原文
譫語譫語。皆胃中熱甚。心為熱冒。則神識昏亂。而語言謬妄也。諸症譫語。脈短者死。脈自和者愈。
譫語,都是因為胃中熱邪太盛,心被熱邪蒙蔽,所以神志昏亂,而說出錯亂荒謬的話。各種病症出現譫語,脈象短促的會死亡,脈象自然和緩的會痊癒。
原文
邵評:譫語為胃熱。有虛熱實熱之不同須。分別治之。譫語氣短為氣虛。正虛不能勝邪。故死。
邵氏評論說:譫語是胃熱的表現,但有虛熱和實熱的不同,必須分別治療。譫語伴隨氣短的是氣虛,正氣虛弱無法戰勝病邪,所以會死亡。
原文
陽明胃實。則潮熱譫語。汗出脈滑疾。胃中有燥屎也。宜下之。他如發汗後。下利後。下血後。俱有譫語。悉屬虛。(參準繩)金鑑云。心氣實熱而神有餘。則發為譫語。譫語為實。故聲長而壯。亂言無次。數數更端也。心氣虛熱而神不足。則發為鄭聲。鄭聲為虛。故音短而細。只將一言。重複呢喃也。凡譫語鄭聲。與陽經同見者。均屬熱證。可以攻之。與陰經同見者。總為寒證。可以溫之。若陽經無可攻之證。當清解之。陰經無可溫之證。當清補之。
陽明胃腑實熱,就會出現午後潮熱、譫語、出汗、脈象滑而數,這是胃中有乾燥的糞便,應當用攻下法。其他如發汗之後、腹瀉之後、失血之後,也都可能出現譫語,這些都屬於虛證。(參考《證治準繩》)《醫宗金鑑》說:心氣實熱而神氣有餘,就會發為譫語。譫語屬於實證,所以聲音長而洪亮,言語混亂沒有條理,頻繁更換話題。心氣虛熱而神氣不足,就會發為鄭聲。鄭聲屬於虛證,所以聲音短而細微,只重複一句話,呢喃不止。凡是譫語和鄭聲,如果與陽經的症狀同時出現,都屬於熱證,可以用攻下法治療;如果與陰經的症狀同時出現,都屬於寒證,可以用溫熱法治療。如果陽經沒有可攻下的證候,應當用清熱解表法;如果陰經沒有可溫補的證候,應當用清熱滋補法。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。