原文
按陽明提綱,以里症為主。雖有表症,仲景意不在表,為有諸中而形諸外也。
按阳明提纲,以里症为主。虽有表症,仲景之意不在表,因为体内有病变而表现于外。
原文
故陽明必以闔病為主,不大便固闔也,不小便亦闔也,不能食、食難用飽、初欲食反不能食,皆闔也。自汗盜汗,表開而里闔也。反無汗,內外皆闔也。
所以阳明必定以阖病为主,不大便是阖,不小便也是阖,不能食、食难用饱、起初想进食反而不能进食,都是阖。自汗盗汗,是表开而里阖。反而无汗,是内外皆阖。
种种阖病,有的出现有的不出现,所以提纲独以胃实为主。
原文
胃實不竟指燥糞堅硬,只對下利言,下利是胃家不實矣。
胃实不一定指燥粪坚硬,只是针对下利而言,下利就是胃家不实了。
原文
如胃中虛而不下利者,便屬陽明,即初硬後溏,水穀不別,雖死而不下利者,總為陽明病也。蓋陽明太陰,同為倉廩之官,而所司各別。
如果胃中虚而不下利的,便属于阳明,即使初硬后溏,水谷不别,虽然严重但不至于下利的,总归是阳明病。因为阳明和太阴,同为仓廪之官,但所司职责不同。
原文
胃司納,故以陽明主實;脾司輸,故太陰主利。同一胃病,而分治如此,是二經所由分也。
胃主管收纳,所以阳明主实;脾主管输布,所以太阴主利。同一胃病,而分别治疗如此,这就是二经所由分的原因。
原文
按陽明為傳化之府,當更實更虛,食入胃實而腸虛,食下腸實而胃虛,若但實不虛,斯陽明病根矣。
按阳明是传化之府,应当交替实虚,食物入胃则胃实肠虚,食物下行则肠实胃虚,如果只实不虚,这就是阳明病的根源了。
原文
胃實不是陽明病,而陽明之為病,悉從胃實上得來,故以胃家實為陽明一經總綱也。
胃实不是阳明病,但阳明之为病,都是从胃实上得来的,所以以胃家实为阳明一经的总纲。
原文
然致實之由,最宜詳審,有實於未病之先者,有實於得病之後者,有風寒外束、熱不得越而實者,有妄吐汗下、重亡津液而實者,有從本經熱盛而實者,有從他經熱盛轉屬而實者。
然而导致胃实的缘由,最应当详细审察,有在未病之前就实的,有在得病之后才实的,有风寒外束、热不得外越而实的,有妄用吐汗下法、严重耗伤津液而实的,有从本经热盛而实的,有从他经热盛转属而实的。
原文
故胃中虛冷,亦得稱陽明病,因其表症如此也。然此為內熱發外之表,非中風傷寒之表。
所以胃中虚冷,也可以称为阳明病,因为其表症如此。然而这是内热发于外的表,不是中风伤寒的表。
原文
只因有胃家實之病根,即見此身熱自汗之外症、不惡寒反惡熱之病情。
只因有胃家实的病根,就出现这身热自汗的外症、不恶寒反恶热的病情。
原文
然此但言病機發見,非即可下之症也,必譫語、潮熱、煩躁、脹痛諸症兼見,才可下耳。
然而这仅是说病机显现,并非就可下之症,必须谵语、潮热、烦躁、胀痛诸症兼见,才可攻下。
原文
其正面與太陽之表同,又當看出陽明之表與太陽不同矣。
其正面与太阳之表相同,又应当看出阳明之表与太阳不同。
原文
如陽明病,脈遲汗出多,微惡寒者,是陽明之桂枝症;陽明病,脈浮無汗而喘者,是陽明之麻黃症。
如阳明病,脉迟汗出多,微恶寒的,是阳明的桂枝症;阳明病,脉浮无汗而喘的,是阳明的麻黄症。
原文
本論云「病得之一日,不發熱而惡寒」者,即此是也。
原文
後人見太陽已得此脈症,便道陽明不應有此脈症,故有尚在太陽將入陽明之說。
后人见太阳已有此脉症,便说阳明不应有此脉症,所以有尚在太阳将入阳明的说法。
原文
