金匱要略淺註

卷三

血痹虛勞病脈證並治第六(3)

卷三/血痹虛勞病脈證並治第六21
原文
此方虛勞內外。皆見不足。不止上節所謂裡急諸不足也。不足者補之。前有建中黃耆建中等法。又合之桂枝加龍牡等法。似無剩義。然諸方補虛則有餘。去風則不足。凡人初患傷風。往往不以為意。久則邪氣漸微。亦或自愈。第恐既愈之後。餘邪未淨。與正氣混為一家。或偶有發熱。偶有盜汗。偶有咳嗽等證。婦人經產之後。尤易招風。凡此皆為虛勞之根蒂。治者不可著意補虛。又不可著意去風。若補散兼用。亦駁雜而滋弊。惟此丸探其氣味化合所以然之妙。故取效如神。薯蕷丸方
白話
此方針對虛勞病之內外症狀,皆表現出不足。不僅是上一節所說的裡急與各種不足。不足者當補之。前面有建中湯、黃耆建中湯等治法,又結合桂枝加龍骨牡蠣湯等方法,似乎已無遺漏。然而這些方劑補虛有餘,祛風不足。一般人初患傷風,往往不以為意,日久邪氣漸微,有時也會自癒。但只怕痊癒之後,餘邪未淨,與正氣混為一體。或偶有發熱,偶有盜汗,偶有咳嗽等證。婦人經產之後,尤易招風。凡此皆為虛勞之根蒂。治療者不可一味補虛,亦不可一味祛風。若補散兼用,則駁雜而生弊端。唯有此丸探究其氣味化合之所以然之妙,故取效如神。薯蕷丸方。
原文
薯蕷(三十分) 人參(七分) 白朮(六分) 茯苓(五分) 甘草(二十分)當歸(十分) 芍藥(六分) 白蘞(二分) 芎藭(六分) 麥冬(六分) 阿膠(七分) 乾薑(三分) 大棗(百枚為膏) 桔梗(五分) 杏仁(六分) 桂枝(十分) 防風(六分) 神麯(十分) 柴胡(五分) 豆黃卷(十分) 乾地黃(十分)
白話
薯蕷(三十分) 人參(七分) 白朮(六分) 茯苓(五分) 甘草(二十分) 當歸(十分) 芍藥(六分) 白蘞(二分) 芎藭(六分) 麥冬(六分) 阿膠(七分) 乾薑(三分) 大棗(一百枚,製成膏) 桔梗(五分) 杏仁(六分) 桂枝(十分) 防風(六分) 神麴(十分) 柴胡(五分) 豆黃卷(十分) 乾地黃(十分)
原文
上二十一味。末之。煉蜜為丸。如彈子大。空腹酒服一丸。一百丸為劑。
白話
以上二十一味藥,研成細末,用煉蜜製成丸劑,如彈子大小。空腹時用酒送服一丸,以一百丸為一個療程。
原文
(又有一種心火熾盛。實由肝鬱而成。木能生火。火盛則肝魂不安。此虛勞兼見之症。亦虛勞常有之症。故特為之分別曰。)虛勞。虛煩不得眠。(以)酸棗仁湯主之。
白話
(又有一種心火熾盛,實際上是由肝鬱所致。木能生火,火盛則肝魂不安。這是虛勞兼見的症狀,也是虛勞常有的症狀,所以特別加以區分說。)虛勞,虛煩不得眠,用酸棗仁湯主治。
原文
此以挾火不得眠者。另作一節。上承風氣。下起瘀血。如制義之小過渡法。行文之變換如此。酸棗仁湯方
白話
這是針對挾火不得眠的證候,另作一節。上承風氣,下啟瘀血,如同制義中的小過渡法,行文之變化如此。酸棗仁湯方。
原文
酸棗仁(二升) 甘草(一兩) 知母 茯苓(各二兩) 芎藭(一兩)
白話
酸棗仁(二升) 甘草(一兩) 知母 茯苓(各二兩) 芎藭(一兩)
原文
上五味。以水八升。煮酸棗仁得六升。內諸藥。煮取三升。分溫三服。
白話
以上五味藥,用水八升,先煮酸棗仁得六升,再放入其他藥,煮取三升,分三次溫服。
原文
(氣血肉骨筋勞傷。名為五勞。)五勞虛極。(一身)羸瘦。腹滿。不能飲食。
白話
(氣、血、肉、骨、筋的勞傷,稱為五勞。)五勞虛極,全身羸瘦,腹部脹滿,不能飲食。
原文
(傷在脾胃故也。原其受傷之因。或)食傷。憂傷。飲傷。房室傷。飢傷。勞傷。以致經絡營衛氣傷。(勞熱煎熬。)內有乾血。肌膚(不潤。如鱗)甲(之交)錯。(目得血而能視。血乾則)兩目黯黑。
