金匱要略淺註

卷一

臟腑經絡先後病脈證第一(2)

卷一/臟腑經絡先後病脈證第一21
原文
此言醫家聞法也。大要在此。學者由此一隅而三反可矣。
白話
這段話說的是醫家聞診的方法。主要綱要就在這裡。學習的人能從這一個例子聯想到其他許多類似的情況就可以了。
原文
師曰。(聞聲辨及呼吸。微矣。然合呼吸而辨之。不如分辨其呼之若此又若彼。吸之若此又若彼。微而又微矣。茲先就其呼之多而不與吸並言者。徵其息。)息(出不順。至於)搖肩者。(為)心(胸)中(邪氣實)堅。息(出)引胸中上氣者。(為肺氣不降而作)咳息。
白話
老師說:聽聲音要辨別到呼吸,這是非常精細的。但綜合呼吸來辨別,不如分別辨別呼氣是如此、吸氣是那樣,更加精細。現在先就呼氣次數多而不與吸氣並提的情況,來觀察他的氣息。氣息呼出不順,以至於肩膀搖動的,是胸中心中邪氣充實堅滿。氣息呼出時牽引胸中氣往上衝的,是肺氣不降而導致的咳嗽喘息。
原文
(出時有痰沫阻遏。不容氣返之勢。而)張口短氣者(為)肺痿吐沫。
白話
呼氣時有痰沫阻滯,不允許氣息回返的氣勢,因而張口呼吸、氣息短促的,是肺痿病,吐痰沫。
原文
此節合下節。言聞法之最細者。先於呼吸出入之氣。而辨其病之在上在下。為實為虛也。徐忠可曰。此節三者全於呼而認其病之在心肺也。然竟不言呼而曰息者。蓋出氣雖大。中無小還。不能大呼。故揭出搖肩息引張口六字。而病之在呼者宛然。然不得但言呼也。
白話
這一節連同下一節,說的是聞診中最精細的方法。先從呼吸出入的氣息,來辨別疾病是在上部還是下部,是實證還是虛證。徐忠可說:這一節的三種情況,完全是從呼氣來認識疾病在於心肺。然而最終不說「呼」而說「息」,是因為呼氣雖然粗大,但其中沒有小的迴環,不能大聲呼喊,所以提出「搖肩」、「息引」、「張口」六個字,而病在呼氣方面的情況就很明顯了。但不能只說「呼」。
原文
師曰。(再言其吸。若病人)吸(氣不得下行。)而(輕)微(急)數。
白話
老師說:(再說吸氣的情況。)如果病人吸氣不能向下行,而且輕微急促而次數多。
原文
(審其腹滿便硬。阻之於中。其吸氣止到中焦而即返。)其病在中焦實也。當下之(令實去氣通)即愈。
白話
(審察病人腹部脹滿、大便硬結,是邪氣阻滯在中焦,他的吸氣只能到中焦就立即返回。)這是疾病在中焦,屬於實證。應當用瀉下法,使實邪去除、氣機通暢,就會痊癒。
原文
(若中焦實而元氣)虛者(不下之則無以泄其實。而機緘息。竟下之則益以伐其根。而生氣亡。法為)不治。(且可由中焦推之上下。虛)在上焦者。
白話
(如果中焦實證而元氣虛弱的人,不用瀉下法就無法瀉去實邪,但氣機就會停息;如果徑直用瀉下法,就會更加損傷根本,使生機消亡。這種情況屬於)不治之症。(而且可以由中焦類推到上下焦。虛證)在上焦的。
原文
(心肺之陽。不能下交於陰。心肺道近。故)其吸促。(虛)在下焦者。
白話
(心肺的陽氣不能向下與陰氣交接。心肺的位置離氣管近,所以)患者的吸氣短促。(虛證)在下焦的。
原文
(肝腎之陰。不能上交於陽。肝腎道遠。故)其吸遠。
白話
(肝腎的陰氣不能向上與陽氣交接。肝腎的位置離氣管遠,所以)患者的吸氣深長費力。
原文
(吸為收攝元氣之主。促與遠皆元氣虧也。)此(雖與中焦實而元氣虛之不治者有間。而究虛在真元。)皆(為)難治。呼吸(之間。周身筋脈)動搖振振者。
白話
(吸氣是收攝元氣的主要動作。短促和深長費力都是元氣虧虛的表現。)這種情況雖然與中焦實而元氣虛的不治之症有所區別,但終究是虛在真元,都屬於難治之症。呼吸之間,全身筋脈動搖震顫的。
原文
(則為形氣不能相保。無論上中下虛實。皆)不治。
白話
(這是形體與氣機不能相互維持的表現。無論病在上、中、下焦,屬虛屬實,都)無法醫治。
原文
上節言息。息兼呼吸而言。偏重在呼也。此節不言呼而專言吸。又於吸中而分上中下虛實之辨。徐忠可謂為聞法之最細。信哉。
