原文
胃氣虛寒 素有內寒之人。復感寒邪。當溫中散寒。若大發其汗。胃中谷氣化汗外達。則胃氣轉餒。蛔失穀氣以養。則不安而上逆。仲景云。病人有寒。復發汗。胃中冷。必吐蛔。是也。故凡傷寒吐蛔。雖有大熱。忌用寒涼。乃大凶之兆。急用理中湯去甘草。加椒梅主之。蓋蛔聞甘而起。遇酸而伏。見苦則安也。蛔吐不止者死。吐蛔不能食者亦死。(以上述古)
胃氣虛寒:向來體內有寒的人,又感染了寒邪,應當溫暖中焦、驅散寒邪。如果過度發汗,胃中的穀氣化作汗液向外宣洩,胃氣就會變得虛弱。蛔蟲失去穀氣的滋養,就會不安而向上逆行。仲景說:病人素有內寒,再發汗,胃中寒冷,必定會吐出蛔蟲,就是這個道理。因此凡是傷寒嘔吐蛔蟲,雖然有大熱,也忌用寒涼藥物,這是大凶的徵兆。應急用理中湯去掉甘草,加入椒梅來主治。因為蛔蟲聞到甘味就會活躍,碰到酸味就會蟄伏,遇到苦味就會安定。嘔吐蛔蟲不止的會死,吐出蛔蟲且不能進食的也會死。(以上引述古人的說法)
原文
邵評:中陽虛而受寒。宜溫中散寒為治。反大汗之。則胃陽益傷。不能化穀氣以養蛔。則蛔上逆。而從口出也。蓋陽虛而有寒邪。復發汗以傷其陽。則胃陽虛而胃中冷。故用椒梅理中湯法溫之。
邵氏評析:中焦陽氣虛弱而感受寒邪,適宜用溫中散寒的方法來治療。反倒大量發汗,那麼胃陽更加受損,不能化生穀氣來滋養蛔蟲,蛔蟲就向上逆行而從口中吐出。這是因為陽虛而有寒邪,再發汗損傷了陽氣,胃陽虛弱而胃中寒冷,所以用椒梅理中湯的方法來溫暖它。
原文
肝邪犯胃 按吐蛔。仲景列於厥陰篇內。則為肝邪犯胃可知。凡傷寒如見寒熱。乾嘔。心胸格拒。或吐痰涎濁沫。或吐酸苦黃綠之水。或吐蛔下蛔。皆屬厥陰乘犯陽明。治宜泄肝和胃。
肝邪犯胃:按嘔吐蛔蟲,仲景把它列在厥陰篇中,可知是肝邪侵犯胃腑。凡是傷寒如果出現寒熱往來、乾嘔、心胸阻隔不通,或者吐出痰涎污濁的泡沫,或者吐出酸苦黃綠的水液,或者吐出蛔蟲、排下蛔蟲,都屬於厥陰經侵犯陽明經。治療適宜疏泄肝氣、調和胃腑。
原文
如川連、桂枝、烏梅、川椒、(炒黑)生白芍、淡吳萸、(鹽水炒)黃芩、茯苓之類。如泄肝和胃不效。乃胃中虛空若谷。客氣逆犯上衝。須鎮逆安胃。
例如川黃連、桂枝、烏梅、川椒(炒黑)、生白芍、淡吳茱萸(鹽水炒)、黃芩、茯苓之類的藥物。如果疏泄肝氣、調和胃腑沒有效果,乃是胃中空虛如同山谷,邪氣逆向上衝,必須鎮降逆氣、安撫胃腑。
原文
宜人參、茯苓、半夏、代赭石、炒川椒、烏梅肉、川楝子之類。
適宜用人參、茯苓、半夏、代赭石、炒川椒、烏梅肉、川楝子之類的藥物。
原文
邵評:厥陰屬肝木。為至陰之經。陰極則陽生。木中有相火。凡病邪傳入厥陰。深沉之至邪。每挾木火內燔。勢必順陽明而犯胃。傷耗陰津胃液。而見症如此。治宜泄厥陰以安陽明為法。
