氣向上衝撞心臟。吐出蛔蟲。手足厥冷。腹瀉。小腹脹滿。陰囊收縮。
原文
仲景述厥陰病。消渴。氣上撞心。心中疼熱。飢而不欲食。食則吐蛔。下之。利不止。此皆厥陰自病之熱症。並非傷寒傳經之熱邪。蓋厥陰內藏相火。其消渴。火盛水虧也。氣上撞心。心中疼熱。肝火乘心也。飢不欲食。食即吐蛔。風木剋土。胃中空虛也。下之即利。土受木賊。不禁再利也。不得以傷寒正病視之。
張仲景論述厥陰病,口渴多飲,氣向上衝撞心臟,心中疼痛灼熱,飢餓卻不想進食,進食就會吐出蛔蟲,使用了下法,腹瀉就會不止。這都是厥陰自身發病的熱症,並非傷寒傳變經絡的熱邪。因為厥陰內藏相火,口渴是因為火盛水虧。氣向上衝撞心臟、心中疼痛灼熱,是肝火侵凌心臟。飢餓不想進食,進食就吐蛔,是因為肝風剋伐脾土,胃中空虛。使用下法就腹瀉,是脾土被肝木所傷,禁不起再次腹瀉。不能當作傷寒的正病來看待。
原文
邵評:此厥陰病之總綱。總而言之。太陰厥陰。皆以里症為提綱。太陰主寒。厥陰主熱。太陰為陰中之至陰。厥陰為陰中之陽。兩陰交盡。名曰厥陰。其脈絡於少陽。厥陰熱症。皆少陽相火化合耳。
邵評:這是厥陰病的總綱領。總結來說,太陰和厥陰都以里症作為提綱。太陰以寒為主,厥陰以熱為主。太陰是陰中最陰的,厥陰是陰中最陽的。兩陰交會的地方叫做厥陰,它的經脈絡屬於少陽。厥陰的熱症,都是少陽相火相合而成的。
原文
凡傷寒手足厥冷。脈細欲絕者。此寒傷厥陰之經。但當溫散其表。不可遽溫其里。當歸四逆湯主之。蓋厥陰相火所寄。臟氣本熱。寒邪止得外傷於經。而不內傷於臟。故止用桂枝以解外邪。當歸以和肝血。細辛以散寒。大棗以和營。通草以通陰陽。則表邪散而營衛行。手足溫而脈自不絕矣。若其人素有寒邪。加吳茱萸以溫本臟之寒。
凡是傷寒病手足厥冷,脈細得像要斷絕一樣的,這是寒邪傷害厥陰經脈。只應當溫散表邪,不可急忙溫里,用當歸四逆湯主治。因為厥陰是相火寄居之處,臟氣本來就熱,寒邪只能外傷經脈,而不能內傷臟腑,所以只用桂枝來解除表邪,當歸來調和肝血,細辛來散寒,大棗來調和營衛,通草來通達陰陽,那麼表邪解散而營衛運行,手足溫暖而脈象自然不斷絕了。如果這個人平素有寒邪,就加入吳茱萸來溫暖本臟的寒氣。
原文
邵評:以傷寒邪傷厥陰之經。未傷於臟。陽虛血弱。用此方行營衛而散表邪。最效。
邵評:這是傷寒邪氣傷害厥陰經脈,還沒有傷害到臟腑,陽氣虛弱血液不足,用這個方子運行營衛而散表邪,效果最好。
原文
論曰。厥陰中風。脈微浮為欲愈。脈不浮為未愈。按此止有欲愈未愈之脈。並無未愈之證治。不能無闕文之憾。要不出乎桂枝湯為主治。
論中說:厥陰中風,脈微浮是將要康復的徵兆,脈不浮是還沒有康復。按這裡只有將康復和未康復的脈象,並沒有未康復時的證候和治療方法,不能不說是有所缺失的文字。總不出用桂枝湯作為主治。
原文
邵評:厥陰中風。以脈辨病之欲愈未愈。亦是診病之一法。
邵評:厥陰中風,用脈象來辨別疾病將康復還是未康復,也是診斷病情的一種方法。
原文
風中厥陰本經。脈微浮。風邪外出。故欲愈也。不浮而沉。則風邪入里。木鬱不舒。則下克脾土。必變熱利下重。渴欲飲水之症。宜白頭翁湯主之。白頭翁、秦皮以平風。黃柏、黃連以清火。是苦以堅之也。若厥陰久痢不止。當用烏梅丸酸以收之。邵評:此厥陰陽邪下陷。協熱下利之正法 。
