原文
太陽病,下之後,脈促胸滿者,桂枝去芍藥湯主之。若更見微惡寒者,去芍藥方中加附子主之。夫促為陽脈,胸滿為陽症。
太陽病,經過瀉下治療之後,出現脈搏急促、胸部脹滿的症狀,用桂枝去芍藥湯來主治。如果更出現輕微怕冷的症狀,就在去芍藥的方劑中加入附子來主治。脈促屬於陽脈,胸滿屬於陽證。
原文
然陽盛則促,陽虛亦促;陽盛則胸滿,陽虛亦胸滿。
然而,陽氣過盛會導致脈促,陽氣虛弱也會導致脈促;陽氣過盛會導致胸滿,陽氣虛弱也會導致胸滿。
原文
此下後脈促而不汗出,胸滿而不喘,非陽盛也,是寒邪內結,將作結胸之脈。
這種瀉下之後脈搏急促卻不出汗,胸部脹滿卻不氣喘,並非陽氣過盛,而是寒邪在體內凝結,將要形成結胸的脈象。
原文
桂枝湯陽中有陰,去芍藥之寒酸,則陰氣流行而邪自不結,即扶陽之劑矣。
桂枝湯是陽中有陰的方劑,去掉芍藥的寒涼酸收之性,那麼陰氣就能正常運行,邪氣自然不會凝結,這就成了扶助陽氣的方劑了。
原文
若微見惡寒,則陰氣凝聚,恐薑、桂之力薄不能散邪,加附子之辛熱,為純陽之劑矣。
如果稍微出現怕冷,就表示陰氣凝結聚集,恐怕生薑、桂枝的力量薄弱,不能驅散邪氣,所以加入附子的辛熱之性,就成了純陽的方劑了。
原文
仲景於桂枝湯一減一加,皆成溫劑,而更有淺深之殊也。桂枝加厚朴杏仁湯:
張仲景對於桂枝湯,一次減少藥味、一次增加藥味,都成了溫熱的方劑,而且更有淺深程度的不同。桂枝加厚朴杏仁湯:
原文
治太陽下後微喘,而表未解者。夫喘為麻黃症,方中治喘者,功在杏仁,桂枝本不治喘。
治療太陽病經過瀉下後出現輕微氣喘,而體表症狀仍未解除的情況。氣喘本來是麻黃湯的適應症,方劑中治療氣喘的功效在於杏仁,桂枝本來不治療氣喘。
原文
此因妄下後,表雖不解,腠理已疏,則不當用麻黃而宜桂枝矣。所以宜桂枝者,以其中有芍藥也。
這是因為胡亂瀉下之後,體表症狀雖然沒有解除,但皮膚毛孔已經疏鬆,所以不應該用麻黃而適合用桂枝了。之所以適合用桂枝,是因為其中有芍藥的緣故。
原文
既有芍藥之斂,若但加杏仁,則喘雖微,恐不能勝任,必加厚朴之辛溫,佐桂以解肌,佐杏仁以降氣。
既然有芍藥的收斂作用,如果只加入杏仁,那麼對於雖然輕微的氣喘,恐怕仍不能勝任,必須加入厚朴的辛溫之性,輔助桂枝來解肌,輔助杏仁來降氣。
原文
故凡喘家不當用麻黃湯,而作桂枝湯者,加厚朴、杏仁為佳法矣。桂枝加芍藥湯桂枝加大黃湯:
所以凡是氣喘的病人不適合用麻黃湯,而應當用桂枝湯的,加入厚朴、杏仁是很好的方法。桂枝加芍藥湯、桂枝加大黃湯:
原文
妄下後,外不解,而腹滿時痛,是太陽太陰並病。若大實痛,是太陽陽明並病。此皆因妄下而轉屬,非太陰陽明之本證也。脾胃同處中宮,位同而職異。
胡亂瀉下之後,體表症狀沒有解除,而出現腹部脹滿、時常疼痛,這是太陽與太陰並病。如果出現腹部脹滿硬痛,這是太陽與陽明並病。這些都是因為胡亂瀉下而導致病變轉屬,並非太陰、陽明本來的證候。脾和胃同處於中焦,位置相同但功能不同。
太陰主管運化輸出,太陰生病則糟粕廢物的排出不順暢,所以腹部時常疼痛。
原文
陽明主納,陽明病則穢腐燥結而不行,故大實而痛。
陽明主管受納傳導,陽明生病則糟粕廢物乾燥凝結而無法運行,所以腹部脹滿硬痛。
原文
仍主桂枝湯者,是桂枝證未罷,不是治病求本,亦不是升舉陽邪。
仍然用桂枝湯為主方,是因為桂枝湯的證候還沒有結束,這不是治療疾病的根本原因,也不是為了升舉陽邪。
原文
仲景治法,只舉目前,不拘前症,如二陽並病,太陽證罷,但潮熱汗出,大便難而譫語者,即用大承氣矣。
張仲景的治療方法,只根據當下的情況,不拘泥於之前的症狀,例如二陽並病,太陽證候已經解除,只剩下潮熱出汗、大便困難且胡言亂語的,就直接用大承氣湯了。
原文
此因表症未罷,而陽邪已陷入太陰,故倍芍藥以滋脾陰而除滿痛,此用陰和陽法也。
