金匱要略淺註

卷五

痰飲咳嗽病脈證治第十二(2)

卷五/痰飲咳嗽病脈證治第十二28
原文
此言留飲有欲去之勢。因出其乘勢利導之方也。甘遂半夏湯方
白話
這是說留飲有想要離去的趨勢。因此給出順應其趨勢而引導的藥方。甘遂半夏湯方
原文
甘遂(大者三枚) 半夏(十二枚以水一升煮取半升去渣。) 芍藥(五枚) 甘草(如指大一枚炙)
白話
甘遂(大的三枚) 半夏(十二枚,用水一升煮取半升,去除藥渣。) 芍藥(五枚) 甘草(如手指大的一枚,炙過)
原文
上四味。以水二升。煮取半升。去渣。以蜜半升。和藥汁煎取八合。頓服之。
白話
以上四味藥,用水二升,煮取半升,去除藥渣。加入蜂蜜半升,與藥汁混合煎取八合,一次服完。
原文
脈浮(本中虛也。浮中)而(見)細滑。(則為)傷飲。
白話
脈象浮(本來是中氣虛弱。浮中)而(見到)細滑。(則為)傷飲。
原文
(謂飲水過多所傷。乃客飲而非內飲也。弦為陰主寒。數為陽主熱。前寒疝篇言數弦者。當下其寒。正可觸類而旁通。今按其)脈(則)弦數。(察其證)有寒飲。
白話
(是說飲水過多所傷,是外來的水飲而非內生的水飲。弦脈屬陰主寒,數脈屬陽主熱。前面寒疝篇說數脈和弦脈並見的,應當攻下其寒邪,正可觸類旁通。現在按他的)脈象(則)弦數。(觀察其證候)有寒飲。
原文
(是脈與脈相左。脈與證又相左。相左者勢必相持。至)冬(之大寒)夏(之大熱。偏寒偏熱之藥。不能兩全。故為)難治。脈沉而弦者。(沉主裡而弦主飲。其為)懸飲內痛。(無疑。)病懸飲者。十棗湯主之。
白話
(這是脈與脈相反,脈與證又相反。相反的勢必互相牽制。到了)冬天(的大寒)夏天(的大熱,偏寒偏熱的藥物不能兩全,所以)難治。脈象沉而弦的,(沉主裡而弦主飲,這是)懸飲內痛。(無疑。)患懸飲病的人,用十棗湯主治。
原文
此一節分三小節。首節言傷於客飲。以跌起內飲。次節以數弦跌起沉弦。蓋懸飲原為驟得之證。若不用此猛劑。而喘急腫脹諸證隨作。恐滋蔓難圖也。三因方以三味為末。棗肉和丸。名十棗丸。頗善變通。十棗湯方芫花(熬) 甘遂 大戟(各等分)
白話
這一節分為三小節。第一節說受傷於外來的水飲,以引出內飲。第二節以數弦脈引出沉弦脈。因為懸飲原本是突然得到的證候,如果不用這種猛烈的藥劑,而喘急腫脹等證隨之出現,恐怕滋生蔓延難以控制。《三因方》將三味藥研為末,用棗肉和成丸,名為十棗丸,很善於變通。十棗湯方:芫花(熬過) 甘遂 大戟(各等分)
原文
上三味。搗篩。以水一升五合。先煮肥大棗十枚。取八合。去滓。納藥末。強人服一錢匕。羸人服半錢匕。平旦溫服之。不下者。明日更加半錢匕。得快利後。糜粥自養。
白話
以上三味藥,搗碎篩過。用水一升五合,先煮肥大棗十枚,取八合,去除棗渣。加入藥末,強壯的人服用一錢匕,瘦弱的人服用半錢匕,清晨溫服。如果沒有瀉下,第二天再加半錢匕。得到暢快瀉利之後,用糜粥調養。
原文
(上言飲水流行。歸於四肢。當汗出而不汗出。身體重痛。謂之溢飲。夫四肢。陽也。水在陰者宜利。在陽者宜汗。凡)病溢飲者。當發其汗。
白話
(上面說飲水流行,歸於四肢,應當出汗卻不出汗,身體沉重疼痛,稱為溢飲。四肢屬陽,水在陰分的適宜利小便,在陽分的適宜發汗。凡是)患溢飲病的人,應當發其汗。
原文
(然汗亦有寒熱之別。熱者以辛涼發其汗。)大青龍湯主之。(寒者以辛溫發其汗。)小青龍湯亦主之。
白話