風中傷厥陰本經,脈微浮,是風邪外出的緣故,所以將要康復。脈不浮而沉,是風邪入里了,木氣鬱結不暢,就會向下剋伐脾土,必然變成熱痢、裡急後重、口渴想喝水等症狀,適宜用白頭翁湯主治。白頭翁、秦皮用來平息肝風,黃柏、黃連用來清熱瀉火,是用苦味藥物來固澀止瀉。如果是厥陰腹瀉痢疾久不止住,應當用烏梅丸用酸味藥物來收斂止瀉。邵評:這是厥陰陽邪下陷,挾熱腹瀉的正統治法。
原文
厥陰寒格。醫復吐下之。食入口即吐。乾薑黃連黃芩人參湯主之。此寒格於下。拒熱於上。故格拒不納。芩連以清上熱。乾薑以開寒格。因誤治以虛中氣。故用人參助乾薑。以壯胃陽而開陰格。
厥陰寒熱格拒,醫生又用吐法下法治療,食物入口就吐出,用乾薑黃連黃芩人參湯主治。這是寒邪格拒於下,排斥熱邪於上,所以形成格拒不能納受。黃芩黃連用來清上焦的熱,乾薑用來開散寒邪的格拒。因為誤用吐下而使中氣虛弱,所以用人參輔助乾薑,來強壯胃陽而開散陰寒的格拒。
原文
邵評:寒熱相阻。則為格症。用此湯開其寒熱之格拒。而兼補裡虛也。
邵評:寒與熱相互阻礙,就成為格拒症。用這個湯方開散寒熱的格拒,同時兼顧補益裡虛。
原文
傷寒腹滿譫語。寸口脈浮而緊。此肝乘脾也。名曰縱。刺期門。
傷寒病腹滿說胡話,寸口脈浮而緊,這是肝邪乘脾的表現,叫做縱。針刺期門穴。
原文
邵評:腹滿譫語。由於肝火木旺。脾家有熱。脈浮緊者為弦。弦乃肝脈。脈症是肝邪乘脾之候。肝木侮土。理尚順直。故曰縱。刺期門者。瀉肝邪也。
邵評:腹滿說胡話,是由於肝火旺盛,脾土有熱。脈浮緊其實是弦脈,弦是肝脈。脈象和症狀都是肝邪乘脾的徵候。肝木侵犯脾土,按理是順行的,所以叫做縱。針刺期門,是為了瀉肝邪。
原文
按腹滿譫語。為太陰陽明裡症。脈浮而緊。為太陽陽明表脈。何以辨其為厥陰。脈法曰。脈浮而緊者。名曰弦也。內經謂諸腹脹大。皆屬於熱。又曰肝氣甚則多言。是腹滿由於肝火。而譫語乃肝旺所發也。肝木侮脾。故曰縱。厥陰忌汗下。故刺期門以泄之。
但是腹滿說胡話,本是太陰和陽明的里症,脈浮而緊是太陽和陽明的表脈,為什麼要辨別它屬於厥陰呢?脈法說:脈浮而緊的叫做弦。內經說各種腹部脹大,都屬於熱。又說肝氣旺盛就會多言。這說明腹滿是由於肝火,而譫語是肝氣旺盛所發。肝木侵犯脾土,所以叫做縱。厥陰病忌諱用汗法和下法,所以針刺期門來泄肝邪。
原文
傷寒發汗。嗇嗇惡寒。大渴欲飲水。其腹必滿。此肝乘肺也。名曰橫。刺期門。自汗出。小便利。其病欲解。
傷寒病發汗後,仍然怕冷,口渴很想喝水,腹部必然脹滿,這是肝邪乘肺的表現,叫做橫。針刺期門穴。如果自汗出,小便通利,疾病就將要解除了。
原文
邵評:肝邪挾火而刑肺金。肺氣不得宣布。故渴飲而腹滿。木反乘金。侮所不勝。寡於畏也。於理不順。故曰橫。橫者曲也。刺期門。亦瀉肝邪也。
邵評:肝邪挾火而侵犯肺金,肺氣不能宣布,所以口渴想喝水而腹部脹滿。木反過來乘金,侵犯自己所不能勝過的,按道理是說不通的,所以叫做橫。橫就是曲而不直的意思。針刺期門,也是瀉肝邪。
原文
按其腹因飲多而滿。則非太陰之滿。飲水不消。亦非厥陰之消渴。此肝邪挾火而刑肺金。故大渴。肺氣不能通調水道。故腹滿。侮其所勝曰縱。侮所不勝曰橫。自汗出。小便利。其病欲解者。得汗。則發熱惡寒之表症自解。得小便利。則腹滿之裡症自除。
但是腹部因喝水多而脹滿,就不是太陰的脹滿。喝水不能消化,也不是厥陰的消渴。這是肝邪挾火而侵犯肺金,所以大渴。肺氣不能通調水道,所以腹滿。侵犯自己所勝的叫做縱,侵犯自己所不勝的叫做橫。自汗出,小便通利,疾病就將要解除,是因為出了汗,那麼發熱怕冷的表症自然解除;小便通利,那麼腹滿的里症自然消除。
