原文
呃逆者。聲自下逆上。俗名呃忒是也。不拘傷寒雜症皆有。所因不一。治法各宜隨症施治。
呃逆這個症狀,是聲音從下方向上逆衝,俗稱呃忒。不僅限於傷寒,各種病症都會出現。病因各不相同,治療方法應根據具體症狀來施治。
原文
邵評:呃逆一症。有虛實寒熱之因。中焦下焦之別。是氣升上逆之病。外感內傷。均有此症。當辨因分症施治。
邵氏評析:呃逆這個症狀,有虛證、實證、寒證、熱證的病因區別,以及中焦、下焦的不同。這是氣機上升逆亂所致的病症。外感或內傷,都可能出現此症。應當辨明病因、分清症型來施治。
原文
陽虛陰逆 有因寒涼太過。胃中虛冷。濁陰上逆。以致呃逆嘔吐。或腹痛下利。兩脈微弱。治宜理陽驅陰。
陽虛陰逆,有些是因為寒涼太過,胃中虛寒,濁陰向上逆行,導致呃逆嘔吐,或腹痛腹瀉,兩脈微弱,治療應當調理陽氣、驅散陰邪。
原文
人參、附子、丁香、柿蒂、茯苓、乾薑、吳萸主之。若兼吐黃綠苦水。胃虛陰濁上干也。去附子。加代赭、椒梅。
以人參、附子、丁香、柿蒂、茯苓、乾薑、吳茱萸為主方。如果兼有嘔吐黃綠色苦水,是胃虛陰濁上犯,去掉附子,加入代赭石、椒梅。
原文
邵評:寒涼傷中。胃陽虛弱。濁陰上逆。氣不下降。而呃逆嘔吐也。當用溫胃通陽。以泄濁陰。
邵氏評析:寒涼損傷中焦,胃陽虛弱,濁陰向上逆行,氣機不能下降,因而呃逆嘔吐。應當用溫胃通陽的方法,來泄散濁陰。
原文
肝木犯胃 氣逆呃忒。脈小舌白。厥逆寒戰。此肝氣犯胃。用鎮肝安胃法。
肝木犯胃,氣機逆亂而呃忒,脈象細小、舌色淡白,四肢厥逆且發冷戰抖。這是肝氣侵犯胃腑,用鎮肝安胃的方法治療。
原文
人參、半夏、茯苓、乾薑、丁香、柿蒂、代赭石、炒川椒、炒粳米。
人參、半夏、茯苓、乾薑、丁香、柿蒂、代赭石、炒川椒、炒粳米。
原文
邵評:中虛胃弱。肝木乘虛上逆。胃氣不降而呃忒。胃陽虛而有寒。故舌白寒戰。肝氣上升則厥也。宜以溫胃泄肝鎮逆為治。
邵氏評析:中焦虛弱、胃氣不足,肝木乘虛向上逆行,胃氣不能下降而發生呃忒。胃陽虛而有寒,所以舌色淡白、發冷戰抖。肝氣上升就會導致厥逆。適宜用溫胃、泄肝、鎮逆的方法治療。
原文
肺鬱氣逆 面冷頻呃。咽中不爽。此肺氣膹郁。病在上焦。宜開氣分之痹。俾清陽得舒。胸次方能開達。
面色冰冷、頻繁呃逆,咽喉不暢快。這是肺氣鬱結,病位在上焦,適宜開通氣分的阻痹,使清陽得以舒展,胸膈才能通暢。
原文
薑汁炙枇杷葉、川貝母、川鬱金、香豉、桔梗、通草、竹茹之類主之。
以薑汁炙過的枇杷葉、川貝母、川鬱金、香豆豉、桔梗、通草、竹茹之類的藥物為主方。
原文
邵評:氣鬱於肺。不得下降。清陽痹阻而頻呃。治以宣肺開氣。肺氣宣行。則諸氣流通而下降。呃自止矣。宜以輕清開提肺氣。宣泄上焦為治。
邵氏評析:氣機鬱結在肺,不能下降,清陽被阻痹而頻繁呃逆。治療以宣通肺氣為主,肺氣得以宣暢行走,則各氣流通下降,呃逆自然停止。適宜用輕清之品開提肺氣、宣泄上焦來治療。
原文
陰飲上逆 攻伐太過。胃中陽虛。飲濁上逆為呃。舌苔白潤。治宜溫通。
陰飲上逆,是因為攻伐太過,胃中陽氣虛損,痰飲濁氣上逆而成呃逆,舌苔白潤,治療適宜溫通。
原文
半夏、茯苓、丁香、柿蒂、吳萸、薑汁之類。如生薑半夏湯、丁香柿蒂湯、茱萸理中湯。皆可選用。
用半夏、茯苓、丁香、柿蒂、吳茱萸、薑汁之類的藥物。如生薑半夏湯、丁香柿蒂湯、吳茱萸理中湯,都可以選用。
原文
邵評:攻伐多是寒涼。以傷中陽。陽虛。則伏飲上逆。而作呃忒也。舌白潤。寒飲苔也。宜溫胃陽以散寒飲為治。
