傷寒指掌

卷三

嘔吐(新法兼參葉案)(2)

卷三/傷寒變症18
原文
暑穢內結 吸入暑穢。先走募原。募原是胃絡分布。故上逆而為嘔吐。脘悶而痛。寒熱不解。舌黃而渴。宜瀉心法。
白話
暑穢內結 吸入暑熱穢濁之氣,首先侵犯募原。募原是胃絡分布的地方,所以向上逆行而造成嘔吐。胃脘悶塞疼痛,寒熱症狀不能緩解,舌苔發黃而且口渴。適宜用瀉心法治療。
原文
薑製川連、黃芩、半夏、枳實、藿梗、滑石、通草、鬱金。
白話
藥用薑製川黃連、黃芩、半夏、枳實、藿梗、滑石、通草、鬱金。
原文
邵評:暑穢自口鼻吸受。從上直行中道而走膜原。膜原者。脾與胃以膜相聯。為半表半裡之界。暑熱穢邪。結於膜原。而嘔吐寒熱。宜苦辛開泄治之。然惟舌黃可用瀉心法。
白話
邵評:暑熱穢濁之邪從口鼻吸入,從上面直行中道而侵犯膜原。膜原是脾與胃以膜相連接的地方,為半表半裡的交界。暑熱穢邪結聚在膜原,因而嘔吐寒熱。適宜用苦辛開泄的方法治療。但只有舌苔發黃才可以用瀉心法。
原文
又評:舌白苔者。不宜陷胸、瀉心。宜杏、蔻、桔、橘。苦辛開肺。如邪入膜原。舌苔粉白。當用吳又可達原飲。舌黃膩厚者。非瀉心不可。
白話
又評:舌苔白的,不適宜用陷胸湯、瀉心湯。適宜用杏仁、白豆蔻、桔梗、橘皮,苦辛開泄肺氣。如果邪氣侵入膜原,舌苔粉白,應當用吳又可的達原飲。舌苔黃而黏膩厚重的,非用瀉心湯不可。
原文
濕熱相蒸 胃中有火。脾家有濕。濕熱相蒸。以致嘔吐不納。時飽時飢。渴不多飲。舌苔微黃黏膩。此胃熱蒸脾濕之驗也。治宜寒熱兼施。
白話
濕熱相蒸 胃中有火,脾臟有濕,濕熱相互蒸蘊,以至嘔吐不能受納,時而飽脹時而飢餓,口渴但不想多喝水,舌苔微微發黃而且黏膩。這是胃熱蒸蘊脾濕的驗證。治療適宜寒熱兼用。
原文
川連、乾薑、茯苓、半夏、廣皮、黃芩、澤瀉、枳實、薑汁。
白話
藥用川黃連、乾薑、茯苓、半夏、廣陳皮、黃芩、澤瀉、枳實、薑汁。
原文
邵評:脾濕胃熱。蘊結中宮。格拒不開而作嘔吐。治以和中開痞。清滲濕熱為主。
白話
邵評:脾有濕、胃有熱,蘊結在中焦脾胃,格拒不通而引發嘔吐。治療以和中焦、開散痞滿,清除濕熱為主。
原文
痰飲兼寒 嘔吐不渴。舌苔白滑。或兼咳嗽者。此痰飲兼寒邪也。二陳湯加桂枝、乾薑、薑汁。
白話
痰飲兼寒 嘔吐而口不渴,舌苔白滑,或者兼有咳嗽的。這是痰飲兼有寒邪的病症。用二陳湯加桂枝、乾薑、薑汁治療。
原文
邵評:寒飲內伏於胃。上升射肺。故嘔吐咳嗽。寒邪有飲。則口不渴。白滑苔者。寒痰也。故用滌痰溫散之法。
白話
邵評:寒飲內伏在胃中,向上升騰射傷肺臟,所以嘔吐咳嗽。寒邪兼有痰飲,就口不渴。白滑舌苔的,是寒痰。所以用滌除痰飲、溫散寒邪的方法。
