原文
邵評:熱久陰傷。灼干胃液。不拘伏氣溫熱。與受而即發之溫熱。俱有此候。口糜氣穢。陰虛火旺也。二方滋陰液以清胃火為治。
邵評:熱邪持久不退,陰液受傷,灼烤乾耗胃液。不論是伏氣溫熱,還是感受外邪立即發病的溫熱,都會出現這種症候。口舌糜爛、口氣穢臭,是因為陰虛火旺。這兩個方劑以滋養陰液、清除胃火來治療。
原文
熱久煩渴少氣。竹葉石膏湯效。兼脘中痞悶不飢。加半夏。
發熱持久不退、心煩口渴、氣息不足的,用竹葉石膏湯效果顯著。兼有胃脘痞悶不飢的,加入半夏。
原文
邵評:中虛胃熱而作虛煩。用養正清胃除煩降火為治。
邵評:中焦虛弱、胃熱熾盛而產生虛煩,用補益正氣、清胃熱、除虛煩、降火邪的方法治療。
原文
足厥陰液涸 若溫邪誤治。邪必深入厥陰。神昏音澀。舌絳裂紋。欲寐不寐。午間煩躁。形象畏冷。心中如焚。此正氣久虛。陰液已涸。宜復脈湯加減。
足厥陰液涸:如果溫邪被誤治,病邪必然深入厥陰經,出現神志昏迷、聲音澀滯,舌質絳紅有裂紋,想睡卻睡不著,午后心煩躁擾,外表表現畏懼寒冷,心中如同火焚。這是正氣長期虛弱,陰液已經乾涸,適宜用復脈湯加減治療。
原文
如生地、麥冬、炙草、白芍、阿膠、丹皮、梨汁之類。
例如生地、麥冬、炙甘草、白芍、阿膠、丹皮、梨汁之類的藥物。
原文
邵評:溫熱誤治。邪入極深。陷於肝經。肝屬木而有火。木火內燔。陰液枯涸。液涸風動。故見症如此。故用滋陰以清肝火為治。
邵評:溫熱病被誤治,病邪進入極深的地方,陷入肝經。肝屬木而且有火,木火在體內燃燒,陰液枯竭乾涸,津液乾涸就會產生內風,所以症狀表現像這樣。因此用滋養陰液、清除肝火的方法治療。
原文
邪氣血分 風溫之邪。入於營分不解。以致舌赤音低。神呆潮熱。脈數左甚。或發丹疹。此邪過營。已及血分也。夫心主血。邪幹血分。漸成內閉。風藥燥血。固宜大禁。即苦寒直走腸胃。亦非溫邪逆入膻中心主所宜。
邪氣血分:風溫之邪,進入營分不能化解,導致舌質紅赤、聲音低弱,精神呆滯、定時發熱,脈數且左手更為明顯,或者發出丹疹。這是病邪越過營分,已經波及血分了。心主血,病邪干犯血分,逐漸形成內閉。祛風的藥物耗傷陰血,本來就應當嚴格禁用。即使苦寒的藥物直接走入腸胃,也不適合溫邪逆傳進入膻中侵犯心主的病症。
原文
須犀角、元參、鮮生地、川鬱金、菖蒲、丹皮、銀花、西黃之類主之。
應當用犀角、元參、鮮生地、川鬱金、菖蒲、丹皮、金銀花、西黃之類的藥物主治。
原文
邵評:邪初入肺則在衛。不解。則入氣分。氣分不解。則傳心營。營不解。則入下焦血分矣。邪在血分。入里極深。中焦俱病。陰液受戕。每多液涸內閉之候。宜救陰達邪清營涼血治之。至於膻中。是包絡所居。在於上焦。用藥宜清輕而忌重濁。此種藥味。治邪入心包之劑。若入血分。當用地黃、阿膠、復脈湯。方是血分治法。
邵評:病邪剛侵入肺臟就在衛分。不化解,就傳入氣分。氣分不解,就傳入心營。營分不解,就傳入下焦血分了。病邪在血分,入裡極深,中焦也都病變,陰液受到損傷,往往多有津液乾涸、內閉的證候。適宜用救陰達邪、清營涼血的方法治療。至於膻中,是心包絡所在之處,在於上焦,用藥適宜清輕而忌諱重濁。這一類藥物,是治療病邪侵入心包的方劑。如果病邪進入血分,應當用生地黃、阿膠、復脈湯,才是血分的治法。
原文
氣血兩傷 若感溫邪。治不中窾。熱毒內燔。必至氣血兩傷。如脈左數右大。煩渴口糜。舌赤唇焦。是也。宜玉女煎。
氣血兩傷:如果感受溫邪,治療不得當,熱毒在體內燃燒,必然導致氣血兩傷。例如脈象左手數右手大,心煩口渴、口舌糜爛,舌質紅赤、嘴唇焦乾,就是這個證候。適宜用玉女煎。
原文
邵評:溫邪誤治。熱入陽明。灼傷少陰陰液。此少陰不足。陽明有餘。病在中下二焦也。宜滋腎陰。以清胃火。
邵評:溫邪被誤治,熱邪深入陽明經,灼傷少陰經的陰液。這是少陰不足、陽明有餘的病變,病位在中焦和下焦。應當用滋養腎陰、清除胃火的方法治療。
原文
邪結上焦 溫邪從口鼻吸入。則上焦先受。氣血與熱邪混處膠固。必致清竅不利。凡寒熱後。頤頷腫脹。咽喉疼痛。牙關緊閉。脈左小右搏指者。皆邪結上焦所致也。當照疫症施治。
邪結上焦:溫邪從口鼻吸入,就先侵犯上焦,氣血與熱邪混雜糾結、膠固不清,必然導致頭面清竅不通利。凡是寒熱症狀之後,出現頦部、下頜腫脹,咽喉疼痛,牙關緊閉,脈象左手小右手搏指的,都是病邪膠結在上焦所引起的。應當按照疫症的治法來治療。
原文
宜連翹、牛蒡、射干、馬勃、滑石、銀花、赤芍、薄荷、夏枯草、人中黃之類選用。
適宜從連翹、牛蒡子、射干、馬勃、滑石、金銀花、赤芍、薄荷、夏枯草、人中黃之類的藥物中選用。
原文
邵評:溫熱疫毒。口鼻吸受。蘊結上焦。不得宣散。發為大頭風毒、頤腫、咽痛等症。此溫邪兼風毒而成。治宜清熱解毒之法。
邵評:溫熱疫毒,由口鼻吸入,蘊結在上焦,不能宣洩消散,發作為大頭風毒、頤部腫脹、咽痛等症狀。這是溫邪兼有風毒而形成的,治療適宜用清熱解毒的方法。
原文
胃中不和 若熱退後。不飢不納者。此胃氣不和也。宜香豉、山梔、半夏、枳實、陳皮等和之。
胃中不和:如果熱退之後,不想吃飯、不能進食的,這是胃氣不和。適宜用香豆豉、山梔、半夏、枳實、陳皮等藥物來調和。
原文
邵評:熱退而餘邪不淨。胃氣不和。故不飢不納。當清化餘邪。以和胃氣為治。
邵評:熱邪退去但剩餘的病邪沒有完全清除,胃氣不和,所以不想吃飯、不能進食。應當清除化散剩餘的病邪,以調和胃氣來治療。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。