(然而發汗也有寒熱的區別,熱的用辛涼發其汗。)用大青龍湯主治。(寒的用辛溫發其汗。)小青龍湯也主治。
原文
此言溢飲之治法也。小青龍湯不專發汗。而利水之功居多。二方平列。用者當知所輕重焉。大青龍湯方
白話
這是說溢飲的治法。小青龍湯不專門發汗,而利水的作用居多。兩方並列,使用的人應當知道其中的輕重主次。大青龍湯方
原文
麻黃(六兩) 桂枝 甘草(各二兩) 生薑(三兩) 杏仁(四十個) 大棗(十二枚) 石膏(如雞子大一枚)
白話
麻黃(六兩) 桂枝 甘草(各二兩) 生薑(三兩) 杏仁(四十個) 大棗(十二枚) 石膏(如雞蛋大一枚)
原文
上七味。以水九升。先煮麻黃減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。取微似汗。汗多者。溫粉撲之。小青龍湯方
白話
以上七味藥,用水九升,先煮麻黃減少二升,去掉上面的泡沫,加入其他藥,煮取三升,去除藥渣,溫服一升。取微微似有汗出。汗出多的,用溫粉撲在身上。小青龍湯方
原文
麻黃(去節) 芍藥 乾薑 甘草(炙) 細辛 桂枝(各三兩) 五味子 半夏(各半升)
白話
麻黃(去節) 芍藥 乾薑 甘草(炙) 細辛 桂枝(各三兩) 五味子 半夏(各半升)
原文
上八味。以水一斗。先煮麻黃減二升。去上沫。內諸藥。煮取三升。去滓。溫服一升。
白話
以上八味藥,用水一斗,先煮麻黃減少二升,去掉上面的泡沫,加入其他藥,煮取三升,去除藥渣,溫服一升。
原文
(膈在上。比心下稍高。)膈間(有)支飲。
白話
(膈在上部,比心下稍高。)膈間(有)支飲。
原文
(迫近於肺。故)其人喘(膈間清虛。如天之空。飲氣乘之。故其人)滿。(滿極。則連及)心下痞堅。
白話
(迫近於肺,所以)病人喘息(膈間清虛,如天空一般,飲氣乘虛而入,所以病人)脹滿。(脹滿到極點,則連及)心下痞塞堅硬。
原文
(胃之精華在面。陰邪奪其正氣。故不榮於)面(而)色黧黑。其脈(因水而)沉(因寒而)緊。得之數十日。
白話
(胃的精華在面部,陰邪奪取其正氣,所以不能榮養於)面(而)面色黧黑。其脈(因水而)沉(因寒而)緊。得病數十日。
原文
醫(或疑其在上而)吐(之。或疑其在下而)下之。(俱)不(能)愈。
白話
醫生(有的懷疑病在上而)用吐法(,有的懷疑病在下而)用下法。(都)不(能)治愈。
原文
(宜開三焦水結。通上中下之氣。以)木防己湯主之。
白話
(應當開通三焦的水結,疏通上中下之氣,用)木防己湯主治。
原文
(方用人參。以吐下後水邪因脾)虛(而結)者(服之)即愈。(若胃中有)實者。(雖愈而)三日復發。復與(前方。而病)不愈者。
白話
(方中用人參,因為吐下後水邪因脾)虛(而結聚)的,(服用)即愈。(若胃中有)實邪的,(雖然治愈但)三日復發。再給與(前方,而病)不愈的。
原文
宜木防己湯去石膏(之寒。)加茯苓(以直輸水道。加)芒硝(以峻開堅結。作)湯主之。此言支飲重證。而兩出其方也。
白話
宜用木防己湯去掉石膏(的寒性),加茯苓(以直接輸送水道),加芒硝(以峻猛開通堅結),作成湯劑主治。這是說支飲的重證,而兩次給出藥方。
原文