原文
痰飲兼火 嘔吐微渴。兼見咳嗽。舌苔淡紅而鮮。或帶微白者。此痰飲兼胃火也。
白話
痰飲兼火 嘔吐微微口渴,兼見咳嗽,舌苔淡紅而鮮明,或者帶微微發白的。這是痰飲兼有胃火的病症。
原文
溫膽湯加枇杷葉、(薑汁炙)黑梔子。(薑汁炒)邵評:和胃化痰。宣肺清熱。此方極效。
白話
用溫膽湯加枇杷葉、(薑汁炙)黑梔子(薑汁炒)治療。邵評:調和胃氣、化解痰飲,宣通肺氣、清熱。此方效果極佳。
原文
胃中虛寒 納穀不受。時嘔涎沫。舌潤不渴。右關濡軟。六君子、加砂仁、乾薑、嘔涎沫者。加益智仁攝之。吐痰飲者。加桂枝、姜皮和之。
白話
胃中虛寒 進食不能接受,時常嘔吐涎沫,舌頭滋潤不口渴,右手關脈濡軟無力。用六君子湯加砂仁、乾薑治療。嘔吐涎沫的,加入益智仁收攝。嘔吐痰飲的,加入桂枝、生薑皮調和。
原文
邵評:寒邪格拒不納。有寒飲則嘔涎沫。無熱則舌潤不渴。脈濡軟。胃虛也。故用補中化痰而溫散。
白話
邵評:寒邪格拒而不能受納,有寒飲就嘔吐涎沫,沒有熱邪就舌頭滋潤不口渴。脈象濡軟,是胃虛的緣故。所以用補益中焦、化解痰飲而溫散的方法治療。
原文
熱傷胃津 暑熱之邪不解。灼干胃中津液。舌紅鮮澤。口渴。食入即嘔。當戒腥油膩物。二陳湯去甘草。加釵斛、薑汁炒竹茹。或溫膽湯去枳實、甘草。加梔豉、金斛。
白話
熱傷胃津 暑熱之邪沒有解除,灼傷耗乾胃中的津液。舌頭顏色紅潤鮮澤,口渴,吃東西入口就嘔吐。應當禁戒腥葷油膩的食物。用二陳湯去甘草,加石斛、薑汁炒竹茹。或者用溫膽湯去枳實、甘草,加梔子豆豉、金石斛。
原文
邵評:濕熱暑疫之邪。入於陽明。胃中津液受傷。而嘔吐津虧。胃熱則舌鮮紅而口渴。故以和胃生津化痰為治。
白話
邵評:濕熱暑疫之邪,侵入陽明胃腑,胃中津液受傷,而嘔吐是因為津液虧損。胃熱就舌頭鮮紅而口渴。所以用調和胃氣、滋生津液、化解痰飲的方法治療。
原文
胃陰虛餒 如大汗後。胃中津液大虛。嘔吐不納。口渴。舌苔白嫩者。宜金水六君煎。加麥冬、沙參。以和胃陰。
白話
胃陰虛弱 如果在大汗之後,胃中津液極度虛弱,嘔吐不能受納,口渴,舌苔白嫩的。適宜用金水六君煎,加麥冬、沙參。以調和胃陰。
原文
嘔吐不已 此有升無降。宜鎮逆法。旋覆花、代赭石、半夏、茯苓、會皮。虛者加人參。
白話
嘔吐不止 這是胃氣有上升而無下降。適宜用鎮降逆氣的方法。藥用旋覆花、代赭石、半夏、茯苓、陳皮。虛弱的人加入人參。
原文
邵評:胃不下行而上逆。氣升嘔吐。用鎮逆降胃之法。極是。
白話
邵評:胃氣不下行反而上逆,氣上升而嘔吐。用鎮降逆氣、降胃的方法,非常正確。