這是因為體表症狀還沒有解除,而陽邪已經內陷入太陰,所以加倍芍藥用量來滋養脾陰,從而消除脹滿疼痛,這是用陰來調和陽的方法。
原文
若表邪未解,而陽邪陷入於陽明,則加大黃以潤胃燥,而除其大實痛,此雙解表裡法也。
如果體表邪氣沒有解除,而陽邪內陷入陽明,就加入大黃來滋潤胃的乾燥,從而消除其脹滿硬痛,這是同時解除表裡邪氣的方法。
原文
凡妄下必傷胃氣,胃陽虛即陽邪襲陰,故轉屬太陰;胃液涸則兩陽相搏,故轉屬陽明。
凡是胡亂瀉下必定損傷胃氣,胃陽虛弱則陽邪侵犯陰分,所以病變轉屬太陰;胃中津液枯竭則兩陽相互搏結,所以病變轉屬陽明。
原文
屬太陰則腹滿時痛而不實,陰道虛也;屬陽明則腹大實而痛,陽道實也。
病屬太陰則腹部脹滿、時常疼痛但按壓不硬實,這是陰道虛弱;病屬陽明則腹部脹滿硬痛,這是陽道實滿。
腹部脹滿且時常疼痛,是將要腹瀉的徵兆;腹部脹滿硬痛,是體內有乾燥糞便的徵象。
原文
桂枝加芍藥,小試建中之劑;桂枝加大黃,微示調胃之方。茯苓桂枝白朮甘草湯:
桂枝加芍藥湯,是稍微試用建中類的方劑;桂枝加大黃湯,是初步顯示調和胃氣的方法。茯苓桂枝白朮甘草湯:
原文
治傷寒吐下後,心下逆滿,氣上衝胸,起則頭眩,脈沉緊,復發汗而動經,身為振搖者。此太陽轉屬厥陰之症也。
治療傷寒病經過催吐、瀉下之後,出現胃脘部氣逆脹滿,有氣上衝到胸部,站起來就頭暈目眩,脈象沉緊,又再發汗而損傷經脈,身體搖晃震動的症狀。這是太陽病轉屬厥陰的證候。
原文
吐下後,既無下利胃實症,是不轉屬太陰陽明;心下又不痞硬而逆滿,是病已過太陽矣。
催吐、瀉下之後,既然沒有腹瀉、胃腸實熱的症狀,這就不是轉屬太陰或陽明;胃脘部又沒有痞塞硬滿而是氣逆脹滿,這表示病邪已經越過太陽經了。
原文
此非寒邪自外而內結,乃肝邪自下而上達,其氣上衝心可知也。
這不是寒邪從體外向內凝結,而是肝臟的病邪從下方向上傳達,其氣上衝心臟的症狀可以明白。
原文
下實而上虛,故起則頭眩,脈因吐下而沉,是沉為在裡矣。
下部實而上部虛,所以站起來就頭暈目眩,脈象因為催吐、瀉下而變得沉,這表示脈沉是主裡證了。
原文
復發汗以攻其表,經絡空虛,故一身振搖也。夫諸緊為寒,而指下須當深辨。
又用發汗的方法來攻擊體表,導致經絡空虛,所以全身震搖晃動。凡是各種緊脈都主寒,但在指下必須仔細分辨。
原文
浮沉俱緊者,傷寒初起之脈也;浮緊而沉不緊者,中風脈也。
浮取沉取都緊的,是傷寒病初起的脈象;浮取緊而沉取不緊的,是中風的脈象。
原文
若下後結胸熱實而脈沉緊,便不得謂之裡寒,此吐下後熱氣上衝,更非裡寒之脈矣。
如果瀉下後形成結胸,熱邪實結而脈象沉緊,就不能稱之為裡寒;這種催吐、瀉下後熱氣上衝的情況,更不是裡寒的脈象了。
原文
緊者弦之轉旋,浮而緊者名弦、是風邪外傷;此沉而緊之弦,是木邪內發。凡厥陰為病,氣上衝心。
緊脈是弦脈的轉變,浮而緊的稱為弦脈,是風邪外傷所致;這裡沉而緊的弦脈,是肝木之邪從內發作。凡是厥陰經發病,其氣上衝心臟。
原文
此因吐下後胃中空虛,木邪因而為患,是太陽之轉屬,而非厥陰之自病也。
這是因為催吐、瀉下之後胃中空虛,肝木之邪趁機為患,這是太陽病轉屬而來的,並非厥陰經本身的疾病。
原文
君以茯苓,以清胸中之肺氣,則治節出而逆氣自降;用桂枝以補心血,則營氣復而經絡自和;白朮培既傷之元氣,而胃氣可復;甘草調和氣血,而營衛以和,則頭自不眩而身不振搖矣。若粗工遇之,鮮不認為真武症。桂枝加桂湯:
用茯苓為君藥,來清肅胸中的肺氣,那麼肺的治節功能就能發揮,逆氣自然下降;用桂枝來補益心血,那麼營氣恢復而經絡自然調和;白朮培補已經損傷的元氣,那麼胃氣可以恢復;甘草調和氣血,使營衛之氣協調,那麼頭自然不會暈眩,身體也不會震搖晃動了。如果遇到醫術粗淺的醫生,很少有不認為這是真武湯證的。桂枝加桂湯:
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。