原文
衄血者。血從鼻中來也。傷寒衄血。其因有三。太陽失表。熱瘀於經而衄者。有頭疼、目瞑之徵。宜清解之。
所謂衄血,就是血液從鼻腔中流出。傷寒病出現衄血,其原因有三種:一是太陽經證未及時發汗解表,導致熱邪瘀滯在經脈中而引發衄血,會伴有頭痛、眼睛昏花等徵象,治療上應當清熱解表。
原文
羚羊角、黑梔子、連翹、赤芍、丹皮、元參、薄荷、黑荊芥、鮮生地、牛膝、澤瀉、茅根之屬。降之清之。不可再汗也。陽明失下。熱瘀於裡而衄者。有漱水不欲咽之徵。宜下解之。
可用羚羊角、黑梔子、連翹、赤芍、丹皮、元參、薄荷、黑荊芥、鮮生地、牛膝、澤瀉、茅根這一類藥物,來降火清熱,不可再用發汗法。二是陽明經證未及時攻下,導致熱邪瘀滯在體內而引發衄血,會伴有含漱水卻不想嚥下的徵象,治療上應當攻下清解。
原文
生地、赤芍、丹皮、牛膝、楂肉、桃仁、大黃之屬。下之清之。此釜底抽薪。大黃不妨重用也。更有溫熱之症。藥宜涼解。誤用辛溫而動經血。亦能致衄。宜清血分。
可用生地、赤芍、丹皮、牛膝、山楂肉、桃仁、大黃這一類藥物,來攻下清熱。這就如同釜底抽薪,大黃不妨重用。另外,還有溫熱病症,用藥應當涼解,卻誤用了辛溫藥物而擾動了經脈中的血液,也能導致衄血,治療上應當清解血分中的熱邪。
原文
犀角、連翹、赤芍、丹皮、元參、生地、牛膝、茜根、茅根之屬。清之解之。如衄後身涼脈靜。邪從紅汗而解也。若衄後病勢反劇者。更傷其陰也。大為危候。其衄勢必重。須大劑六味飲。加麥冬、五味主之。衄止則生。有衄勢太甚。陽隨陰走。四肢厥冷者。六味加牛膝、肉桂以鎮之。
可用犀角、連翹、赤芍、丹皮、元參、生地、牛膝、茜根、茅根這一類藥物,來清熱解毒。如果衄血之後身體轉涼、脈象平靜,這是邪氣經由「紅汗」(即衄血)而解除。如果衄血之後病情反而加劇,這是更傷了陰液,屬於非常危險的徵候,衄血勢必嚴重,必須用大劑量的六味飲,加入麥冬、五味子來主治,衄血止住就能存活。如果衄血勢頭太猛,陽氣隨著陰血外洩,導致四肢冰冷,則用六味飲加入牛膝、肉桂來鎮攝陽氣。
原文
仲景論云。若頭痛者。必衄。宜桂枝湯。此桂枝湯補在上文當鬚髮汗下。又云。劇者必衄。衄乃解。麻黃湯主之。此麻黃湯補在上文當發其汗下。乃古人倒筆法。是申明致衄之由於失表。非謂衄後服麻黃桂枝也。觀下文衄家不可發汗之戒。義可知矣。
張仲景在《傷寒論》中說:「如果頭痛,必定會衄血,應當用桂枝湯。」這裡的「桂枝湯」是補充在「應當發汗」這句話的後面。又說:「病情嚴重的,必定會衄血,衄血後病邪就能解除,用麻黃湯主治。」這裡的「麻黃湯」也是補充在「應當發汗」這句話的後面。這是古人倒裝的筆法,是用來說明導致衄血的原因是錯過了發汗解表的時機,而不是說衄血之後還要服用麻黃湯、桂枝湯。看看下文「衄家不可發汗」的告誡,其中的含義就可以明白了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。