白話
上一節說的是「息」,「息」是兼指呼氣和吸氣,但偏重在呼氣。這一節不說呼氣而專門說吸氣,又從吸氣中區分出上、中、下三焦和虛實的辨別。徐忠可說這是最精細的聞診方法,確實如此啊。
原文
師曰。(兩手寸關尺。統名寸口。)寸口脈動者。
白話
老師說:兩手寸、關、尺三部,統稱為寸口。寸口脈搏跳動的。
原文
(弦洪毛石緩五脈。)因其(合於春夏秋冬四季之)王時而動。
白話
(弦、洪、毛、石、緩五種脈象。)隨著它們對應的春、夏、秋、冬四季當令的時節而跳動。
原文
(其色亦應之。)假令肝王(於春。其脈當弦而)色(當)青。(推之)四時各隨其色。
白話
(面部的顏色也與之相應。)假如肝氣在春天當令,脈象應當是弦脈,面色應當是青色。以此類推,四季的脈色各自順應其時令的顏色。
原文
(所謂春脈弦而色青。夏脈洪而色赤。秋脈毛而色白。冬脈石而色黑。四季脈緩而色黃是也。若)肝(王於春。其)色(當)青而反色白。(脈當弦而反浮澀。)非其時色脈。皆當病。
白話
(這就是所謂的春天脈弦面色青,夏天脈洪面色赤,秋天脈浮面色白,冬天脈沉面色黑,四季末脈緩面色黃。)如果肝氣在春天當令,面色應當是青色反而出現白色;脈象應當是弦脈反而出現浮澀脈。這都不是應時的色脈,都屬於病態。
原文
此言醫道貴因時而察其脈色也。脈色應時為無病。若色反時。病也。脈反時。亦病也。色反脈。脈反色。亦病也。推而言之。症與脈相合者順。相生者吉。相反者。治之無不費力也。
白話
這是在說醫道貴在根據時令來觀察脈象和面色。脈象和面色與時令相應就沒有病。如果面色與時令相反,是病;脈象與時令相反,也是病;面色與脈象相反,也是病。推廣來說,症狀與脈象相符合的為順,症狀與脈象相生的為吉,症狀與脈象相反的,治療起來沒有不費力的。
原文
問曰。有(時)未至而(氣)至。有(時已)至而(氣)不至。有至而不去。有至而太過。何謂也。師曰。(十一月)冬至之後。(值)甲子(日)夜半。(為)少陽(所自)起。
白話
問道:有時節令未到而氣候已到,有時節令已到而氣候不到,有時氣候到了卻不離去,有時氣候到來卻太過強烈。這是怎麼回事呢?老師說:十一月冬至之後,遇到甲子日的半夜,是少陽之氣開始發生的時候。
原文
(至於正月中雨水。為)少陽(方起而出地)之時。(少)陽(王而萬物)始生。天得溫和。(此天氣之常也。今)以未得甲子。(而)天(氣)因(先)溫和。此為(時)未至而(氣先)至也。以(已)得甲子。而天(氣猶)未溫和。為(時已)至而(氣)不至也。以(已)得甲子。而天大寒不解。此為(時已)至而(應去而)不去也。以(已)得甲子。而天溫如盛夏五六月時。此為(時已)至而(至之)太過也。
白話
(至於正月中的雨水節氣,是少陽之氣剛剛升起、冒出地面的時候。少陽之氣當令,萬物開始生長,天氣變得溫和。這是天氣的正常規律。現在如果還沒有到甲子日,天氣就預先溫和了,這就叫做時令未到而氣候先到。如果已經到了甲子日,天氣卻還沒有溫和,這就叫做時令已到而氣候不到。如果已經到了甲子日,天氣卻仍然寒冷不緩解,這就叫做時令已到而應當離去的氣候沒有離去。如果已經到了甲子日,天氣卻炎熱得像盛夏五六月一樣,這就叫做時令已到而到來的氣候太過強烈。)
原文
(由此推之。冬至後值甲子日起。少陽六十日。陽明六十日。太陽六十日。太陰六十日。少陰六十日。厥陰王各六十日。六六三十六。而歲功成。人在氣交之中。有因時而順應者。有反時而衰旺者。有即因非時異氣而致病者。醫者可不一一而知其由來乎。)
白話
(由此類推。從冬至後遇到甲子日開始計算,少陽主令六十天,陽明主令六十天,太陽主令六十天,太陰主令六十天,少陰主令六十天,厥陰主令各六十天。六個六十天就是三百六十天,一年的節令變化就完成了。人生活在天地之氣的交會之中,有順應時令而變化的,有違反時令而出現盛衰的,有因為不正常的時令之氣而致病的。醫生怎能不一一了解這些情況的由來呢?)