白話
(這是傷在脾胃的緣故。推究其受傷的原因,有)食傷、憂傷、飲傷、房室傷、飢傷、勞傷,以致經絡營衛氣傷。(勞熱煎熬,)體內有乾血,肌膚(不潤,如鱗)甲(之交)錯。(目得血而能視,血乾則)兩目黯黑。
原文
(凡裡急由於乾血者。以法)緩(其)中(虛羸由於乾血者。以法)補(其)虛。(其法維何。)大黃䗪蟲丸主之。
白話
(凡裡急由於乾血者,以法)緩(其)中(虛羸由於乾血者,以法)補(其)虛。(其法為何?)大黃䗪蟲丸主治。
原文
尤在涇云、虛勞證。有挾外邪者。如上所謂風氣百疾是也。有挾瘀郁者。則此所謂五勞諸傷。內有乾血者是也。夫風氣不去。則足以賊正氣。而生長不榮。乾血不去。則足以留新血。而滲灌不周。故去之不可不早也。此方潤以濡其干。蟲以動其瘀。通以去其閉。而仍以地黃芍藥甘草和其虛。攻血而不專主於血。一如薯蕷丸之去風。而不著意於風也。喻氏曰、此世俗所稱乾血勞之良治也。血瘀於內。手足脈相失者宜之。兼入瓊玉膏補潤之劑。尤妙。大黃䗪蟲丸方
白話
尤在涇說:虛勞證,有挾外邪者,如上所謂風氣百疾即是;有挾瘀鬱者,則此所謂五勞諸傷、內有乾血者即是。風氣不去,則足以賊害正氣,而使生長不榮;乾血不去,則足以留住新血,而使滲灌不周。所以去之不可不早。此方用潤藥以濡潤其乾,用蟲藥以推動其瘀,用通藥以去除其閉,而仍用地黃、芍藥、甘草調和其虛。攻血而不專主於血,一如薯蕷丸之去風,而不著意於風。喻氏說:此為世俗所稱乾血勞之良好治法。血瘀在內,手足脈相失者適宜用之。兼入瓊玉膏等補潤之劑,尤其妙。大黃䗪蟲丸方。
原文
大黃(十分蒸) 黃芩(二兩) 甘草(三兩) 桃仁(一升) 杏仁(一升) 芍藥(四兩) 乾地黃(十兩) 乾漆(一兩) 虻蟲(一升) 水蛭(百枚) 蠐螬(百枚) 䗪蟲(半升)
白話
大黃(十分,蒸) 黃芩(二兩) 甘草(三兩) 桃仁(一升) 杏仁(一升) 芍藥(四兩) 乾地黃(十兩) 乾漆(一兩) 虻蟲(一升) 水蛭(一百枚) 蠐螬(一百枚) 䗪蟲(半升)
原文
上十二味。末之。煉蜜和丸。小豆大。酒服五丸。日三服。
白話
以上十二味藥,研成細末,用煉蜜調和製成丸劑,如小豆大小。用酒送服五丸,每日三次。
原文
(按䗪蟲取其蠕動吸血。今藥鋪不備。闕之亦可。惟虻蟲水蛭。必不可缺。醫者必預蓄於平日。否則倉卒難覓矣。乾漆宜炒至煙盡。或以川三七代之。)
白話
(按:䗪蟲取其蠕動吸血,如今藥鋪不備,缺之亦可。唯有虻蟲、水蛭,必不可缺。醫者必預先儲備於平日,否則倉促間難以尋覓。乾漆宜炒至煙盡,或用川三七代替。)
原文
愚按、金匱治虛勞證。通篇分兩截看。上半篇言病之自內而出。以陰陽二證為兩扇。間有陰陽二證之互見者。為陰陽互根之道。論中用筆神妙。須當細心體會。村學師談制義。謂為羅紋體。而漢文早已備其法耳。下半篇言病之自外而來。以風氣百疾。勞傷血瘀二證。分為兩扇。蓋以風氣不去。則正氣日衰。瘀血不去。則新血不生。久則致成勞證。風氣固自外而來。而血瘀證。雖在於內。而久視傷血。久臥傷氣。久坐傷肉。久立傷骨。久行傷筋。名為五勞。大飽傷脾。大怒氣逆傷肝。強力舉重。坐濕地。傷腎。形寒飲冷傷肺。憂愁思慮傷心。風雨寒暑傷形。大怒。恐懼不節。傷志。名為七傷。
白話
