傷寒指掌

卷二

瘥後諸病新法

卷二/瘥後諸病新法51
原文
瘥後浮腫 傷寒瘥後。肢體浮腫者。脾虛有水故也。須實脾利水。
白話
病癒後浮腫:傷寒病癒之後,肢體浮腫的,是因為脾虛有水的緣故。必須健脾利水。
原文
宜冬朮、茯苓皮、米仁、扁豆、山藥、木瓜、車前、澤瀉之屬治之。或以米仁、糯米煮粥食。佳。
白話
宜用冬朮、茯苓皮、薏苡仁、扁豆、山藥、木瓜、車前子、澤瀉之類的藥物治療。或者用薏苡仁、糯米煮粥食用,效果很好。
原文
邵評:有不因於水而亦浮腫者。此元氣大虛。肝木侮土。名為氣腫。與水腫見象不同。須分別治之。
白話
邵評:有不是因為水而也浮腫的,這是元氣大虛,肝木剋制脾土,稱為氣腫,與水腫的表現不同,必須分別治療。
原文
瘥後昏沉 傷寒瘥後十餘日。或半月。漸至昏沉者。皆緣發汗未盡。餘邪在於心包故也。或兼潮熱。或兼寒熱似瘧。
白話
病癒後昏沉:傷寒病癒後十多天,或半個月,逐漸出現昏沉的,都是因為發汗不徹底,殘餘的病邪停留在心包的緣故。有的兼有潮熱,有的兼有寒熱像瘧疾一樣。
原文
宜連翹、梔子、豆豉、麥冬、菖蒲、淡竹葉、鉤丁、丹參之類。清之解之。
白話
宜用連翹、梔子、豆豉、麥冬、石菖蒲、淡竹葉、鉤藤、丹參之類的藥物,清熱解毒。
原文
邵評:邪在心包。症見昏沉。然有痰熱內伏者。亦見昏沉。宜分辨之。
白話
邵評:病邪在心包,症狀出現昏沉。然而有痰熱內伏的,也會出現昏沉,應當分辨清楚。
原文
汗後頭疼 傷寒發汗後。熱勢略減。頭痛仍在者。邪未盡也。宜再汗之。若汗後反劇。而煩擾者。必挾火挾痰。或挾斑疹未透也。宜細審之。凡大汗後。熱不退。脈不靜者。作危症斷之。或誤發溫病濕溫之汗。亦反劇。
白話
發汗後頭痛:傷寒發汗後,熱勢稍微減退,但頭痛仍在的,是病邪未盡,應當再次發汗。如果發汗後反而加重,並且煩躁不安的,必定夾雜火邪、痰邪,或者夾雜斑疹未透發。應當仔細審察。凡是大量出汗後,熱不退、脈搏不平靜的,按危重症判斷。或者誤用發汗法治療溫病、濕溫,也會加重病情。
原文
邵評:頭疼雖是表症。然有肝陽痰火獨熱上攻諸內因。且有虛實不同。當審因治之。
白話
邵評:頭痛雖然是表證,然而有肝陽上亢、痰火內盛等各種內因引起的,而且有虛實的不同,應當審察病因來治療。
原文
解後額熱 如熱退後。額熱未除。目神似覺呆鈍。此胃中余滯未清。額屬陽明。故獨熱。宜清疏之。二陳、加連翹、黃芩、山楂、神麯之類。清之和之。
白話
熱退後額頭發熱:如果熱退後,額頭發熱未消除,眼神似乎呆滯遲鈍,這是胃中殘留的食滯未清。額頭屬於陽明經,所以唯獨發熱。應當清泄疏通,用二陳湯加連翹、黃芩、山楂、神麯之類,清熱調和。
原文
邵評:胃中痰食邪熱逗遛。故額熱未除。陽明行身之前。額為陽位。陽盛則熱也。清和的是正法。
白話
邵評:胃中有痰食、邪熱停留,所以額頭發熱未除。陽明經循行於身體的前面,額頭是陽位,陽氣旺盛就會發熱。清熱調和確實是正確的治法。
原文
解後腹熱 如已身涼。獨腹熱未除。此脾火內甚也。養陰藥中。加生白芍。自除。
白話
熱退後腹部發熱:如果身體已經涼爽,唯獨腹部發熱未消除,這是脾火內盛。在養陰藥中加生白芍,自然會消除。
