傷寒附翼

少陰方總論

少陰方總論(1-2)

少陰方總論15
原文
真武,主北方水也。坎為水,而一陽居其中,柔中之剛,故名真武。取此名方者,所以治少陰水氣為患也。蓋水體本靜,其動而不息者,火之用耳。
白話
真武,主管北方水。坎卦代表水,而一個陽爻居於其中,是柔中的剛,所以命名為真武。用這個名字來命名方劑,是用來治療少陰水氣為患的。因為水體本來是靜止的,它之所以能動而不停,是火的作用罷了。
原文
若坎宮之火用不宣,則腎家之水體失職,不潤下而逆行,故中宮四肢俱病。
白話
如果坎宮的火的作用不能宣發,那麼腎臟的水體就會失去職能,不能向下滋潤反而逆行,所以中焦和四肢都會生病。
原文
此腹痛下利,四肢沉重疼痛,小便不利者,由坎中陽虛,下焦有寒不能制水故也。
白話
這種腹痛、腹瀉、四肢沉重疼痛、小便不利的情況,是由於坎中陽氣虛弱,下焦有寒不能制約水液所造成的。
原文
法當壯元陽以消陰翳,培土泄水,以消留垢。
白話
治法應當壯大元陽以消除陰翳,培補脾土、疏泄水濕,以消除停滯的污垢。
原文
故君大熱之附子,以奠陰中之陽;佐芍藥之酸苦,以收炎上之氣;茯苓淡滲,止潤下之體;白朮甘溫,制水邪之溢;生薑辛溫,散四肢之水。
白話
所以用大熱的附子為君藥,以安定陰中的陽氣;用芍藥的酸苦為佐藥,以收斂上炎之氣;茯苓淡滲,以停止水體向下潤澤的失常;白朮甘溫,以制約水邪的泛溢;生薑辛溫,以消散四肢的水氣。
原文
使少陰之樞機有主,則開闔得宜,小便得利,下利自止,腹中四肢之邪解矣。
白話
使少陰的樞機有主宰,那麼開合得當,小便通利,腹瀉自然停止,腹中和四肢的邪氣就解除了。
原文
若兼咳者,是水氣射肺所致,加五味之酸溫,佐芍藥以收腎中水氣,細辛之辛溫,佐生薑以散肺中水氣,而咳自除。
白話
如果兼有咳嗽,是水氣上射於肺所致,加入五味子的酸溫,輔助芍藥以收斂腎中的水氣;細辛的辛溫,輔助生薑以消散肺中的水氣,那麼咳嗽自然消除。
原文
若兼嘔者,是水氣在胃,因中焦不和,四肢亦不治,此病不涉少陰,由於太陰濕化不宣也。
白話
如果兼有嘔吐,是水氣在胃,因為中焦不和,四肢也得不到治理,這個病不涉及少陰,而是由於太陰濕化不宣通所致。
原文
與治腎水射肺者不同法,不須附子以溫腎水,倍加生薑以散脾濕,此為和中之劑,而非治腎之劑矣。
白話
與治療腎水射肺的方法不同,不需要用附子來溫腎水,而是加倍加入生薑以散脾濕,這是和中的方劑,而不是治療腎的方劑了。
原文
若大便自利而下利者,是胃中無物,此腹痛因於胃寒,四肢因於脾濕。
白話
如果大便自利而腹瀉,是胃中沒有食物,這種腹痛是由於胃寒,四肢的問題是由於脾濕。
原文
故去芍藥之陰寒,加乾薑以佐附子之辛熱,即茯苓之甘平者亦去之,此為溫中之劑,而非利水之劑矣。要知真武加減,與小柴胡不同。
白話
所以去掉芍藥的陰寒,加入乾薑以輔助附子的辛熱,就連茯苓的甘平也去掉,這是溫中的方劑,而不是利水的方劑了。要知道真武湯的加減,與小柴胡湯不同。
原文
小柴胡為少陽半表之劑,只不去柴胡一味,便可名柴胡湯。
白話
小柴胡湯是少陽半表的方劑,只要不去掉柴胡一味,就可以稱為柴胡湯。
原文
真武以五物成方,為少陰治本之劑,去一味便不成真武。
白話
真武湯用五味藥組成方劑,是治療少陰本病的方劑,去掉一味就不成其為真武湯。
原文
故去姜加參,即名附子湯,於此見制方有陰陽動靜之別也。
白話
所以去掉生薑加入人參,就稱為附子湯,從這裡可以看出製方有陰陽動靜的區別。
原文
白通湯:蔥白 乾薑 附子白通加豬膽汁湯:前方加豬膽汁。
白話
白通湯:蔥白、乾薑、附子。白通加豬膽汁湯:前方加豬膽汁。