邵氏評析:攻伐多用寒涼之藥,因而損傷中焦陽氣。陽氣虛損,則潛伏的痰飲上逆,而發作呃忒。舌苔白潤,是寒飲的舌象。適宜溫暖胃陽以散寒飲來治療。
原文
胃虛有熱 如呃逆而渴。舌苔微黃。此胃虛有火。虛火上逆而呃也。宜橘皮竹茹湯。或溫膽湯。去枳實。加薑汁炙枇杷葉。如胃中有痰飲。脈沉而弦。宜橘皮半夏生薑湯。
胃虛有熱,如果呃逆且口渴,舌苔微黃,這是胃虛有火,虛火上逆而呃。適宜用橘皮竹茹湯,或溫膽湯去掉枳實,加入薑汁炙過的枇杷葉。如果胃中有痰飲,脈象沉而弦,適宜用橘皮半夏生薑湯。
原文
邵評:胃虛。內有伏火。故口渴而舌苔微黃。虛火上逆。胃氣不得下降而作呃也。
邵氏評析:胃氣虛弱,內有潛伏的火邪,所以口渴而舌苔微黃。虛火向上逆行,胃氣不能下降,因而發作呃逆。
原文
治以清降胃火一法。此與上條同是胃病。有寒熱之不同。用藥有溫清之別。上條陽虛欲逆。故用溫通。此條胃虛有火。故宜清降。當合參之。如痰飲脈沉而弦。弦為飲而沉為在裡也。用滌飲和胃之法。
治療用清降胃火的方法。這與上一條同屬胃病,但有寒證熱證的不同,用藥有溫法和清法的區別。上一條是陽虛欲逆,所以用溫通;這一条是胃虛有火,所以適宜清降。應當互相參照。如果痰飲脈沉而弦,弦是痰飲的脈象,沉表示病在裡,用滌痰化飲和胃的方法治療。
原文
肝火上逆 如呃逆。舌黃而渴。左脈弦數。此肝火上逆為呃也。
肝火上逆,如果呃逆,舌色黃且口渴,左脈弦數,這是肝火上逆導致的呃逆。
原文
宜川連、吳萸、黑梔、代赭、枇杷葉、半夏、茯苓之類降之。
適宜用川黃連、吳茱萸、黑梔子、代赭石、枇杷葉、半夏、茯苓之類的藥物來降泄。
原文
邵評:肝火上升。胃逆不降而呃。舌黃而渴。肝火灼胃也。左脈弦。肝之本象。數則肝火乘胃而逆也。治以平肝清火。和胃降逆之法。
邵氏評析:肝火上升,胃氣上逆不能下降而呃逆。舌色黃且口渴,是肝火灼傷胃腑。左脈弦,是肝的本色;脈數則是肝火侵犯胃腑而上逆。治療用平肝清火、和胃降逆的方法。
原文
中焦虛冷 如脾胃虛寒。寒氣格逆而呃者。脈來濡緩。右關軟大。舌嫩不渴。宜理中湯。加丁香溫之。
中焦虛冷,如果脾胃虛寒,寒氣阻格上逆而呃的,脈象濡緩,右關脈軟大,舌質嫩、不口渴,適宜用理中湯加丁香來溫暖。
原文
邵評:中虛寒氣上逆。格拒於中。胃氣不降而呃逆也。故用溫中扶陽之法。
邵氏評析:中焦虛弱,寒氣上逆,阻格於中,胃氣不能下降而呃逆。所以用溫中扶陽的方法治療。
原文
下焦陽虛 凡呃逆起自下焦。渾身振動者。乃屬下焦虛寒。陽氣竭而呃也。宜理陰煎。加丁香、五味、胡桃肉以納之。或都氣飲。加熟附、胡桃、丁香以納之。不已則死。
下焦陽虛,凡是呃逆起於下焦,全身震動的,屬於下焦虛寒,陽氣衰竭而呃。適宜用理陰煎加丁香、五味子、胡桃肉來收納。或者用都氣飲加熟附子、胡桃肉、丁香來收納。如果治療無效則預後不良。
原文
邵評:呃逆自下焦而來。肝腎大虛。氣不攝納。由丹田而沖逆。故渾身振動。此元海無根。虛脫之候。宜攝納下焦肝腎治之。
邵氏評析:呃逆從下焦而來,肝腎大虛,氣機不能收攝納藏,從丹田向上衝逆,所以全身震動。這是元氣之海無根、虛脫的證候,適宜用收攝固納下焦肝腎的方法治療。
原文
陰火沖逆 如六脈細數。面赤顴紅而呃者。陰火上逆也。都氣飲。加胡桃肉、柿蒂以納之。
陰火衝逆,如果六脈細數,面紅顴紅而呃的,是陰火上逆。用都氣飲加胡桃肉、柿蒂來收納。
原文