原文
瘥後耳聾 傷寒身涼後。尚有耳鳴耳聾等症。乃餘邪留於少陽故也。
白話
病癒後耳聾:傷寒身體涼爽之後,還有耳鳴、耳聾等症狀,是殘餘病邪停留在少陽經的緣故。
原文
宜養陰藥中加柴胡、菖蒲、鉤丁、池菊、通草、荷葉之類。以清解少陽之郁。
白話
宜在養陰藥中加入柴胡、石菖蒲、鉤藤、菊花、通草、荷葉之類,來清解少陽經的鬱結。
原文
邵評:耳聾一症。半屬少陽。然其因不一。有虛實之不同。腎開竅於耳。腎虛精脫。則耳聾也。痰火上升。阻閉清竅。其耳亦聾。又溫暑熱病之耳聾。由於陰虧邪盛。不關少陽。禁用柴胡升提。種種各因。虛實不同。當分別施治。
白話
邵評:耳聾這一症狀,一半屬於少陽經,然而它的病因不一,有虛實的不同。腎開竅於耳,腎虛精脫就會耳聾;痰火上升,阻塞清竅,耳朵也會聾。又如溫暑熱病的耳聾,是因為陰虛邪盛,與少陽經無關,禁用柴胡升提。種種病因,虛實不同,應當分別施治。
原文
瘥後語蹇 傷寒熱退之後。其舌轉動不靈。語言蹇澀不清者。亦系邪留肝脾所致。宜加味逍遙散。
白話
病癒後語言蹇澀:傷寒熱退之後,舌頭轉動不靈活,語言蹇澀不清的,也是病邪留在肝脾所致。宜用加味逍遙散。
原文
去白朮、加生地、鉤藤、菖蒲、蒺藜、天蟲之類。
白話
去掉白朮,加入生地、鉤藤、石菖蒲、蒺藜、僵蠶之類。
原文
邵評:心脾腎三經之脈。皆縈繞於舌。心腎虛。則舌不靈動。痰阻脾絡。肝風內擾。則語言蹇澀不清。總是虛風痰火為病。須分因治之。
白話
邵評:心、脾、腎三經的脈絡都環繞於舌。心腎虛弱,則舌頭不靈活;痰阻脾絡,肝風內擾,則語言蹇澀不清。總之是虛風、痰火為病,須分病因治療。
原文
瘥後不寐 傷寒熱退之後。夜不欲寐者。胃不和也。溫膽湯和之。驚悸不寧者。心氣虛也。加棗仁、遠志。
白話
病癒後失眠:傷寒熱退之後,夜間不想睡覺的,是胃氣不和,用溫膽湯調和。驚悸不安的,是心氣虛弱,加入酸棗仁、遠志。
原文
解後咳嗽 如熱退之後。尚有咳嗽未除。此餘熱在肺也。宜滋養肺胃之陰。其嗽自止。
白話
熱退後咳嗽:如果熱退之後,仍有咳嗽未消除,這是餘熱在肺。宜滋養肺胃的陰液,咳嗽自然會停止。
原文
如南沙參、麥冬、骨皮、知母、象貝、川斛、花粉、茯苓、杏仁、桑皮、蔗汁、梨汁之類。或加生地、玉竹之類。
白話
例如南沙參、麥冬、地骨皮、知母、象貝母、川石斛、天花粉、茯苓、杏仁、桑白皮、甘蔗汁、梨汁之類。或者加入生地、玉竹之類。
原文
邵評:凡感外邪而有病者。症見咳嗽。其病為輕。以其邪傳入肺。肺主皮毛。邪從外達也。內傷虛症。見咳則重。五臟傳乘。肺受火刑。水源涸竭。每多死症。故咳嗽一症。虛實病因。當細細分辨而治焉。
白話
邵評:凡是感受外邪而生病的人,症狀出現咳嗽,病情較輕,因為病邪傳入肺,肺主皮毛,邪氣可以從體表外出。內傷虛症,見到咳嗽就比較嚴重,五臟傳變,肺被火刑,水源枯竭,常常是死症。所以咳嗽這一症狀,虛實病因,應當仔細分辨而治療。
原文
瘥後盜汗 傷寒瘥後。餘熱盜汗不止者。陰虛有火也。當歸六黃湯加減。無熱惡寒。而盜汗不止者。陽虛也。黃耆建中湯加減。
