頻頻服藥,醫生只治其氣、不治其血,只調理其肺、不調理其肝,頓嗆未止,又增加其他病痛。有的因寒涼過多而嘔吐不食,有的因攻下過多而腹滿泄瀉,有的因表散過多而浮腫喘急,不應該死而死的,數不勝數。以下是苓甘五味加姜辛夏杏大黃湯的方劑:
原文
茯苓(四兩) 甘草(二兩) 乾薑 細辛(各三兩) 五味 半夏 杏仁(各半升) 大黃(三兩)
白話
茯苓(四兩)、甘草(二兩)、乾薑、細辛(各三兩)、五味子、半夏、杏仁(各半升)、大黃(三兩)。
原文
上八味。以水一斗。煮取三升。去滓。溫服一升。日三服。
白話
以上八味藥,用一斗水,煮取三升,去掉藥渣,溫服一升,每天服用三次。
原文
(水停心下。當知其先後之分。何以為)先渴(水能格火。火獨行而上爍喉舌。則為渴。可於未嘔之前。追溯其為水停心下。何以為)後嘔。
白話
(水飲停滯在心下,應當知道其先後的區別。為什麼會)先口渴(水能隔絕火氣,火氣獨自運行而上灼咽喉舌頭,就會口渴。可以在尚未嘔吐之前,追溯其為水飲停滯在心下。為什麼會)後嘔吐。
原文
(渴必多飲。飲多上逆則必嘔。可於既渴之後。實指其)為水停心下。此屬飲家。
白話
(口渴必然多飲水,飲水過多向上逆流則必定嘔吐。可以在口渴之後,確實指出其)是水飲停滯在心下。這屬於飲證患者。
原文
(醫者不管其已過之渴。只據其現在之嘔而治之。以)小半夏加茯苓湯主之。
白話
(醫生不管他已經過去的口渴,只根據他現在的嘔吐來治療。)用小半夏加茯苓湯主治。
原文
此於咳嗽後。忽又言及水飲。以水飲為咳嗽之根。故言之不厭其復也。小半夏加茯苓湯方(見上)
白話
這是在咳嗽之後,忽然又談到水飲。因為水飲是咳嗽的根源,所以反覆說明也不厭煩。小半夏加茯苓湯的方劑(見上方)。