原文
風寒客於太陽而身痛。但拘急耳。中濕。則身痛不能轉側。陰毒身痛。則體勢沉重。宛如被杖。以此別之。太陽身痛。解表自除。風濕身痛。宜桂枝加附子湯。陰症身痛。四逆、真武輩溫之。(參準繩)金鑑云。身痛未汗屬表實。宜麻黃湯。汗後身痛屬表虛。宜桂枝新加湯。若身痛尺脈遲。是血少營氣不足。雖未經汗。不可發汗。宜建中湯。加歸耆。以補營血也。風濕身痛。令人一身盡痛。不能轉側。筋脈牽引。煩疼不寧。宜桂枝附子湯。少陰身痛。則脈沉。四肢逆冷。宜附子湯。厥陰身痛。厥逆汗出不止。下利清穀。宜四逆湯。
白話
風寒侵襲太陽經而出現身體疼痛,只是感到拘急罷了。感受濕邪,則身體疼痛無法轉側。陰毒導致身體疼痛,則身體沉重,好像被棍棒打過一樣。以此來區別它們。太陽經的身體疼痛,解散表邪自然消除。風濕引起的身體疼痛,適宜用桂枝加附子湯。陰證的身體疼痛,用四逆湯、真武湯一類溫補。(參照《證治準繩》)《醫宗金鑑》說:身體疼痛而未出汗屬於表實證,適宜用麻黃湯。出汗後身體疼痛屬於表虛證,適宜用桂枝新加湯。如果身體疼痛而寸口脈遲緩,這是血少營氣不足,即使沒有經歷過發汗,也不可再用發汗法,適宜用建中湯,加入當歸、黃耆,來補養營血。風濕導致的身體疼痛,使人全身疼痛,不能轉側,筋脈牽引,煩躁疼痛不得安寧,適宜用桂枝附子湯。少陰經的身體疼痛,則脈象沉,四肢逆冷,適宜用附子湯。厥陰經的身體疼痛,出現四肢厥逆、汗出不止、下利清穀,適宜用四逆湯。