白話
病癒後盜汗:傷寒病癒後,餘熱盜汗不止的,是陰虛有火,用當歸六黃湯加減。沒有發熱、怕冷,而盜汗不止的,是陽虛,用黃耆建中湯加減。
原文
邵評:陰虧火盛。內蒸燔灼。津液外泄也。育陰瀉火固表為治。
白話
邵評:陰虛火旺,內熱蒸騰灼燒,津液外泄所致。治療以滋陰、瀉火、固表為原則。
原文
自汗不止者。陽虛也。玉屏風加牡蠣、龍骨收之。
白話
自汗不止的,是陽虛,用玉屏風散加牡蠣、龍骨收斂。
原文
邵評:衛陽虛弱。不能固護腠理。表虛而自汗出也。實表固澀之法。此方極驗。
白話
邵評:衛陽虛弱,不能固護腠理,表虛而自汗出。充實體表、固澀止汗的方法,這個方子非常有效。
原文
瘥後妄言 凡傷寒熱病。每有身涼熱退之後。其人如癡。言語謬妄者。此心神虛散不復所致。但當調養氣血。兼治其心。可也。神復。妄言自止。
白話
病癒後胡言亂語:凡是傷寒熱病,常有身體涼爽、熱退之後,病人像癡呆一樣,言語荒謬妄亂的,這是心神虛散不能恢復所致。只須調養氣血,兼治其心,就可以了。神志恢復,胡言亂語自然停止。
原文
邵評:病退而妄言人癡。自是心神虛散。但痰火餘邪。內伏包絡肝膽諸經。亦有此症。當辨別論治。
白話
邵評:病退而胡言亂語、人如癡呆,自然是心神虛散。但是痰火餘邪內伏於心包、肝、膽等經,也會有這種症狀,應當辨別論治。
原文
瘥後吐涎沫 此土虛不能攝水也。六君加益智仁攝之。若其稠飲。自下焦漾漾而起。溢出口中者。此腎氣不納。濁陰上泛也。宜都氣飲。加胡桃、補骨以納之。或少佐熟附以收之。或佐白朮以制之。
白話
病癒後吐涎沫:這是脾土虛弱不能制水,用六君子湯加益智仁收攝。如果那種稠厚的痰飲,從下焦蕩漾而起,溢出於口中的,這是腎氣不能納氣,濁陰上泛。宜用都氣飲,加胡桃、補骨脂來納氣,或者稍加熟附子以收攝,或者佐以白朮來制約。
原文
邵評:涎沫者。寒飲也。其人胃有寒飲。病後脾虛。土不制水。水飲上逆而吐也。病屬脾胃。尚在中焦。治以溫胃和脾滌飲之法。若從下焦泛上而出者。是腎陽大虛。陰濁上干。是腎水上泛之症。急當溫納腎陽。鎮逆制水主治。
白話
邵評:涎沫是寒飲。病人胃中有寒飲,病後脾虛,土不制水,水飲上逆而嘔吐。病屬脾胃,尚在中焦,用溫胃、和脾、滌飲的方法治療。如果是從下焦泛上而出的,是腎陽大虛,陰濁上犯,是腎水上泛的症狀,應當緊急溫補腎陽、鎮逆制水為主治療。
原文
解後下血 傷寒解後。復有下血者。乃失汗之餘邪也。當清之。
白話
熱退後便血:傷寒病解之後,又有便血的,是發汗不徹底的殘餘病邪所致,應當清熱。
原文
生地、丹皮、地榆、川斷、槐米、魁芍、薏苡仁、黑荊芥之類治之。自愈。
白話
用生地、丹皮、地榆、川斷、槐米、白芍、薏苡仁、黑荊芥之類治療,自然會痊癒。
原文
邵評:病解下血。由於初起失汗。邪不外達而內入。陽邪熱盛。熱傷陰絡。而血下溢也。治以清營涼血和絡之法。
白話
邵評:病解後便血,是由於初起時發汗不暢,邪氣不能外達而內入,陽邪熱盛,熱傷陰絡,導致血向下溢出。治療用清營涼血、和絡的方法。
原文
瘥後頤毒 頤毒因汗下清解未盡。其邪結於少陽陽明二經。發於兩頤者。陽明部位也。發於耳之左右者。少陽部位也。宜連翹敗毒散。消散之。
