傷寒指掌

卷三

發狂(合參準繩金鑑)

卷三/傷寒變症9
原文
經曰。邪入於陽則狂。又曰。重陽則狂。狂為陽盛也。傷寒熱毒在胃。並於心。至於發狂。邪熱極矣。
白話
經書上說:邪氣進入陽分就會發狂。又說:陽氣過盛就會發狂。狂亂是因為陽氣過盛。傷寒的熱毒在胃中,與心合併,於是發作為狂病,這是因為邪熱達到了極點。
原文
邵評:陽邪入於陽經。故曰重陽。陽盛則狂也。若邪熱內伏胃中。火毒上熏。蒙擾心包靈氣。則神不自知而發狂。
白話
邵氏評析:陽邪進入陽經,所以稱為重陽。陽氣過盛就會發狂。如果邪熱在胃中內伏,火毒向上熏蒸,矇蔽擾亂心包的靈氣,就會使神志失去自知而引發狂病。
原文
狂之發。少臥。不飢。妄言笑。妄起止。棄衣而走。登高而歌。甚則逾垣上屋。皆獨陽亢極使然。非吐下不能已。
白話
狂病發作時,睡得很少,不知道飢餓,胡亂說話和發笑,胡亂起身和停下手腳,拋棄衣物到處奔跑,登上高處歌唱,嚴重的甚至翻越圍牆爬上房屋。這都是因為單一陽氣亢進到了極點才造成的,非用吐法、下法不能停止。
原文
邵評:此是陽明實火上升。神蒙不清。吐之下之。其熱外泄。則狂自止。
白話
邵氏評析:這是陽明經的實火上升,神志矇蔽不清。用吐法、下法,使其中的熱邪向外泄出,狂病就會自然停止。
原文
凡胃中熱極乘心。則神昏發狂。經云。重陽則狂者。謂熱入於陽。則狂亂也。表實無汗。三黃石膏湯。裡實不便。大承氣湯。無表裡症。白虎合解毒湯。
白話
凡是胃中熱邪極盛侵犯心臟,就會神志昏沉而發狂。經書上說重陽就會發狂,是指熱邪進入陽分,就會狂亂。表證實證而無汗的,用三黃石膏湯。裡證實證而大便不通的,用大承氣湯。沒有表證裡證的,用白虎湯合解毒湯。
原文
邵評:太陽表熱不得外泄。鬱而發狂。當清解表裡熱邪。陽明胃熱不得下泄。燥屎內蒸而狂者。治宜下之。陽明經熱。胃火內燔而狂者。治以清解胃熱。
白話
邵氏評析:太陽的表熱不能向外宣泄,鬱結在內而發作狂病,應當清解表裡的熱邪。陽明胃熱不能向下宣泄,燥屎在內蒸騰而導致狂病的,治療適宜用下法。陽明經有熱,胃火在內焚燒而發狂的,治療以清解胃熱為主。
原文
病人煩躁狂走。妄言叫罵。面赤咽痛。鼻如煙煤。或身斑如錦。或下利赤黃。此陽毒也。三黃湯、大黃散主之。
白話
病人煩躁不安,狂亂奔跑,胡言亂語,大聲叫罵,臉色發紅,喉嚨疼痛,鼻子像被煙燻過一樣黑。有的身上斑疹像織錦一樣,或者腹瀉赤黃糞便。這是陽毒病,用三黃湯、大黃散主治。
原文
陽毒發狂。逾垣上屋者。霹靂湯。調下鵲石散二錢。或用人中黃三錢。開水下。或水調瓜蒂末吐痰。(以上皆實症治法)
白話
陽毒發狂,翻越圍牆爬上屋頂的,用霹靂湯,調服鵲石散二錢。或者用人中黃三錢,用開水送服。或者用水調和瓜蒂粉末催吐痰涎。(以上都是實症的治療方法)
原文
邵評:火毒內燔。挾痰上灼。矇蔽清靈。如醉如癡。宜大清其毒火。或吐其痰熱。以上皆實症治法。
白話
邵氏評析:火毒在內焚燒,挾帶痰涎向上灼燒,矇蔽清明的神靈,呈現如同醉酒又如同癡呆的狀態。適宜大劑量清解其中的毒火,或者催吐其中的痰熱。以上都是實症的治療方法。