原文
凡太陽病不解。其邪由經入腑。熱結膀胱。則血凝蓄。血瘀則心氣結。其人故如狂。血自下者愈。邪從血下而解也。其外不解者。當先解其外。宜桂枝湯。外已解。但少腹急痛者。是蓄血也。桃仁承氣湯下之。
凡是太陽病沒有解除,病邪由經脈進入腑臟,熱邪結聚在膀胱,就會導致血液凝結蓄積。血液瘀滯則心氣鬱結,所以病人會出現如狂的狀態。如果血液自行下行,則病癒,邪氣隨血液排出而解除。如果體表症狀沒有解除,應先解除體表症狀,適合用桂枝湯。體表症狀已解,但仍有少腹部急迫疼痛的,這是蓄血證,用桃仁承氣湯攻下。
原文
邵評:太陽邪熱。不從表出。隨經入腑。腑者膀胱也。腑有餘熱。則經中之血。與熱相搏。蓄於下焦。名曰蓄血。熱邪上熏於心。故其人如狂。若血不結而下出。則熱隨血下而愈。如不愈。而少腹急結者。必用攻法以去之。欲用攻法。須先審其外症。如外不解而攻之。血雖去。而外邪復入於裡也。故必先解外邪。外邪已。而但少腹急痛者。是蓄血也。用桃仁承氣湯。以下血散熱。乃先表后里之治法也。然此治蓄血之輕症。
邵評:太陽病的邪熱沒有從體表發出,而是隨著經脈進入腑臟。腑是指膀胱。腑中有餘熱,則經脈中的血液與熱邪相互搏結,蓄積在下焦,稱為蓄血。熱邪向上燻灼心臟,所以病人會如狂。如果血液沒有結聚而自行下行,則熱隨血下而病癒。如果沒有痊癒,而且少腹部急迫結滯的,必須用攻下法來去除。要使用攻下法,必須先審察其表證。如果表證未解而攻下,雖然血去除了,但外邪又會再次進入內裡。所以必須先解除外邪。外邪已解,而只有少腹部急迫疼痛的,這是蓄血證,用桃仁承氣湯來下血散熱,這是先表後里的治法。然而這是治療蓄血的輕證。
原文
太陽病六七日。表症仍在。脈微而沉者。病邪向里也。反不結胸者。熱結下焦也。其人發狂。少腹硬滿。小便自利者。以太陽隨經瘀血蓄於裡也。抵當湯下之。則愈。
太陽病六七天,表證仍然存在,脈象微而沉的,是病邪向裡發展。反而沒有出現結胸,是熱邪結聚在下焦。病人發狂,少腹部硬滿,小便自利的,這是因為太陽經的瘀血隨經脈蓄積在內裡。用抵當湯攻下,就會痊癒。
原文
同一蓄血。桃仁承氣治瘀血將結之時。抵當治瘀血已結之後。
同樣是蓄血證,桃仁承氣湯治療瘀血將要結聚的時候,抵當湯治療瘀血已經結聚之後。
原文
邵評:太陽六七日。表症仍在。而脈微沉。是經邪陷入太陽之府也。反不結胸而發狂。其邪不在上。而熱瘀下焦血分也。夫蓄血而致發狂。熱勢攻心。非用單刀直入之將。必不能斬關取勝。是舍抵當逐血一法。更有何藥破其堅壘哉。然此蓄血之重症。故用抵當湯直攻其血。而不顧表症。與上條先表后里不同。
邵評:太陽病六七天,表證仍然存在,而脈象微沉,這是經脈邪氣陷入太陽之腑。反而沒有結胸卻發狂,說明邪氣不在上焦,而是熱邪瘀滯在下焦血分。蓄血導致發狂,熱勢攻心,如果不使用單刀直入的藥物,必定不能斬關奪隘取勝。這裡除了抵當湯逐血一法,還有什麼藥能攻破其堅壘呢?然而這是蓄血的重證,所以用抵當湯直接攻其血,而不顧及表證,與上一條先表後里的治法不同。
原文
又評:此條經文表症仍在下。當有而反下之之句。誤下。熱邪自經入腑。結於膀胱而下焦蓄血。不成血結胸病。則知覺昏昧。故發狂。此經病傳腑。表病傳裡。氣病傳血。上焦病而傳下焦也。少腹居下焦。為膀胱之室。瘀血留結。故硬滿。小便自利者。病不在氣。而在血也。下其血而氣自舒。攻其里而表自解矣。