男(元犀)按、膈間支飲喘滿者。支飲充滿於膈間。似有可吐之義。然既曰支飲。則偏旁而不正中。豈一吐所能盡乎。云心下痞堅者。似有可下之義。然心下之旁。為脾之部。以病得數十日之久。雖成堅滿。而中氣已虛。下之恐蹈虛虛之弊。豈常法所可下乎。故曰醫吐下之不愈也。面色黧黑者。是黑而黯黃。主脾虛胃腸實也。胃腸實則不能敷布精華於上。此面色黧黑之所由來也。脈沉緊者。沉為病在裡。緊為寒為飲。飲邪充滿。內阻三焦之氣。喘滿痞堅之證作矣。主以木防己湯者。以防己紋如車輻。運上焦之氣。使氣行而水亦行。石膏色白體重。降天氣以下行。天氣降則喘滿自平。得桂枝為助。化氣而蒸動水源。使決瀆無壅塞之患。妙在重用人參。補五臟。益中焦。俾輸轉有權。以成其攻堅破結之用。故曰虛者即愈。實者胃腸成聚。實而有物。故三日復發也。復與不愈者。宜前方去石膏之凝寒。加茯苓以行其水氣。芒硝以攻其結聚。斯支飲順流而下出矣。魏氏云、後方去石膏加芒硝者。以其既散復聚。則有堅定之物。留作包囊。故以堅投堅而不破者。以軟投堅而即破也。加茯苓者。亦引飲下行之用耳。此解亦超。木防己湯方
白話
男(元犀)按:膈間支飲喘滿者,支飲充滿於膈間,似乎有可吐的意義。然而既然稱為支飲,則是偏於旁邊而不在正中,豈是一吐就能完全去除的呢?說心下痞堅,似乎有可下的意義。然而心下的旁邊,是脾的部位,因為病得數十日之久,雖然形成堅滿,而中氣已經虛弱,下之恐怕會導致虛虛的弊病,豈是常法所可下的呢?所以說醫生用吐下法治療不愈。面色黧黑,是黑而黯黃,主脾虛胃腸實。胃腸實則不能敷布精華於上,這就是面色黧黑的由來。脈沉緊,沉為病在裡,緊為寒為飲。飲邪充滿,內阻三焦之氣,喘滿痞堅的證候就發作了。用木防己湯主治,是因為防己紋理如車輻,能運上焦之氣,使氣行而水亦行。石膏色白體重,能降天氣以下行,天氣降則喘滿自平。得桂枝為助,能化氣而蒸動水源,使決瀆無壅塞之患。妙在重用人參,補五臟,益中焦,使輸轉有權,以成其攻堅破結之用。所以說虛者即愈。實者胃腸成聚,實而有物,所以三日復發。再給與前方不愈的,宜前方去石膏之凝寒,加茯苓以行其水氣,芒硝以攻其結聚,這樣支飲順流而下出矣。魏氏說:後方去石膏加芒硝,是因為其既散復聚,則有堅定之物,留作包囊。所以用堅硬投堅硬而不破的,用柔軟投堅硬即破。加茯苓,也是引飲下行之用。此解亦超。木防己湯方
原文
木防己 桂枝(各三兩) 人參(四兩) 石膏(如雞子大二枚一本十二枚)上四味。以水六升。煮取二升。分溫再服。木防己去石膏加茯苓芒硝湯方
白話
木防己 桂枝(各三兩) 人參(四兩) 石膏(如雞蛋大二枚,一本作十二枚)以上四味藥,用水六升,煮取二升,分兩次溫服。木防己去石膏加茯苓芒硝湯方
原文
木防己 桂枝(各三兩) 茯苓(四兩) 人參(四兩) 芒硝(三合)
白話
木防己 桂枝(各三兩) 茯苓(四兩) 人參(四兩) 芒硝(三合)
原文
上五味。以水六升。煮取二升。去滓。內芒硝。再微煎。分溫再服。微利則愈。
白話
以上五味藥,用水六升,煮取二升,去除藥渣,加入芒硝,再微煎,分兩次溫服。微微瀉利則愈。
原文
心下有支飲。(雖不正中。而迫近於心。是飲邪上乘清陽之位。故)其人苦冒眩。澤瀉湯主之。
白話
心下有支飲。(雖然不正在正中,但迫近於心,這是飲邪上乘清陽之位。所以)病人苦於頭目眩暈。用澤瀉湯主治。
原文
澤瀉湯方澤瀉(五兩) 白朮(二兩)上二味。以水二升。煮取一升。分溫再服。支飲胸滿者。厚朴大黃湯主之。
白話
澤瀉湯方:澤瀉(五兩) 白朮(二兩)以上二味藥,用水二升,煮取一升,分兩次溫服。支飲胸滿者,用厚朴大黃湯主治。