愚按:《金匱》治療虛勞證,通篇分成兩截來看。上半篇論述病自內而出,以陰陽二證為兩扇,其中間有陰陽二證互見者,是陰陽互根之道。論中用筆神妙,須當細心體會。村學師談制義,稱為羅紋體,而漢文早已具備其法。下半篇論述病自外而來,以風氣百疾、勞傷血瘀二證分為兩扇。蓋因風氣不去,則正氣日衰;瘀血不去,則新血不生,日久則致成勞證。風氣固然自外而來,而血瘀證雖在於內,但久視傷血,久臥傷氣,久坐傷肉,久立傷骨,久行傷筋,名為五勞。大飽傷脾,大怒、氣逆傷肝,強力舉重、坐濕地傷腎,形寒飲冷傷肺,憂愁思慮傷心,風雨寒暑傷形,大怒、恐懼不節傷志,名為七傷。
原文
金匱止云食傷憂傷飲傷房室傷飢飽傷勞傷六者。詳略稍異。而大旨則同。蓋以勞與傷。皆由外及內。以致內有乾血。外形甲錯等證。此上下截四扇。為勞證之大綱也。中間以虛煩不得眠證。另敘作一小頓。行文變換。非大作家不能領會。至於附方千金翼。補入先生炙甘草湯一方。為熱極而燥者。指出救陰滋養之中。必用薑桂大辛以鼓其氣。氣之所至。水亦至焉。肘後方。補入先生獺肝散一方。為冷極成勞者。指出陰邪依附之患。必得獺肝應月而增減。正陰得位。而陰邪化焉。此二證。時醫一目為百日勞。一目為勞瘵病。萬死中猶尋出一線生路。古聖賢濟人無已之心。數千年來。無一人發揮得出。誠一大可恨事。附方
白話
《金匱》只說食傷、憂傷、飲傷、房室傷、飢飽傷、勞傷六種,詳略稍有差異,而大旨相同。蓋因勞與傷,皆由外及內,以致內有乾血,外形甲錯等證。此上下兩截四扇,為勞證之大綱。中間以虛煩不得眠證,另敘作一小頓,行文變換,非大作家不能領會。至於附方《千金翼》,補入先生炙甘草湯一方,為熱極而燥者,指出救陰滋養之中,必用薑桂大辛以鼓其氣,氣之所至,水亦至焉。《肘後方》,補入先生獺肝散一方,為冷極成勞者,指出陰邪依附之患,必得獺肝應月而增減,正陰得位,而陰邪化焉。此二證,時醫一目為百日勞,一目為勞瘵病,萬死中猶尋出一線生路。古聖賢濟人無已之心,數千年來,無一人發揮得出,誠一大可恨事。附方。
原文
千金翼炙甘草湯 治虛勞不足。汗出而悶。脈結悸。行動如常。不出百日。危急者。十一日死。
白話
《千金翼》炙甘草湯,治虛勞不足,汗出而悶,脈結悸,行動如常,不出百日,危急者十一日死。
原文
甘草(四兩炙) 桂枝 生薑(各三兩) 麥冬(半升) 麻仁(半升) 人參 阿膠(各二兩) 大棗(三十枚) 生地黃(一斤)
白話
甘草(四兩,炙) 桂枝 生薑(各三兩) 麥冬(半升) 麻仁(半升) 人參 阿膠(各二兩) 大棗(三十枚) 生地黃(一斤)
原文
上九味。以酒七升。水八升。先煮八味取三升。去滓。內膠消盡。溫服一升。日三服。肘後獺肝散 治冷勞。又主鬼疰一門相染。
白話
以上九味藥,用酒七升、水八升,先煮八味取三升,去渣,放入阿膠烊化盡,溫服一升,每日三次。《肘後》獺肝散,治冷勞,又主鬼疰一門相染。
原文
獺肝一具。炙乾末之。水服方寸匕。日三服。(按獺肉性寒。肝獨溫。所以此治冷勞。)
白話
獺肝一具,炙乾研末,用水送服方寸匕,每日三次。(按:獺肉性寒,肝獨溫,所以此方治冷勞。)
原文
徐忠可云、勞無不熱。而獨言冷者。陰寒之氣。與邪為類。故邪挾寒入肝。而搏其魂氣。使少陽無權。生生氣絕。故無不死。又邪氣依正氣而為病。藥力不易及。故難愈。獺者。陰獸也。其肝獨應月而增減。是得太陰之正。肝與肝為類。故以此治冷勞。邪遇正而化也。獺肉皆寒。惟肝性獨溫。故尤宜冷勞。又主鬼疰一門相染。總屬陰邪。須以正陽化之耳。
白話
徐忠可說:勞病沒有不熱的,而唯獨說冷者,是陰寒之氣與邪為類,故邪挾寒入肝,而搏擊其魂氣,使少陽無權,生生之氣斷絕,所以無不死。又邪氣依正氣而為病,藥力不易到達,故難癒。獺是陰獸,其肝唯獨應月而增減,是得太陰之正。肝與肝為類,故用此治冷勞,邪遇正而化也。獺肉皆寒,唯肝性獨溫,故尤其適宜冷勞。又主鬼疰一門相染,總屬陰邪,須用正陽來化之。