又評:此條經文「表症仍在」下面,應當有「而反下之」的句子。誤用下法,熱邪從經脈進入腑臟,結聚在膀胱,導致下焦蓄血,沒有形成血結胸病,則知覺昏昧,所以發狂。這是經病傳腑,表病傳裡,氣病傳血,上焦病傳到下焦。少腹位於下焦,是膀胱的居所,瘀血停留結聚,所以硬滿。小便自利,說明病不在氣分,而在血分。攻下其血,則氣機自然舒暢;攻其裡,則表證自然解除。
原文
太陽病身黃。脈沉結。少腹硬。小便不利者。為無血也。此濕熱不行之故。小便自利。其人如狂者。血症諦也。
太陽病,身體發黃,脈象沉結,少腹部硬滿,小便不利的,是沒有瘀血,這是濕熱不行的緣故。如果小便自利,病人如狂,這是血證的確據。
原文
邵評:身黃脈沉結。少腹硬。水病血病皆有之。小便不利。知水與熱結。為無血而有水。五苓散症也。若小便自利。其人如狂。乃熱與血蓄於下焦。為有血無水。抵當湯症也。故太陽熱入膀胱。有水結血結之分也。
邵評:身體發黃、脈象沉結、少腹硬滿,水病和血病都可能出現。小便不利,可知是水與熱結,為無血而有水,是五苓散證。如果小便自利,病人如狂,則是熱與血蓄積在下焦,為有血無水,是抵當湯證。所以太陽熱邪入膀胱,有水結和血結的區分。
原文
陽明病其人喜忘者。必有蓄血。蓋心主血。血凝。則心氣結。而失其官矣。故喜忘。此素有瘀血。非傷寒所得者。屎雖硬。大便反易。其色必黑。以浮血隨便而下故也。俱宜抵當湯下之。
陽明病,病人健忘的,必定有蓄血。因為心主血,血液凝結則心氣鬱結,而失去其正常功能,所以健忘。這是平素就有瘀血,不是傷寒病所導致的。糞便雖然硬,但大便反而容易排出,顏色必定是黑的,因為浮動的血液隨著大便而下。都適合用抵當湯攻下。
原文
邵評:此借發黃小便不利。以辨蓄血之小便自利。瘀血是病根。喜忘是病情。此陽明未病前症。夫心為血之主。瘀血與熱蓄積既久。上干於心。故令喜忘。屎硬者大便當難。今大便反易而黑色。是宿血瘀蓄之故。以此大便反易之機。因究其色之黑。乃得其病之根。因知前此喜忘之病情耳。當用抵當湯入血破結之劑。下其瘀血。血去。熱亦不留矣。
邵評:這裡藉助發黃和小便不利,來辨別蓄血的小便自利。瘀血是病根,健忘是病情。這是陽明病未發病前的證候。心為血液的主宰,瘀血與熱邪蓄積日久,向上干擾於心,所以導致健忘。糞便硬的話,大便應當困難,現在大便反而容易且顏色黑,這是宿血瘀蓄的緣故。藉由大便反易的機轉,進而追究其顏色發黑,從而得到其病根,因而知道先前健忘的病情。應當用抵當湯這種入血破結的方劑,攻下其瘀血,血去之後,熱邪也不會留滯了。
原文
傷寒有熱。少腹滿。應小便不利。今反利者。為有血也。當下之。不可峻藥。宜抵當丸。緩下其血。(以上述仲景論兼參來蘇集類方註釋之)
傷寒病有發熱,少腹部脹滿,應當小便不利,現在反而小便通利的,是有瘀血。應當攻下,但不可用峻猛的藥物,適合用抵當丸,緩慢地攻下其血。(以上所述是仲景的論述,並參考了《來蘇集類方註釋》)
原文
邵評:有熱。身熱而表症仍在也。少腹滿。熱入下焦也。但滿而不硬。其人未發狂。何以知其有血。但熱入下焦而少腹滿。應小便不利。今小便利。預知其有蓄血也。蓋少腹之滿。比硬稍輕。當小其制。故用丸以緩之。
邵評:有發熱,是身體發熱而表證仍然存在。少腹脹滿,是熱邪進入下焦。但只是脹滿而不硬,病人沒有發狂,如何知道有瘀血?只是因為熱邪進入下焦而少腹脹滿,應當小便不利,現在小便通利,預先知道有蓄血。因為少腹的脹滿比硬滿稍微輕一些,應當減小其制劑,所以用丸藥來緩慢攻下。
原文
又評:此預蓄血。亦以小便之利與不利驗之。上條以便易而黑。定其為蓄血。此條以小便反利。辨其為蓄血。審症之精。極當細玩。
