劉河間傷寒醫鑒

論濕熱發黃

論濕熱發黃

論濕熱發黃9
原文
《活人書》云:一身盡痛,發熱身黃,小便不利,大便反快者,此名中濕。風雨襲虛,山澤蒸氣,人多中濕。
白話
《活人書》說:全身都疼痛,發熱身體發黃,小便不順暢,大便反而稀軟暢快的人,這叫做中濕。風雨侵襲虛弱之處,山澤蒸騰的濕氣,人們容易中濕。
原文
濕留關節,須身體煩痛,其脈沉緩,內中濕也。主一身盡痛,發熱身黃,小便不利。
白話
濕氣滯留在關節,會導致身體煩躁疼痛,脈象沉緩,這是體內中了濕邪。主要症狀是全身疼痛,發熱身體發黃,小便不順暢。
原文
又云:以寒濕在表不解,為不可下也,可以朮附湯主之。
白話
又說:因為寒濕在體表沒有解除,所以不可用瀉下法,可以用朮附湯來主治。
原文
守真云:發黃者,陽明裡熱極甚,煩渴熱鬱,留飲不散,以致濕熱相搏,而體發黃也。或言寒濕相搏而發黃者,色及苔膏也。
白話
守真說:發黃的患者,是陽明經的裡熱非常嚴重,煩躁口渴熱邪鬱結,停留的飲邪沒有消散,導致濕熱相互搏結,因而身體發黃。有人說寒濕相互搏結而發黃的,顏色如同苔膏一樣。
原文
本傷寒失下,或誤汗之、溫之、灸之、熨之,或服銀粉、巴豆大毒熱藥下之,反以亡液,損其陰氣,邪熱轉甚,或下太早,熱入不成結胸,但發黃者,或失於寒涼調治,或熱勢本惡,雖按法治之,而不能退其熱勢之甚者,或下後熱不退,皆為發黃也。
白話
原本是傷寒應當攻下而失於攻下,或者誤用發汗、溫補、艾灸、熨法,或者服用銀粉、巴豆等大毒熱性藥來攻下,反而導致體液喪失,損傷了陰氣,邪熱更加嚴重;或者攻下太早,熱邪內陷但未形成結胸,只是發黃;或者失於用寒涼藥物調治;或者熱勢本來就很兇猛,雖然按法治療,卻不能消退其強盛的熱勢;或者攻下後熱仍不退,這些情況都會導致發黃。
原文
大抵本因熱鬱極甚者,留飲不散,濕熱相搏,而以朮附湯主之,誤矣。
白話
大抵本來是因為熱邪鬱結非常嚴重,停留的飲邪不消散,濕熱相互搏結,卻用朮附湯來主治,這是錯誤的。
原文
《素問·平人氣象論》云:食已如飢者,胃疸,則是胃熱也。熱則消穀,食已如飢。
白話
《素問·平人氣象論》說:吃完飯後仍然感覺飢餓的,是胃疸,這說明胃中有熱。熱則消化食物快,所以吃完飯後又感到飢餓。
原文
目黃者,陽怫於上,熱積胸中,陽氣燔上,故目黃也。
白話
眼睛發黃的人,是陽氣鬱結在上部,熱積聚在胸中,陽氣向上燃燒,所以眼睛發黃。
原文
《素問·通評虛實論》云:足之三陽,從頭至足,然久厥逆而不下,以致怫積於上焦,故為黃疸。
白話
《素問·通評虛實論》說:足三陽經從頭走到腳,但如果長久逆氣上行而不能向下運行,導致鬱積在上焦,所以形成黃疸。