傷寒指掌

卷二

少陰本病述古

卷二/少陰本病述古22
原文
但欲寐。口燥咽乾。咽痛。吐。吐利。下利。
白話
只想睡覺。口乾喉嚨乾燥。咽喉疼痛。嘔吐。嘔吐腹瀉。腹瀉。
原文
少陰症。仲景以脈微細、但欲寐為主病。此指正氣之虛。非示邪氣之實也。凡舌乾口燥。心煩。泄利下重。是少陰實邪見象。引衣蜷臥。下利清穀。腹痛吐瀉。是少陰虛寒見證。脈以沉實有力為實熱。沉細無力為虛寒。須分屬之。又煩為陽。躁為陰。少陰以煩為生機。躁為死兆。
白話
少陰病,張仲景以脈微細、只想睡覺為主症。這是指正氣的虛弱,而不是指示邪氣的實症。凡是舌乾口燥、心煩、泄瀉裡急後重,是少陰實邪的表現。穿衣蜷臥、腹瀉完穀不化、腹痛嘔吐腹瀉,是少陰虛寒的見證。脈象以沉實有力為實熱,沉細無力為虛寒,必須加以區分。又烦躁中,烦屬陽,躁屬陰。少陰病以烦為生機,以躁為死兆。
原文
邵評:此辨少陰虛寒實熱之見症脈象。分際極清
白話
邵評:此條辨別少陰虛寒實熱的症狀脈象,分界極為清晰。
原文
凡初起發熱身痛。而頭不痛。脈沉而微細。無里症。但欲寐者。此少陰感寒之表症也。宜麻黃附子細辛湯峻汗之。若發熱在二三日後。麻黃附子甘草湯微汗之。蓋少陰與太陽為表裡。故發熱。即可發汗。是假太陽為出路也。
白話
凡是初起發熱身痛,但頭不痛,脈沉而微細,沒有裡症,只想睡覺的,這是少陰感受寒邪的表症。適宜用麻黃附子細辛湯峻汗治療。如果發熱在二三日後,用麻黃附子甘草湯微汗治療。因為少陰與太陽為表裡關係,所以發熱就可以發汗,這是借太陽經作為出路。
原文
邵評:三陰無表熱見症。少陰病反發熱。是外連太陽之表也。故用麻附細辛發
白話
邵評:三陰沒有表熱見症,少陰病反而發熱,是外連太陽的表症。所以用麻黃附子細辛湯發
原文
汗溫經。在二三日後。見症稍緩。方內去細辛而用甘草者。用藥亦緩也。
白話
汗溫經。在二三日後,見症稍緩。方中去除細辛而用甘草,是因為用藥也需緩和。
原文
若惡寒身痛。手足冷。骨節痛。口中和。而脈沉者。是表裡俱寒也。附子湯大溫大補之。邵評:寒傷腎陽。陽氣大虛。故專用溫補。
白話
如果惡寒身痛,手足冷,骨節痛,口中和,而脈沉的,這是表裡俱寒。用附子湯大溫大補。邵評:寒邪傷腎陽,陽氣大虛,所以專用溫補。
原文
若下利清穀。裡寒表熱。手足厥冷。脈微欲絕。但欲寐者。此太陰轉少陰也。四逆湯主之。
白話
如果腹瀉完穀不化,裡寒表熱,手足冰冷,脈微欲絕,只想睡覺的,這是太陰轉少陰。用四逆湯主治。
原文
邵評:寒邪轉入少陰。而陽大虛。不能內守。治以扶陽散寒。此即俗名漏底傷寒症之正法。
白話
邵評:寒邪轉入少陰,而陽大虛,不能內守。治療以扶陽散寒。這就是俗稱漏底傷寒症的正確治法。
原文
若反不惡寒。或咽痛。乾嘔腹痛。面赤。或利止。脈不出。此下元虛極。陰症似陽也。通脈四逆加人參主之。蓋蔥體空味辛。能入肺以行營衛之氣。薑、附、參、甘。得此以奏捷於經絡之間。而脈自通矣。
白話
如果反而不惡寒,或咽痛,乾嘔腹痛,面紅,或腹瀉停止,脈不出的,這是下元虛極,陰症像陽症。用通脈四逆湯加人參主治。蔥白體空味辛,能入肺以運行營衛之氣。薑、附、參、甘,得到蔥白相助便能在經絡之間迅速發揮作用,脈自然通暢。
原文
邵評:寒中少陰。陰盛格陽。陽被寒鬱。故見此假熱之症。用通陽散寒之法。
白話
邵評:寒邪侵中少陰,陰盛格陽,陽氣被寒邪郁閉,所以出現這種假熱症狀。用通陽散寒的方法治療。
原文
若腹痛下利。四肢沉重疼痛。小便不利者。此坎中陽虛。不能以制陰水。致陰濁停蓄。宜真武湯。壯元陽以消陰翳。培陽土以泄陰水。則開闔得宜。小便自利。腹痛諸症自除矣。以上諸條。皆少陰虛寒之證。
白話
如果腹痛腹瀉,四肢沉重疼痛,小便不利的,這是坎中陽虛,不能制約陰水,導致陰濁停蓄。適宜用真武湯。壯元陽以消陰翳,培陽土以泄陰水,那麼開闔得當,小便自然通利,腹痛等症狀自然消除。以上這些條文,都是少陰虛寒的證候。
