劉河間傷寒醫鑒

論小兒瘡疹

論小兒瘡疹

論小兒瘡疹20
原文
《活人書》云:小兒瘡疹,與傷寒相類,頭痛身熱,足冷脈數。
白話
《活人書》說:小兒患瘡疹,症狀與傷寒相似,會有頭痛、身體發熱、腳冷、脈搏跳動快的表現。
原文
疑似之間,只與升麻解肌,兼治瘡子,已發未發皆可服,但不可下,瘡疹發熱在表,尤不可轉瀉。
白話
在症狀難以分辨的時候,只需用升麻來解肌表之邪,同時兼顧治療瘡疹,無論是已發作還是未發作都可以服用,但絕對不可以使用攻下的方法,因為瘡疹發熱是病邪在表,尤其不可用瀉下的藥物。
原文
世人不學,乃云初覺以藥利之,宜其毒也,誤矣。又云:疹痘已出,不可疏轉。
白話
世人不學習醫理,竟然說在剛察覺時就用藥物瀉利,以排洩其毒,這是錯誤的。又說:疹痘已經發出,就不可以用疏導通利的藥物。
原文
出得已定,或膿血大甚,卻用疏利,亦非也。大抵瘡疹,首尾不可下。
白話
疹痘發出已經穩定,或者膿血過多嚴重,這時才用疏導通利的方法,也是不對的。大致來說,瘡疹從開始到結束,都不可以用攻下的治法。
原文
小兒身熱,耳尻冷,咳嗽,而用利藥,即毒氣入內,殺人!
白話
小兒身體發熱,耳朵和尾骨部位發冷,出現咳嗽,如果這時使用瀉利的藥物,就會導致毒氣內陷,會致命的!
原文
錢氏曰:瘡疹始出之時,五臟訶見,惟腎無候,但見平證耳,尻冷耳涼是也。論瘡疹,尻耳俱屬腎,其居北方,主冷也。
白話
錢氏說:瘡疹剛開始發出的時候,五臟的病證都可以顯現,只有腎臟沒有特殊的證候,只見到一些普通的症狀,就是尾骨發冷、耳朵發涼。論述瘡疹,尾骨和耳朵都屬於腎臟,腎臟居於北方,主寒冷。
原文
若瘡黑陷,耳尻反熱者,為逆是也,若用牛李膏、百祥丸各三服不愈者,死。
白話
如果瘡疹顏色發黑、內陷,耳朵和尾骨反而發熱,這是病情逆轉的表現,如果使用牛李膏、百祥丸各服用三次仍不見好轉,就會死亡。
原文
病此瘡疹,當乳母慎口,不可令飢,受風冷,必歸於腎,變黑難治也。有大熱,利小便,有小熱,宜解毒。
白話
患此瘡疹時,哺乳的母親應當注意飲食禁忌,不可讓孩子飢餓,若感受風寒邪氣,邪氣必然歸於腎臟,導致瘡疹變黑而難以治療。如果發高燒,應利小便;如果發低燒,應當解毒。
原文
若黑紫干陷者,百祥丸下之,不黑者,慎勿下。
白話
如果瘡疹呈現黑紫色、乾枯內陷的,用百祥丸攻下;如果瘡疹不發黑的,千萬不要用攻下的方法。
原文
更時月輕重,故春夏為順,秋冬為逆,冬月腎旺,又盛寒,病多歸腎。變黑者,無問何時,十難救一。
白話
還要根據季節月份來判斷病情的輕重,所以春夏發病是順證,秋冬發病是逆證,冬季腎氣旺盛,又加上天氣嚴寒,疾病多歸於腎臟。瘡疹變黑的,無論在什麼季節,十個裡面很難救活一個。
原文
又曰:瘡疹始出,未有他證,不可下也,但當用平和之藥,頻用乳食,不受風冷耳。如瘡疹三日不出,出不快者,即微發之。微發不出,即加藥發之。加藥不出,即大發之。
白話
又說:瘡疹剛開始發出,還沒有其他併發症時,不可以用攻下的方法,只應當使用性質平和的藥物,頻繁給予乳汁食物,避免感受風寒。如果瘡疹三天還發不出,或者發出不順暢,就稍微用藥發散。稍微發散還出不來,就加重藥力發散。加重藥力後還出不來,就用藥大力發散。
原文
出後不多,若反脈平無證者,即瘡疹稀少,不可更發也。
白話
發出後數量不多,如果反而脈象平穩、沒有其他病證,說明瘡疹稀少,就不可以再用發散的方法了。
原文
腎旺發薄,土不剋水,故脾虛寒戰,則難治矣。
白話
腎氣旺盛而發出的瘡疹稀薄,脾土無法制約腎水,所以會出現脾虛、身體寒冷戰抖的情況,這就難以治療了。
原文
所以百祥丸者,瀉膀胱之腑,腑若不實,臟自不盛也。何以不瀉腎?
白話
之所以使用百祥丸,是用來瀉膀胱這個腑,如果腑氣不充實,臟氣自然不會過盛。為什麼不直接瀉腎呢?
原文
曰:腎主虛,不受瀉,故二服不效,反加寒而死矣。
白話
回答說:腎主藏精氣而虛,不能承受瀉法,所以如果用兩次藥不見效,反而會加重寒象而死亡。
原文
守真云:小兒瘡疹未出,誤以熱藥汗之致陽氣轉甚,則重密出不快,多致黑陷而死。恐是斑疹,未敢服藥,以誤小兒諸病多矣。亦不知古人留寒涼之藥,通治驚風熱積。
白話
守真說:小兒瘡疹還未發出時,錯誤地使用熱性藥物發汗,導致陽氣更加亢盛,反而使疹子重疊密集、發出不順暢,多會導致瘡疹發黑內陷而死亡。有些人害怕是斑疹,不敢用藥,因而延誤了小兒很多疾病。他們也不知道古人留下寒涼的藥物,是用來通治驚風和熱積的。
原文
設是斑疹,使熱稍退而稀少出快,得痊除愈也,若用涼膈散,為妙耳。
白話
假如是斑疹,使用寒涼藥使熱邪稍退,疹子稀疏、發出順暢,就能痊癒。如果使用涼膈散,效果最好。
原文
《閻孝忠集·小兒論》未達錢氏本意,不明造化之理,反妄言黑陷為寒,及云斑瘡始終不可服涼瀉之藥。後人因之,反致熱甚黑陷而死者。
白話
《閻孝忠集·小兒論》沒有理解錢氏的本意,不明白天地造化的道理,反而胡說瘡疹發黑內陷是寒證,還說斑瘡從頭到尾都不能服用涼性瀉下的藥物。後人沿襲這種說法,反而導致因熱邪過盛、瘡疹發黑內陷而死亡的。
原文
閻公豈不詳錢氏本方,治斑瘡黑陷者牛李丸、百祥丸,寒藥利之,而多獲痊可,不救必死,為熱豈不明哉!
白話
閻公難道不知道錢氏的原方,治療斑瘡發黑內陷是用牛李丸、百祥丸,以寒性藥物通利,多數能痊癒,不救治就必死無疑,這明明是熱證,難道還不清楚嗎!
原文
夫斑瘡黑陷者,無不腹滿喘急,而小便赤而不通,豈非熱極者也,豈反能為寒耶!《素問》云:諸痛癢瘡瘍,皆屬於火。
白話
凡是斑瘡發黑內陷的,無不有腹部脹滿、呼吸急促的症狀,而且小便發紅、排尿困難,這難道不是熱邪極盛的表現嗎,怎麼可能是寒證呢!《素問》說:各種疼痛、瘙癢、瘡瘍,都屬於火邪。