傷寒指掌

卷三

痙(合參)(1)

卷三/傷寒變症15
原文
病者身熱足寒。頸項強急。惡寒。時頭熱面赤。目赤。獨頭動搖。卒口噤。背反張者。痙病也。
白話
患者身體發熱但腳部寒冷,頸項僵硬拘急,惡寒,有時頭部發熱面部發紅,眼睛發紅,只有頭部動搖不定,突然牙關緊閉,背部向後反張的,是痙病。
原文
邵評:痙病風邪在表。則身熱惡寒。痙為風強。筋脈受之。則口噤項強。反張強直也。頭熱足寒。面目赤。頭動搖者。風為陽邪。挾濕上行。風濕化熱而上淫也。此痙病之形症也。蓋因風濕熱邪。乘虛而入於筋之故也。
白話
邵注:痙病是風邪在表的緣故,所以身體發熱而惡寒。痙是由於風邪過強,筋脈受到侵害,因此口噤項強,背部反張強直。頭熱足寒,面目發紅,頭搖動的,是因為風為陽邪,挾帶濕邪向上侵犯,風濕化熱而上蒸所致。這就是痙病的臨床症狀表現。是由於風濕熱邪,乘虛侵入筋脈的緣故。
原文
又評:諸暴強直。皆屬於風。但陽主動。陰主靜。是當以強直而安靜者主濕。強直而搐搦者主風。千金方謂濕熱入於腎中亦為痙。小兒癇熱盛亦為痙。王海藏謂反張太陽痙也。低頭視。手足牽引。肘膝相構。陽明痙也。一目或左或右斜視。
白話
又注:凡是突然發作的強直,都屬於風。但陽主動,陰主靜,所以筋脈強直而安靜的以濕為主因;筋脈強直而抽搐的以風為主因。《千金方》說濕熱侵入腎中也會變成痙。小兒癇證熱盛也會變成痙。王海藏說背部反張是太陽痙。低頭看東西,手足相互牽拉,肘膝互相支撐,是陽明痙。眼睛或左或右斜視。
原文
一手一足搐搦。少陽痙也。太陽固屬風寒。陽明少陽。亦風火熱之內作。皆當以存陰驅熱為治。夫痙脈。按之緊如弦。直上下行。
白話
一手一足抽搐的,是少陽痙。太陽痙固然屬於風寒,陽明、少陽痙也是風火熱邪在內發作所致,都應當以保存陰液、驅逐熱邪為治療原則。痙病的脈象,按下去緊張如弦,直上直下運行。
原文
邵評:痙脈按之緊如弦。邪氣堅實也。直上下行。陽邪盛也。上條揭痙之主症。此條揭痙之主脈。痙脈沉而細者。為難治。邵評:脈細則易亡陰。痙病見之則難治。
白話
邵注:痙病脈象按之緊張如弦,是邪氣堅實的緣故。直上直下運行,是陽邪旺盛的表現。上一條揭示痙病的主要症狀,這一條揭示痙病的主要脈象。痙病脈象沉而細的,屬於難治。邵注:脈象細則容易亡失陰液,痙病見到這種脈象就難以治療。
原文
太陽病發熱無汗。反惡寒者。名曰剛痙。太陽病。發熱汗出。而不惡寒。名曰柔痙。
白話
太陽病,發熱無汗,反而惡寒的,名為剛痙。太陽病,發熱汗出,但不惡寒的,名為柔痙。
原文
邵評:無汗為表實。反惡寒者。風邪挾寒也。以其表實有寒。故曰剛痙。若汗出為表虛。不惡寒者。風變而外傷筋脈也。以其表虛自汗。故曰柔痙。
白話
邵注:無汗是表實,反見惡寒的,是風邪挾帶寒邪的緣故。因為表實有寒,所以稱為剛痙。若汗出是表虛,不惡寒的,是風邪變化而外傷筋脈的緣故。因為表虛自汗,所以稱為柔痙。
原文