原文
邵評:腎陽虛弱。水氣濁陰凝蓄。用壯陽泄濁。以利水氣一法。
白話
邵評:腎陽虛弱,水氣濁陰凝聚停蓄。用壯陽泄濁,以利水氣的方法。
原文
按手足厥冷。專指指掌言。四逆兼脛臂言。故少陰下利。手足厥冷。猶為可治。四肢逆冷則死。
白話
按手足厥冷,專指手指手掌而言。四逆兼小腿手臂而言。所以少陰腹瀉,手足厥冷尚且可以治療。四肢逆冷則死。
原文
少陰病。下利六七日。咳而嘔。心煩不眠。小水不利者。此少陰陽邪停水也。宜豬苓湯主之。使熱邪從小便而出。諸症自解矣。
白話
少陰病,腹瀉六七日,咳而且嘔,心煩失眠,小便不利的,這是少陰陽邪停水。適宜用豬苓湯主治。使熱邪從小便排出,各種症狀自然解除。
原文
邵評:此少陰陽邪挾水氣上逆為病。用滋陰利水。導熱下行一法。
白話
邵評:這是少陰陽邪挾水氣上逆為病。用滋陰利水,導熱下行的方法。
原文
少陰病。得之二三日以上。心中煩。不得臥。黃連阿膠湯主之。此傳經熱邪擾動少陰之陰。腎水虧。則君火旺。故以芩連瀉心。膠黃育陰。且雞子黃色赤而通心。阿膠色黑而通腎。坎離合治。自然熱清而煩解。
白話
少陰病,得了二三日以上,心中煩躁,不能安臥,用黃連阿膠湯主治。這是傳經熱邪擾動少陰之陰。腎水虧虛,則君火旺盛,所以用黃芩黃連瀉心火,阿膠黃連滋育陰血。並且雞子黃色赤入通心,阿膠色黑入通腎,心腎合治,自然熱清而煩躁消除。
原文
少陰病。四逆。泄利下重。或咳或悸。或小便不利。或腹中痛。四逆散主之。此陽經熱邪擾於陰分而厥也。蓋四逆。有寒熱之分。胃陽不敷於四肢為寒厥。陽邪內擾於陰分為熱厥。寒則下利清穀。熱則泄利下重。故用芍藥枳實以清泄之。柴胡以升散之。則升降利。而厥逆諸症自解矣。
白話
少陰病,四肢冰冷,泄瀉裡急後重,或咳或心悸,或小便不利,或腹中痛,用四逆散主治。這是陽經熱邪擾亂陰分而致厥證。蓋四逆有寒熱之分,胃陽不能布達四肢為寒厥,陽邪內擾陰分為熱厥。寒則腹瀉完穀不化,熱則泄瀉裡急後重。所以用芍藥枳實來清泄,柴胡來升散,那麼升降通利,厥逆等症狀自然解除。
原文
以上三條。皆陽經熱邪傳裡。但不轉屬陽明。故不用承氣。
白話
以上三條,都是陽經熱邪傳入裡,但沒有轉屬陽明,所以不用承氣湯。
原文
邵評:此陽邪傳裡。少陰熱厥證。因陽邪陷入陰中。陽內而陰反外。以致陰陽脈氣。不相順接。而為四逆。此熱厥也。或咳或悸等症。皆因水氣為患也。少陰樞機無主。故有此或然之症。用四逆散以斂陰泄熱。以散四逆之熱邪。後隨症加味。以治或然之症。此少陰氣分之下劑也。
白話
邵評:這是陽邪傳入裡,少陰熱厥證。因為陽邪陷入陰中,陽在內而陰反而在外,導致陰陽脈氣不相順接而成四逆。這是熱厥。或咳或心悸等症,都是因水氣為病。少陰樞機失常,所以有這些或然的症狀。用四逆散來斂陰泄熱,來散四逆的熱邪。之後隨症加味,來治療或然的症狀。這是少陰氣分的下劑。
原文
少陰病。有大承氣急下者三症。一曰得二三日。口燥咽乾。急下之。一曰自利清水。色純青。心下痛。口乾燥。急下之。一曰六七日。腹脹不大便者。急下之。此皆陽經熱邪傳裡。銷爍腎液。以致胃中大實。病已轉屬陽明。故用承氣急下。
白話
少陰病,有用大承氣湯急下的三個症狀。第一是得了二三日,口燥咽乾,急下。第二是腹瀉清水,顏色純青,心下痛,口乾燥,急下。第三是六七日,腹脹不大便的,急下。這些都是陽經熱邪傳入裡,消爍腎液,導致胃中大實,病已轉屬陽明。所以用承氣湯急下。
原文
邵評:少陰用承氣急下三症。此是陽經熱邪。傳入少陰。臟不能容。則還而轉屬陽明胃腑。腑實燥熱。灼耗腎精胃液。而見口燥咽乾。下水便秘腹脹等症。故急下之。以救陰液。
白話
邵評:少陰用承氣湯急下的三症。這是陽經熱邪傳入少陰,臟不能容納,就反還而轉屬陽明胃腑。腑實燥熱,灼耗腎精胃液,而出現口燥咽乾,下水便秘腹脹等症。所以急下來救陰液。