白話
病癒後頤部腫毒:頤部腫毒是因為發汗、瀉下、清解不徹底,病邪結聚在少陽、陽明二經。發生在兩頰的,是陽明經部位;發生在耳朵左右的是少陽經部位。宜用連翹敗毒散消散之。
原文
如二活、荊防、連翹、赤芍、牛蒡、桔梗、土貝、蒺藜、薄荷、銀花、甘草之類。少陽加柴胡。此症初起。速宜消散。緩則成膿。如元氣虛者。須兼歸耆補托。潰膿後。當大補氣血為主。然發於陽明者易治。發於少陽者難治。
白話
例如羌活、獨活、荊芥、防風、連翹、赤芍、牛蒡子、桔梗、土貝母、蒺藜、薄荷、金銀花、甘草之類。少陽經加柴胡。這個病症初起,趕快消散,慢了就會化膿。如果元氣虛弱的,須兼用當歸、黃耆補托。潰膿之後,應當以大補氣血為主。然而發生在陽明經的容易治,發生在少陽經的難治。
原文
邵評:陽明多氣多血。且為中土。萬物所歸。無所傳變。故易治。少陽屬膽。膽為清淨之腑。受邪則難治。
白話
邵評:陽明經多氣多血,而且是中土,萬物所歸,沒有傳變,所以容易治療。少陽經屬膽,膽是清淨之腑,受邪則難治。
原文
瘥後酒復 傷寒身涼後。因飲酒復熱。以酒性熱有火。能助餘邪故也。必兼煩悶乾嘔。口燥不納等症。
白話
病癒後因酒復發:傷寒身體涼爽後,因為飲酒又發熱,是因為酒性熱有火,能助長殘餘病邪的緣故。必定兼有煩悶、乾嘔、口乾、不能進食等症狀。
原文
急用川連、葛花、連翹、生梔、枳實、烏梅、銀花等解之。
白話
趕快用川連、葛花、連翹、生梔子、枳實、烏梅、金銀花等藥解之。
原文
邵評:餘邪未盡。得酒以助其濕火。胃熱氣升而復病也。宜清熱和胃治之。
白話
邵評:殘餘病邪未盡,喝酒助長了濕火,胃熱氣升而復發病。宜清熱和胃治療。
原文
瘥後食復 傷寒熱退之後。胃氣尚虛。餘邪未盡。若納穀太驟。則運化不及。餘邪假食滯而復作也。仍發熱頭痛。煩悶不納。宜枳實梔子豉湯。加生楂肉、麥芽、連翹、萊菔子等涼疏之。無火。舌潤。不渴者。調中湯亦可。
白話
病癒後因飲食復發:傷寒熱退之後,胃氣尚虛,餘邪未盡。如果進食太猛,就會運化不及,餘邪藉助食滯而復發。仍然發熱頭痛,煩悶不能進食。宜用枳實梔子豉湯,加生山楂肉、麥芽、連翹、萊菔子等涼性藥疏導。如果沒有火象、舌苔濕潤、不口渴的,調中湯也可以。
原文
瘥後勞復 傷寒瘥後。元氣未復。餘邪未清。稍加勞動。其熱復作。即多語、梳頭、洗面、更衣之類。皆能致復。既經復熱。必有餘火餘邪結於中。所以仲景主以枳實梔子豉湯。蓋豆豉撤表邪。梔子清裡熱。枳實開胸中餘邪之結。凡治勞復。當以此方為主。如兼嘔惡痞滿。加半夏、竹茹。如見舌黃口渴。加黃芩、連翹。如兼飽悶挾食。加楂肉、麥芽。如兼頭疼惡寒。加蘇荷、蔥白。如兼寒熱。寒多加桂枝、紫蘇。熱多加柴、芩。一二劑後。必復汗而解。此屢試屢驗者。不可妄投補中。以致閉邪增病。
白話