太陽病無汗。而小便反少。氣上衝胸。口噤不得語。欲作剛痙。葛根湯主之。(此剛痙無汗反惡寒主方)
白話
太陽病,無汗而小便反而減少,氣向上衝逆胸部,牙關緊閉不能說話,這是將要發作剛痙的徵兆。用葛根湯主治。(這是剛痙無汗反惡寒的主方)
原文
邵評:邪在太陽陽明之界。熱並胸中。津不布而無汗。肺不行水而小便少。熱氣上衝於胸。則口噤不得語。馴至面赤頭搖。項背強直之症。此欲作剛痙。用葛根湯治。表實無汗之痙也。因葛根湯。即桂枝湯加麻葛。風邪挾寒而表實。此湯為治剛痙無汗者之正法。
白話
邵注:邪氣在太陽與陽明交界之處,熱邪並聚胸中,津液不能布散而無汗,肺不能通調水道而小便少,熱氣向上衝逆胸部,就會牙關緊閉不能說話,逐漸發展到面部發紅頭搖,項背強直的症狀。這是將要發作剛痙,用葛根湯治療。這是表實無汗的痙病。因為葛根湯就是桂枝湯加麻黃、葛根,風邪挾帶寒邪而表實,這個方劑是治療剛痙無汗的正規治法。
原文
太陽病。其證備。身體強𠘧𠘧然。脈反沉遲。此為柔痙。栝蔞桂枝湯主之。
白話
太陽病,症狀完全具備,身體僵硬不舒,脈象反而沉遲,這是柔痙。用栝蔞桂枝湯主治。
原文
(此柔痙汗出不惡寒主方 𠘧𠘧即頸項強之貌)
白話
(這是柔痙汗出不惡寒的主方。𠘧𠘧就是頸項強直的樣子)
原文
邵評:太陽病者。太陽一經之症悉具也。脈沉遲。乃津液少而營衛之行不利也。風淫於外。汗出而消傷於內。用桂枝去風。加栝蔞根。兼滋其內也。痙為病胸滿口噤。臥不著席。腳攣急。必介齒。可與大承氣湯。
白話
邵注:太陽病,就是太陽一經的症狀完全具備。脈沉遲,是津液減少而營衛運行不暢通的緣故。風邪侵淫於外,汗出而消灼傷耗於內。用桂枝湯祛風,加栝蔞根,兼以滋潤內在。痙病症見胸部脹滿牙關緊閉,躺臥不能著床,腳痙攣急,牙關必定相切齧。可以給予大承氣湯治療。
原文
(初病在太陽僅背項強直若不早治則轉入陽明而病更劇腳攣齒介者以陽明之脈起於腳而絡於齒也承氣是下其熱非下其食也)
白話
(起初病在太陽僅是背項強直,若不早治就會轉入陽明而病情更嚴重,腳痙攣牙關緊閉,是因為陽明的經脈起始於腳而聯繫於齒,大承氣湯是瀉下陽明之熱邪,不是瀉下胃中之食積)
原文
邵評:此痙病之屬陽明瘀熱者。陽明之筋起於足。結於跗。陽明之脈入齒中。挾口環唇。循喉下膈。陽明熱極。故見是諸症。用大承氣滌其熱以救其陰。亦急下存陰之治也。乃治陽明熱盛之痙。用大承氣湯。然可與二字甚活。臨症酌而用之。初非定法也。
白話
邵注:這是痙病屬於陽明瘀熱的類型。陽明的筋起始於足,會合於足背。陽明的脈進入齒中,挾口環繞嘴唇,沿喉嚨下行過膈。陽明熱到了極點,所以出現這些症狀。用大承氣湯蕩滌其中的熱邪來救護陰液。也是急下存陰的治法。是治療陽明熱盛的痙病,用大承氣湯。但“可與”二字很有靈活性,臨症時斟酌使用,本來就不是固定不變的治法。
原文
太陽病發汗太多。因致痙。夫風病下之則痙。復發汗。必拘急。
白話
太陽病發汗太多,因此導致痙病。患風病的人用下法就會變成痙病,再發汗,必定會出現拘急的症狀。