原文
此一節論天氣而不及醫。然隨時制宜之道。在其中也。尤在涇云。上之至。謂時至。下之至。謂氣至。蓋時有常數而不移。氣無定刻而或遷也。冬至之後甲子。謂冬至後六十日也。蓋古造歷者。以十一月甲子朔夜半冬至為曆元。依此推之。則冬至後六十日。當復得甲子。而氣盈朔虛。每歲遞遷。於是至日不必皆值甲子。當以冬至後六十日花甲一周。正為雨水之候為正。雨水者。冰雪解散而為雨水。天氣溫和之始也。云少陽起者。陽方起而出地。陽始生者。陽始盛而生物。非冬至一陽初生之謂也。竊嘗論之矣。夏至一陰生。而後有小暑大暑。冬至一陽生。而後有小寒大寒。非陰生而反熱。陽生而反寒也。天地之道。否不極則不泰。陰陽之氣。剝不極則不復。夏至六陽盡於地上。而後一陰生於地下。是陰生之時。正陽極之時也。冬至六陰盡於地上。而後一陽生於地下。是陽生之時。正陰極之時也。陽極而大熱。陰極而大寒。自然之道也。則所謂陽始生。天得溫和者。其不得與冬至陽生同論也審矣。至未得甲子而天已溫。或已得甲子而天反未溫。及已得甲子而天大寒不解。或如盛夏五六月時。則氣之有盈有縮。為候之或後或先。而人在氣交之中者。往往因之而病。惟至人為能與時消息而無忤耳。
白話
這一節討論天氣而不涉及醫學,但隨機應變、因時制宜的道理,就在其中。尤在涇說:上一個「至」字,是指時令到來;下一個「至」字,是指氣候到來。因為時令有固定的規律而不會改變,氣候卻沒有確定的時刻,有時會變動。冬至之後的甲子,指的是冬至後六十天。大概古代製作曆法的人,以十一月甲子日初一、夜半冬至作為曆法的起點。依照此推算,冬至後六十天,應當又會遇到甲子日。但由於氣盈朔虛,每年都會有推移,所以冬至這一天不一定都遇到甲子。應當以冬至後六十天,干支紀日剛好循環一周,正好是雨水節氣的時候為準。雨水,是冰雪融化變成雨水,天氣開始變得溫和的標誌。說「少陽起」,是指陽氣剛剛升起,冒出地面;「陽始生」,是指陽氣開始旺盛而滋生萬物,並非指冬至時那一陽初生。我曾經討論過:夏至一陰生出,之後才有小暑、大暑;冬至一陽生出,之後才有小寒、大寒。並非陰生出反而熱,陽生出反而寒。天地運行的規律,是閉塞不到極點就不會通達;陰陽之氣,是剝落不到極點就不會恢復。夏至時,六陽全部顯露在地面之上,之後一陰才從地下生出。所以陰生的時候,正是陽氣最盛的時候。冬至時,六陰全部顯露在地面之上,之後一陽才從地下生出。所以陽生的時候,正是陰氣最盛的時候。陽氣最盛就會大熱,陰氣最盛就會大寒,這是自然的道理。那麼所謂「陽始生,天得溫和」,確實不能與冬至的陽生相提並論。至於未到甲子日天氣已溫暖,或者已到甲子日天氣反而未溫暖,以及已到甲子日天氣卻大寒不解,或者像盛夏五六月那樣炎熱,這是因為氣候有時太過、有時不及,導致時令或提前或延後。而生活在天地之氣交匯中的人,往往因此生病。只有道德修養達到極致的人,才能順應時氣的消長變化而不違背它。