又評:這裡預知蓄血,也是以小便的通利與否來驗證。上一條以大便容易且顏色黑,確定其為蓄血;這一條以小便反而通利,辨別其為蓄血。審察病證的精妙,非常值得仔細玩味。
原文
蓄血一症。雖病在血分。亦須分別陰陽治之。如血瘀上焦為陽。血蓄下焦為陰。太陽失表。熱瘀於裡。血蓄下焦為陽。太陽誤下。陽氣下陷。血蓄下焦為陰。
蓄血這一病證,雖然病在血分,也必須分別陰陽來治療。例如血瘀在上焦屬於陽,血蓄在下焦屬於陰。太陽病失於解表,熱邪瘀滯在內裡,血蓄下焦屬於陽;太陽病誤用下法,陽氣下陷,血蓄下焦屬於陰。
原文
邵評:蓄血有陰陽之分。在上焦者為陽。在下焦者為陰。上焦由太陽失表。熱與血瘀。下焦由太陽誤下。陽氣下陷。
邵評:蓄血有陰陽的區分。在上焦的屬於陽,在下焦的屬於陰。上焦蓄血是由於太陽病失於解表,熱邪與血液瘀滯;下焦蓄血是由於太陽病誤用下法,陽氣下陷。
原文
上焦蓄血。因不得汗。不能發斑。而蓄血也。其脈人迎必緊。緊者。數而有力之象也。外症面紅舌燥。發躁欲狂。或頭搖目瞪。大便下血水。兩手除食指之外。其餘各指皆抽掣是也。
上焦蓄血,是因為不能出汗,不能發斑,而導致蓄血。其脈象人迎脈必定緊,緊是數而有力的徵象。外症為面色紅、舌頭乾燥、煩躁欲狂,或者頭搖、瞪眼,大便下血水,兩手除了食指之外,其餘各指都抽掣,這就是上焦蓄血。
原文
宜犀角、桃仁、生地、赤芍、歸尾、丹皮、丹參、鬱金之類。清之行之。
適合用犀角、桃仁、生地、赤芍、歸尾、丹皮、丹參、鬱金這類藥物,來清熱並行血。
原文
邵評:蓄血上焦。有陽症而無陰症。治以清熱破血之法。蓄血下焦。有陰症陽症之不同。非比上焦蓄血。有陽症而無陰症也。下焦陽症。由邪熱內入下焦。熱邪與瘀血蓄結膀胱。用攻血攻下治之。
邵評:蓄血在上焦,有陽證而沒有陰證,治療用清熱破血的方法。蓄血在下焦,有陰證和陽證的不同,不像上焦蓄血那樣只有陽證而沒有陰證。下焦陽證,是由邪熱內入下焦,熱邪與瘀血蓄結在膀胱,用攻血攻下的方法治療。
原文
下焦陽症蓄血即仲景所稱熱結膀胱之症。桃仁、大黃之屬。下之是也。若下焦陰症蓄血。乃因誤下。陽氣下陷。陰血受傷。血因寒而凝也。其見症面白目青。眉皺目瞪。寒戰口噤。舌苔白滑。大便下血水。兩手除食指之外。其餘各指皆抽掣是也。宜溫補之。
下焦陽證蓄血,就是仲景所稱的熱結膀胱之證,用桃仁、大黃之類攻下即可。如果是下焦陰證蓄血,則是因為誤用下法,陽氣下陷,陰血受傷,血液因寒而凝結。其症狀為面色白、眼睛青,眉頭皺、瞪眼,寒戰、口噤,舌苔白滑,大便下血水,兩手除了食指之外,其餘各指都抽掣。適合用溫補的方法治療。
原文
如人參、附子、白朮、當歸、肉桂、桃仁、升麻、炙草之類。溫補以升陽氣。如服藥後。寒噤稍止。一二時復作者。此藥力不及。再進之。以續陽氣。寒噤得止者生。不已則死。(參傷寒第一書)
例如人參、附子、白朮、當歸、肉桂、桃仁、升麻、炙甘草之類,溫補以升提陽氣。如果服藥後,寒戰、口噤稍微停止,一兩個時辰後又發作的,這是藥力不足,應再服用,以續接陽氣。寒戰、口噤能停止的則生,不能停止的則死。(參考《傷寒第一書》)
凡是蓄血證,大便下血水,能看到糞便的則生,看不到糞便的則死。
原文
邵評:下焦陰症蓄血。由於誤下。正氣受傷。陽虛氣陷。陰血凝蓄。此陰寒症也。與陽邪內結而蓄血者。大為不同。醫者極當留心。
邵評:下焦陰證蓄血,是由於誤用下法,正氣受傷,陽虛氣陷,陰血凝結蓄積,這是陰寒證。與陽邪內結而導致的蓄血,大不相同。醫者應當非常留心。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。