邵評:陰火升逆。當用滋腎丸或大補陰丸壯腎水而滋陰火。
邵氏評析:陰火上升逆亂,應當用滋腎丸或大補陰丸來滋壯腎水而降陰火。
原文
格陽呃逆 若高年命門火衰。虛陽上逆而呃者。必面赤戴陽。足冷下利。六脈微弱。宜熟附都氣飲。加人參、丁香、胡桃肉、紫石英之類。納以鎮之。(以上三症五味須重用)
格陽呃逆,如果是高年之人命門火衰,虛陽上逆而呃的,必然面赤如戴陽,足部冰冷、腹瀉下利,六脈微弱。適宜用熟附都氣飲加人參、丁香、胡桃肉、紫石英之類,收納並鎮逆。(以上三種症狀五味子須重用)
原文
邵評:命火衰微。陰寒內伏。阻格虛陽。上逆而作呃。陰盛格陽也。宜用回陽鎮納之法。
邵氏評析:命門之火衰微,陰寒內伏,阻格虛陽,向上逆行而發作呃逆,這是陰盛格陽。應當用回陽鎮納的方法治療。
原文
胃陰虛餒 有發汗太過。胃中津液枯涸。以致呃逆嘔吐。宜金水六君煎。加北參、麥冬、丁香、柿蒂。和中以生津液。汗出不已。加五味。
胃陰虛弱,有人因為發汗太過,胃中津液枯竭,導致呃逆嘔吐。適宜用金水六君煎加北沙參、麥冬、丁香、柿蒂,調和中焦而生津液。如果出汗不止,加入五味子。
原文
邵評:汗多而胃陰受傷。津液虧耗。胃氣上逆而呃者。宜養陰生津以和胃。若汗多。則津液益虛。用五味以斂之。
邵氏評析:出汗過多而胃陰受損,津液耗損,胃氣上逆而呃的,適宜用滋養陰液、生津液來和胃。如果出汗過多,津液更加虛損,用五味子來收斂。
原文
中脘食滯 凡呃逆脘痛。胸中脹滿者。食滯為呃也。
中脘食滯,凡是呃逆且胃脘疼痛,胸中脹滿的,是食積停滯導致的呃逆。
原文
宜二陳加楂肉、厚朴、枳實、麥芽、木香汁、萊菔子之類。疏之和之。
適宜用二陳湯加山楂肉、厚朴、枳實、麥芽、木香汁、萊菔子之類的藥物,來疏導消化。
原文
邵評:食滯脘中。氣機阻遏。升不得降而為呃者。此胃實也。故用運中消滯開氣之劑。
邵氏評析:食物停滯在胃脘中,氣機阻礙遏止,升而不能降因而發作呃逆。這是胃腑實證,所以用運化中焦、消導滯積、開通氣機的方劑治療。
原文
幽門濁逆 傷寒表解之後。大小便不通。呃逆作嘔。此糟粕未化。與邪結於幽門。幽門之氣不化。則州都閉。傳道失。二便不行。惡氣上衝於胃。故作呃逆也。宜利幽門。利幽湯主之。若大便秘結。少腹硬痛而作呃逆者。承氣湯主之。(此條出傷寒第一書)
幽門濁逆,傷寒表證解除之後,大小便不通,呃逆嘔吐,這是糟粕沒有運化,與邪氣結聚在幽門。幽門之氣不能運化,則膀胱閉塞,傳導功能失常,二便不通,穢惡之氣向上衝逆到胃,所以發作呃逆。適宜通利幽門,用利幽湯為主方。如果大便祕結,少腹部硬滿疼痛而發作呃逆的,用承氣湯為主方。(此條出自《傷寒第一書》)
原文
邵評:表解後津液受劫。邪濁內結腸腑。二便不通。氣上衝至胃。則呃逆作嘔。所謂下既不通。必反於上也。幽門在下焦。邪結於此則便閉。故必通其幽門。大便通行。則濁熱下出。而呃逆自止矣。此亦實呃也。若便閉硬痛。此腸胃有燥屎而呃逆也。用承氣湯攻下之。
邵氏評析:表證解除後津液被耗傷,邪濁在腸腑內結。二便不通,氣機向上衝逆到胃,就呃逆嘔吐。這就是所說的下面既然不通,必然反向上面。幽門在下焦,邪氣結聚在這裡就會便閉,所以必須通利幽門。大便得以通行,則濁熱向下排出,呃逆自然停止。這也是實證呃逆。如果便閉硬痛,這是腸胃有燥屎而呃逆,用承氣湯攻下。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。