原文
按靈樞經脈篇云。足厥陰肝所生病者。胸滿嘔逆。夫木動必犯土。嘔吐出於胃。而致病之由在肝。胃病治肝。不拘傷寒雜症皆然。不可專以胃火胃寒為治。
根據《靈樞經脈篇》所言:足厥陰肝經所生的病症,有胸悶、嘔吐、氣逆。木氣躁動必定侵犯脾土。嘔吐雖表現在胃,但致病的原因在肝。胃病從肝論治,不限於傷寒或雜症都是如此,不可專門只以胃火或胃寒來治療。
原文
邵評:嘔吐為胃氣上逆。其胃氣之所以上逆。因肝木犯胃所致。夫嘔吐之因不一。有胃陰虧者。有胃陽虛者。有胃火盛而熱邪內結者。有胃中寒而濁陰乾犯者。有胃中有痰飲而氣不下降者。雖有多因。總因肝火上升。乘虛犯胃。以木土相仇。肝木剋土。而順乘陽明也。治嘔吐者。當兩和肝胃為法。
邵評:嘔吐是胃氣上逆所致。胃氣之所以上逆,是因為肝木侵犯胃臟。嘔吐的原因有很多:有胃陰虧損的,有胃陽虛弱的,有胃火熾盛而熱邪內結的,有胃中寒邪而濁陰乾犯的,有胃中有痰飲而氣不下降的。雖然原因眾多,但總是因為肝火上升,趁虛侵犯胃腑,因為木土相仇,肝木克制脾土,而從陽明胃經順勢侵犯。治療嘔吐應當以調和肝胃為法。
原文
肝火犯胃 凡痞脹。食入即吐。並嘔酸水。口渴舌黃。此肝火犯胃。恆因惱怒而得。
肝火犯胃 凡是胸脅痞悶脹滿,吃東西後立刻嘔吐,並嘔吐酸水,口渴舌苔發黃。這是肝火侵犯胃腑,通常因為惱怒而引起。
原文
宜吳萸、川連、半夏、茯苓、厚朴、枳實、薑汁、竹茹之類主之。邵評:此方平肝火而和胃。最效。
適宜用吳茱萸、川黃連、半夏、茯苓、厚朴、枳實、薑汁、竹茹之類的藥物主治。邵評:此方平抑肝火而調和胃氣,效果最好。
原文
胃火沖逆 凡陽明熱病。舌苔燥黃。煩渴嘔惡。脈來洪滑。米飲入口即嘔。惟涼水可納者。宜白虎湯。重加活水蘆根主之。邵評:此方清胃經火熱。極效。
胃火沖逆 凡是陽明熱病,舌苔乾燥發黃,心煩口渴嘔吐噁心,脈象洪大滑利,喝米湯入口即嘔吐,只有涼水可以接受者。適宜用白虎湯,重用活水蘆根主治。邵評:此方清瀉胃經火熱,效果極佳。
原文
肝火沖逆 凡傷寒熱盛之時。自覺氣自左升。嘔吐。勺水不納。脈弦數。舌燥刺。或嘔吐酸苦黃水。此肝火上乘於胃。
肝火沖逆 凡是傷寒熱盛的時候,自覺氣從左側上升,嘔吐不停,連一口水都不能接受,脈象弦數,舌頭乾燥有刺,或者嘔吐酸苦黃水。這是肝火上侵乘於胃腑。
原文
宜左金、半夏、陳皮、黑梔、(薑汁炒)茯苓、椒梅等。降之泄之。或用薑汁炒川連。或用吳萸湯炒川連。治嘔最驗。
適宜用左金丸、半夏、陳皮、黑梔子(薑汁炒)、茯苓、椒梅等藥物。以降泄肝火。也可以用薑汁炒川黃連,或者用吳茱萸湯炒川黃連,治療嘔吐最為有效。
原文
胃脘陽虛 凡食入嘔吐。或納少不變。脈細小而弦。或右脈弦大。脘中滿痛。大便欲解未通。此胃脘陽虛。肝木未亢。治宜專益胃陽。
胃脘陽虛 凡是進食後嘔吐,或者食量減少而食物不消化,脈象細小而弦,或者右手脈弦大,胃脘部脹滿疼痛,大便想要解卻不通暢。這是胃脘陽虛,肝木尚未亢盛,治療適宜專門補益胃陽。
原文
胃氣不降 夫脾主升。胃主降。若因怫怒動肝。肝木犯胃。胃陽受傷。不能傳及小腸。變化失司。大便不解。納穀不飢。吞噫酸水。甚至胃底釀積之物。上湧為吐。此胃氣不主下行故也。法當溫胃陽制肝逆為治。
胃氣不降 脾主上升,胃主下降。如果因為抑鬱惱怒而動了肝氣,肝木侵犯胃腑,胃陽受傷,不能傳送到小腸,運化功能失常,大便不通,進食不知飢餓,吞嚥時噯氣泛酸水,甚至胃底積存的物質向上湧出而嘔吐。這是因為胃氣不能下行所致。治療方法應當溫暖胃陽、抑制肝氣上逆。
原文
宜熟附、乾薑、白芍、吳萸、枳實、炒白粳米主之。
適宜用熟附子、乾薑、白芍、吳茱萸、枳實、炒白粳米主治。
原文
邵評:脾以上升為宜。胃以下行為順。因怒動肝。肝逆乘胃。胃氣不得下行。食不變化。挾肝火上升而嘔吐也。此與上條不同。上條只胃脘陽虛。無肝木乘侮。專理胃陽為治。此則胃陽受傷。因怒而肝火上升犯胃。故吞噫酸水。酸為肝味也。胃升不降。甚至胃底上泛。湧逆吐出。其胃陽之衰弱已極。肝木之亢逆莫制。幾有胃陽虛脫之變。急當溫胃通陽。制肝降逆為治。