病癒後勞累復發:傷寒病癒後,元氣未恢復,餘邪未清。稍微增加勞動,其熱就會復發。即使多說話、梳頭、洗臉、換衣服之類,都能導致復發。既已復發發熱,必定有餘火餘邪結聚在體內。所以張仲景主用枳實梔子豉湯。因為豆豉能散表邪,梔子清裡熱,枳實開胸中餘邪的結聚。凡是治療勞復,應當以這個方為主。如果兼有噁心嘔吐、痞塞脹滿,加半夏、竹茹。如果見到舌黃口渴,加黃芩、連翹。如果兼有飽悶挾食,加山楂肉、麥芽。如果兼有頭痛惡寒,加蘇葉、薄荷、蔥白。如果兼有寒熱,寒多加桂枝、紫蘇,熱多加柴胡、黃芩。一兩劑之後,必定會再次出汗而病解。這是屢試屢驗的,不可妄投補中益氣的藥,以免閉邪增病。
原文
邵評:病後元虛。餘邪餘火。留結於中。又加勞動。復受外邪。而病。故名勞復。此虛而有邪。用表裡並治之法。此與但虛無邪之勞復。自是二種。
白話
邵評:病後元氣虛弱,餘邪餘火留結於中,又加上勞動,再感受外邪而發病,所以叫做勞復。這是虛而有邪,用表裡並治的方法。這與單純虛弱無邪的勞復,自然是兩種情況。
原文
氣虛勞復 亦有瘥後。餘火餘邪已盡。止因正氣大虛。因勞復熱。微兼惡寒。四肢倦怠。無氣以動。脈虛右大。舌潤無苔。胸膈寬暢者。此真氣虛勞復也。宜補中益氣湯。甘溫補之。升柴須蜜炙。汗多惡寒。歸耆建中妙。
白話
氣虛勞復:也有病癒後,餘火餘邪已盡,只因為正氣大虛,因勞累而復發熱,稍微兼有惡寒,四肢倦怠,無力行動,脈虛右關大,舌潤無苔,胸膈寬暢的,這是真氣虛的勞復。宜用補中益氣湯甘溫補益。升麻、柴胡必須蜜炙。如果汗多惡寒,歸耆建中湯效果佳。
原文
邵評:病退邪去。勞而復作。見症俱是虛象。與上條挾邪勞復之症不同。
白話
邵評:病退邪去,因勞累而復發,所見症狀都是虛象,與上一條挾邪的勞復病症不同。
原文
陰虛勞復 熱病傷陰。腎氣已虧。稍加勞動。微挾風寒。其病復作。症仍頭痛。發熱。惡風。舌燥口渴。六脈浮數者。此陰虛勞復也。凡復症。必挾風寒外邪。仍宜梔子。
白話
陰虛勞復:熱病傷陰,腎氣已虧,稍加勞動,又輕微感受風寒,其病復發。症狀仍是頭痛、發熱、惡風、舌燥口渴、六脈浮數的,這是陰虛勞復。凡是復發症,必定挾有風寒外邪,仍宜用梔子。
原文
豉湯、加蔥白、薄荷、鮮生地、淡竹葉、麥冬、骨皮之類。微汗之。如兼太陽。加羌活。陽明加葛根。少陽加柴胡。
白話
豉湯,加蔥白、薄荷、鮮生地、淡竹葉、麥冬、地骨皮之類,微微發汗。如果兼太陽經證,加羌活;陽明經加葛根;少陽經加柴胡。
原文
瘥後色復 傷寒瘥後。氣血未充。早犯房事。則內損真氣。外觸邪氣而復作也。其症頭重不舉。目中生花。腰脅痛。小腹裡急絞痛。憎寒發熱。或陰火上衝。頭面烘熱。胸中煩悶是也。若卵縮入腹。脈離經者死。舌伸出數寸者。亦死。宜六味飲。加麥冬、豆豉、梔子。煎湯調下燒褌散。若小腹急痛。脈沉足冷。須用當歸四逆加吳茱萸湯。煎成。調下燒褌散。
白話
病癒後因房事復發:傷寒病癒後,氣血未充,過早行房事,則內損真氣,外觸邪氣而復發。其症狀:頭重抬不起,眼中發花,腰脅痛,小腹裡急絞痛,惡寒發熱,或者陰火上衝,頭面烘熱,胸中煩悶。如果陰囊縮入腹中,脈搏亂如離經的,會死亡;舌頭伸出幾寸的,也會死亡。宜用六味飲加麥冬、豆豉、梔子,煎湯調下燒褌散。如果小腹急痛,脈沉足冷,須用當歸四逆加吳茱萸湯,煎成後調下燒褌散。
原文
邵評:病後氣陰兩虛。早犯房事。真元大傷。而復著外邪。邪入下焦陰分。銷爍陰精。為病極重。臨症極宜細辨。