邵氏評析:厥陰經屬肝木,是最陰寒的經脈,陰氣盛到極點則陽氣開始生發,木中有相火。凡是病邪傳入厥陰,是最深重的邪氣,往往挾帶木火在內熾烈燃燒,必然沿著陽明經侵犯胃腑,耗傷陰液津液,而出現上述症狀。治療適宜疏泄厥陰來安定陽明為法則。
原文
邪陷厥陰 傷寒暑濕溫熱之邪。上阻氣分。則身熱耳聾。入於營分。則舌絳神昏。治法當清解心營肺衛。
邪陷厥陰:傷寒暑濕溫熱之邪,向上阻滯在氣分,就會身體發熱、耳聾;侵入營分,就會舌色絳紅、神志昏蒙。治療方法應當清熱解毒、疏解心營與肺衛的邪氣。
原文
如連翹、淡竹葉、滑石粉、川貝母、天竺黃、鮮菖蒲、炒竹茹、綠豆皮之類。以清上焦。若身熱不解。口渴胸痞。耳聾乾嘔。吐蛔拒納。此暑濕內蒸。其邪漸結厥陰之界。乃險症也。
例如連翹、淡竹葉、滑石粉、川貝母、天竺黃、鮮菖蒲、炒竹茹、綠豆皮之類的藥物,用來清泄上焦的邪熱。如果身熱不退、口渴、胸悶痞塞、耳聾乾嘔、嘔吐蛔蟲、拒不進食,這是暑濕在體內蒸發,邪氣逐漸聚結在厥陰的範圍,是危險的病症。
原文
宜川連、半夏、枳實、菖蒲、茯苓、黃芩、乾薑。苦辛以開內結。
適宜用川黃連、半夏、枳實、菖蒲、茯苓、黃芩、乾薑,以苦味和辛味配合來開通內部的結聚。
原文
邵評:溫熱暑濕之邪。從口鼻吸受。始在上焦氣分。或漸入營。與傷寒見症不同。治法亦異。當宗河間三焦立法。分心營肺衛論治。上焦之邪不解。蔓延中下而入里。可以治同傷寒。故治溫暑與傷寒。始異而終同也。惟藥味宜輕清。宣泄上焦。滌痰化熱。
邵氏評析:溫熱暑濕之邪,從口鼻吸入感受,起初在上焦氣分,有的逐漸侵入營分,與傷寒的症狀表現不同,治療方法也有差異。應當遵循河間的三焦立法,分別從心營與肺衛來論治。上焦的邪氣不解除,蔓延到中下焦而進入裡層,就可以用與傷寒相同的方法治療。因此治療溫病暑病與傷寒,初期不同而最終相同。只是用藥適宜輕盈清透,用來宣洩上焦、滌除痰濁、化解熱邪。
原文
邪結氣分 如吐蛔與飲。脘悶口渴。舌苔白中帶黃。此濕熱結於氣分。胃中不和而蛔逆也。宜二陳加乾薑、川連。(以上參葉案)
邪氣聚結在氣分:如果嘔吐蛔蟲與痰飲,胃脘悶塞、口渴,舌苔白中帶黃,這是濕熱聚結在氣分,胃腑功能失調而蛔蟲逆行上犯。適宜用二陳湯加乾薑、川黃連。(以上參考葉天士醫案)
原文
邵評:此痰飲挾濕熱。結於陽明氣分。胃熱氣逆。而蛔上出。胃有痰熱。則舌苔白中帶黃。邪內結。則脘悶。用二陳以化痰。姜連以開痞達邪。
邵氏評析:這是痰飲挾帶濕熱,聚結在陽明氣分,胃熱氣逆,而蛔蟲向上吐出。胃中有痰濕熱邪,舌苔就白中帶黃;邪氣內結,就會胃脘悶塞。用二陳湯來化解痰濕,用乾薑川黃連來開通痞塞、透達邪氣。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。