原文
邵評:前第一條消渴氣上撞心。是肝邪乘心。上條腹滿譫語。是肝邪乘脾。此條惡寒飲水。是肝反乘肺。肝寄相火。有瀉無補者。此類是也。
邵評:前一條的消渴和氣上撞心,是肝邪乘心。上一條的腹滿譫語,是肝邪乘脾。這一條的怕冷飲水,是肝反乘肺。肝寄居相火,只有瀉沒有補的,就是這類情況。
原文
厥陰有臟厥。有蛔厥。臟厥至七八日。脈微膚冷。不煩而躁。無暫安時。此屬臟冷。純陰無陽。故不治。
厥陰病有臟厥,有蛔厥。臟厥到了七八天,脈微肌膚冰冷,不心煩卻躁擾不安,沒有片刻安寧的時候,這屬於臟氣寒冷,純陰沒有陽氣,所以不能治療。
原文
邵評:此是臟厥主症。與蛔厥不同。分辨在此。其但躁而無暫安時者。浮陽外越。不久即散。陰氣寒結於腸中。乃純陰無陽。故不治也。蛔厥亦有脈微膚冷。此內熱外冷。故時煩而躁。其顯症在吐蛔。宜烏梅丸主之。
邵評:這是臟厥的主要症狀,和蛔厥不同。分辨的關鍵在這裡。那些只是躁擾而沒有片刻安寧的人,是浮陽外越,很快就會散失,陰氣寒凝結在腸中,是純陰沒有陽,所以不能治療。蛔厥也有脈微肌冷的症狀,這是內有熱而外現假冷,所以時而心煩時而躁擾,明顯的症狀是吐出蛔蟲,適宜用烏梅丸主治。
原文
邵評:此與臟厥之躁無暫安時者不同。況有吐蛔見症。是蛔厥而非臟厥矣。蓋外寒遏熱於內。蛔不安而動。則其人時煩。蛔靜則煩躁亦止。非若臟厥之無暫安時也。用烏梅丸以溫臟安蛔。最合。
邵評:這和臟厥的躁擾沒有片刻安寧不同。何況有吐蛔蟲的症狀,這是蛔厥而不是臟厥。因為外寒遏抑內熱,蛔蟲不安而動,病人就時而心煩,蛔蟲安靜了心煩躁擾也就停止了。不像臟厥那樣沒有片刻安寧。用烏梅丸來溫暖臟腑安定蛔蟲,最為合適。
原文
凡厥者。必發熱。前熱者。後必厥。厥深熱亦深。厥微熱亦微。厥少熱多。其病當退。厥多熱少。其病當進。
凡是厥逆的,必然會發熱。之前發熱的,以後必然會厥逆。厥逆深的發熱也深,厥逆輕微的發熱也輕微。厥少熱多,病情應當減退。厥多熱少,病情應當加重。
原文
邵評:傷寒以陽氣為重。此以厥熱之微甚。即覘其人陽氣之多寡。熱多則陽氣未傷。故病當退。厥多則陽氣衰少。故病當進。
邵評:傷寒病以陽氣為要。這裡以厥逆和發熱的輕重,來觀察病人陽氣的多少。發熱多說明陽氣沒有受傷,所以病情應當減退。厥逆多說明陽氣衰少,所以病情應當加重。
原文
厥微者。四逆散。厥深者。白虎湯。此肝火乘胃也。
厥逆輕微的用四逆散,厥逆深重的用白虎湯。這是肝火侵犯胃腑的緣故。
原文
邵評:此是陽邪熱厥。由邪火乘胃也。加左金丸尤效。
邵評:這是陽邪導致的熱厥,是由於邪火侵犯胃腑。加入左金丸效果更好。
原文
脈滑而厥為熱厥。宜白虎湯。若反發其汗。必口傷赤爛。
脈滑而厥逆是熱厥,適宜用白虎湯。如果反而發汗,必然口舌生瘡發紅糜爛。
原文
邵評:脈滑而厥者。里有熱也。陽邪入里。陰氣被格。陽內陰外。故熱深則厥甚。熱微則厥亦微。此為熱厥。與寒厥之脈微欲絕者。大相逕庭矣。此當有口燥舌乾之症。用白虎湯清裡除熱。其厥自已。
邵評:脈滑而厥逆的,是里有熱。陽熱之邪入里,被陰氣所格拒,陽氣在內陰氣在外,所以熱深厥逆就重,熱微厥逆也輕。這是熱厥,和寒厥的脈微欲絕相差很遠。這應當有口燥舌乾的症狀,用白虎湯清里除熱,厥逆自然就停止了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。