白話
邵評:病後氣陰兩虛,過早行房事,真元大傷,而又感受外邪,邪氣侵入下焦陰分,銷鑠陰精,病情極重,臨證極宜仔細辨別。
原文
陰陽易 男女新愈交接。病男傳不病之女。曰陽易。病女傳不病之男。曰陰易。此感其餘邪而生疾也。其症身重氣乏。百節解散。頭重不舉。目中生花。熱上衝胸。憎寒壯熱。頭面大熱。在男子。則陰腫。痛引小腹。在婦人。則裡急。痛連腰胯。甚者手足冷攣拳。男子卵陷入腹。婦人痛引陰中。皆難治也。若見舌吐出者死。治法用竹茹半升煎湯。調下燒褌散。有黏汗出。陰頭微腫為效。或用韭白根一握。兩頭尖十四枚。水煎候冷服。取黏汗為效。亦可調下燒褌散。
白話
陰陽易:男女新病癒後交接,患病男子傳給未生病的女子,叫做陽易;患病女子傳給未生病的男子,叫做陰易。這是感受了對方的餘邪而生病。其症狀:身體沉重、氣力疲乏,百節鬆散,頭重抬不起,眼中發花,熱氣上衝胸部,惡寒壯熱,頭面部大熱。在男子,則陰部腫脹,疼痛牽引小腹;在婦人,則裡急,疼痛牽連腰胯。嚴重的,手足冷而攣縮,男子陰囊陷入腹中,婦人疼痛牽引陰中,都難治。如果見到舌頭吐出的,會死亡。治法:用竹茹半升煎湯,調下燒褌散,以身上出黏汗、陰頭微腫為有效。或者用韭白根一把,兩頭尖(即鼠糞)十四枚,水煎候冷服,以出黏汗為效。也可以調下燒褌散。
原文
瘥後調理 傷寒熱退之後。有宜和中者。有宜養陰者。如其人中氣虛者。病退後。必納穀少。運化遲。或大便不實。或噁心吐涎。宜六君子加減和中。形寒畏冷。宜黃耆建中溫補之。凡此症。脈皆緩大。舌皆白嫩可辨。如其人陰分虛者。必有餘熱未盡。舌燥口渴。二便艱澀。脈兼微數等症。宜生金滋水飲。或甘露飲加減養之。
白話
病癒後調理:傷寒熱退之後,有的適宜調和中焦,有的適宜滋養陰液。如果病人中氣虛弱的,病退後必定進食少、運化遲緩,或者大便不實,或者噁心吐涎,宜用六君子湯加減和胃。形寒怕冷的,宜用黃耆建中湯溫補。凡是這類症候,脈象都緩大,舌苔都白嫩可辨。如果病人陰分虛的,必定有餘熱未盡,舌燥口渴,大小便艱澀,脈象兼有微數等症狀,宜用生金滋水飲,或者甘露飲加減來滋養。
原文
邵評:感症熱退之後。有宜和中者。有宜養陰者。調理之法。須分陰虛氣虛。
白話
邵評:外感病熱退之後,有的適宜調和中焦,有的適宜滋養陰液。調理的方法,必須區分陰虛還是氣虛。
原文
瘥後禁忌 大病後。正氣未復。凡飲食起居。俱不可不慎也。如酒餚甘脆。肥鮮生冷等物。皆不可犯。只宜糜粥自養。少食而頻。則易運化。不可過飽。及他有所食。雖思之。勿與也。新瘥後。當靜臥。非但體動勞復。即梳頭、洗面、濯足、多言。皆能令人勞復。若新瘥未滿百日。而犯房事者。不治。
白話
病癒後禁忌:大病之後,正氣未恢復,凡是飲食起居,都不可不慎重。例如酒菜、甘甜酥脆、肥膩鮮美、生冷等食物,都不可接觸。只宜用稀粥自我調養,少量多次進食,就容易運化。不可吃得過飽,以及其他想吃的東西,即使想吃也不要給。剛病癒後,應當靜臥,不僅是身體活動會導致勞復,就是梳頭、洗臉、洗腳、多說話,都能使人勞復。如果剛病癒不滿一百天,而犯房事的,無法治療。