邵評:脾以向上升發為宜,胃以向下通降為順。因惱怒而動了肝氣,肝氣上逆侵犯胃腑,胃氣不能下行,食物不能消化,挾帶肝火上升而嘔吐。這與上一條不同。上一條只是胃脘陽虛,沒有肝木侵犯,只需專門調理胃陽即可。這一條則是胃陽受傷,因惱怒而肝火上升侵犯胃腑,所以吞嚥時噯氣泛酸水,酸味是肝的味道。胃氣上逆不能下降,甚至胃底的東西向上翻湧,湧逆而嘔吐吐出。這時胃陽衰弱已到了極點,肝木亢盛上逆無法制約,幾乎將有胃陽虛脫的危險變化,應當緊急溫暖胃腑、通行陽氣,抑制肝氣、降逆止嘔來治療。
原文
肝逆犯肺 凡病氣自左升。腹中膨脹。嘔吐涎沫酸苦黃水。則咳嗆不已。此肝氣逆乘。過胃犯肺。法宜制肝和胃。
肝逆犯肺 凡是病氣從左側上升,腹中膨脹,嘔吐涎沫、酸苦黃水,接著咳嗽嗆逆不止。這是肝氣逆行侵犯,經過胃腑上犯肺臟。治療方法適宜抑制肝氣、調和胃腑。
原文
須陳皮、半夏、茯苓、川椒、烏梅、萸湯炒川連。薑汁炙枇杷葉主之。
需要用陳皮、半夏、茯苓、川椒、烏梅、吳茱萸湯炒川黃連,薑汁炙枇杷葉主治。
原文
邵評:氣自左升者。肝氣也。肝氣升則為腹脹。犯胃上逆。則吐涎沫酸苦黃水。肝挾相火。木火刑金。乘肺而作咳嗆。已過胃而上升莫制矣。宜平肝和胃治之。
邵評:氣從左側上升的,是肝氣。肝氣上升就造成腹脹。侵犯胃腑向上逆行,就嘔吐涎沫、酸苦黃水。肝挾相火,木火刑金,侵犯肺臟而引發咳嗽嗆逆。這已經過了胃腑而上升無法制約了。適宜用平肝和胃的方法治療。
原文
陰濁犯胃 有氣從小腹上衝。為嘔為脹。所吐皆黑綠苦水。此屬下焦陰濁。沖逆犯胃。厥陰穢氣上逆也。
陰濁犯胃 有氣從小腹向上衝逆,造成嘔吐和脹滿,吐出來的全是黑綠色苦水。這屬於下焦陰濁之氣向上衝逆侵犯胃腑,是厥陰經穢濁之氣上逆所致的病症。
原文
宜川椒、烏梅、連制茱萸、茯苓、川楝子、(醋炒)小茴香、(鹽水炒)黑梔子(薑汁炒)等。以制肝逆。胃氣虛者加人參。
適宜用川椒、烏梅、連吳茱萸、茯苓、川楝子(醋炒)、小茴香(鹽水炒)、黑梔子(薑汁炒)等藥物。以抑制肝氣上逆。胃氣虛弱的人加入人參。
原文
邵評:少腹為肝之部分。肝居下焦。其氣上衝。則濁陰隨之上逆。故嘔而且脹。吐出黑綠苦水。是胃底之濁水。被下焦之陰濁沖逆而上泛也。急當鎮胃平肝。通陽泄濁治之。
邵評:少腹是肝臟所在的部位。肝居於下焦,肝氣向上衝逆,那麼濁陰也隨之上逆。所以嘔吐而且脹滿,吐出黑綠苦水。這是胃底的濁水,被下焦的陰濁之氣衝逆而上泛所致。應當緊急鎮降胃氣、平抑肝氣,通行陽氣、泄瀉濁陰來治療。
原文
肝絡伏飲 凡氣衝偏左。厥逆欲嘔。嘔盡方適。此伏飲在於肝絡也。宜辛以通之。
肝絡伏飲 凡是氣向上衝偏左側,四肢厥冷想要嘔吐,嘔乾淨了才舒適。這是伏飲停留在肝絡中的緣故。適宜用辛味藥物來通行。
原文
淡吳萸、(鹽水炒)半夏、茯苓、薑汁、旋覆花、代赭石主之。
用淡吳茱萸、(鹽水炒)半夏、茯苓、薑汁、旋覆花、代赭石主治。
原文
邵評:肝主一身脈絡。從左上衝者。肝氣也。肝挾飲邪上逆。入於絡中。則厥而嘔吐。宜和肝宣絡滌飲治之。
邵評:肝主宰全身的脈絡。從左上衝的,是肝氣。肝挾帶飲邪向上逆行,侵入絡脈之中,就會四肢厥冷而嘔吐。適宜用調和肝氣、宣通絡脈、滌除飲邪的方法治療。
原文
熱邪內結 痞悶嘔濁。不寐不飢。舌黃口渴。治宜苦辛瀉心法。黃芩、川連、半夏、枳實、薑汁。邵評:熱邪痞結陽明。治以苦辛開泄。
熱邪內結 胸脘痞悶嘔吐濁物,不能安眠不知飢餓,舌苔發黃口中渴。治療適宜用苦辛瀉心法。藥用黃芩、川黃連、半夏、枳實、薑汁。邵評:熱邪痞結在陽明胃腑,治療以苦辛開泄為主。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。