不知仲景書,多有本條不見,而他條中發見者,若始雖惡寒與反無汗等句是也。
不知仲景书中,多有本条不见,而在他条中出现的,如“始虽恶寒”与“反无汗”等句就是。
原文
以陽明表症本自汗出不惡寒,故加「雖、反」字耳。
因为阳明表症本来自汗出不恶寒,所以加“虽、反”字罢了。
原文
有本經未宣而他經發見者,若太陽之頭項強痛、少陽之脈弦細者是也。
有本经未明示而他经出现的,如太阳的头项强痛、少阳的脉弦细就是。
原文
若頭痛而項不強,脈大而不弦細,便是陽明之表矣。
如果头痛而项不强,脉大而不弦细,便是阳明的表症了。
原文
太陽行身之後,陽明行身之前,所受風寒,俱在營衛之表。太陽營衛有虛實,陽明營衛亦有虛實。
太阳行于身后,阳明行于身前,所受风寒,都在营卫之表。太阳营卫有虚实,阳明营卫也有虚实。
原文
仲景之方,因症而設,非因經而設,見此症便與此方,是仲景活法。
仲景的方剂,因症而设,非因经而设,见此症便用此方,是仲景的活法。
原文
後人妄以方分經絡,非惟陽明不敢用二方,即太陽亦棄之久矣。
后人妄以方剂分经络,不但阳明不敢用这两方,就是太阳也弃用很久了。
原文
陽明之表有二:有外邪初傷之表,有內熱達外之表。
原文
外邪之表,只在一二日間,其症微惡寒汗出多,或無汗而喘者是也。
外邪的表,只在一二日间,其症微恶寒汗出多,或无汗而喘的就是。
原文
內熱之表,在一二日後,其症身熱汗自出,不惡寒反惡熱是也。
内热的表,在一二日后,其症身热汗自出,不恶寒反恶热就是。
原文
表因風寒外束,故仲景亦用麻、桂二湯汗之;表因內熱外發,故仲景更制梔豉湯,因其勢而吐之。
表因风寒外束,所以仲景也用麻、桂二汤发汗;表因内热外发,所以仲景更制栀豉汤,因其势而催吐。
原文
後人認不出陽明表症,一二日既不敢用麻、桂,二三日後,又不知用梔豉。
后人认不出阳明表症,一二日既不敢用麻、桂,二三日以后,又不知用栀豉。
原文
不識仲景治陽明之初法,所以廢棄仲景之吐法,必待熱深實極,始以白虎、承氣投之,是養虎貽患也。
不识仲景治阳明之初法,所以废弃仲景的吐法,必待热深实极,才用白虎、承气投之,这是养虎遗患。
原文
六經傷寒,惟陽明最輕,以陽明為水穀之海,穀氣足以勝邪氣;陽明為十二經脈之長,血氣足以禦寒氣;陽明寓兩陽合明之地,陽氣足以御陰氣也。
六经伤寒,惟阳明最轻,因为阳明为水谷之海,谷气足以胜邪气;阳明为十二经脉之长,血气足以御寒气;阳明位于两阳合明之地,阳气足以御阴气。
原文
陽明陰邪一日惡寒與太陽同,二日便不惡寒反惡熱。
原文
故《內經》曰:「二日陽明受之,」以陽明之症在二日見,非謂陽明之病在太陽受交也。
所以《内经》说:“二日阳明受之”,因为阳明的症在二日出现,不是说阳明的病是太阳传交的。
原文
仲景曰:「傷寒三日,陽明脈大。」要知陽明傷寒,在一日二日,即寒去熱生,三日見陽明之大脈,則全無寒氣,便是陽明病熱,而非復前日之傷寒。
仲景说:“伤寒三日,阳明脉大。”要知道阳明伤寒,在一日二日,即寒去热生,三日见阳明的大脉,则全无寒气,便是阳明病热,而非复前日的伤寒。
原文
始雖由於傷寒,今不得再稱傷寒,以傷寒之劑治之矣。
开始虽由于伤寒,今不得再称伤寒,用伤寒的方剂治疗了。
原文
陽明之惡寒,二日自止,固與他經不同,其惡寒微,又不若太陽之甚。
阳明的恶寒,二日自止,固与他经不同,其恶寒轻微,又不若太阳之重。
原文
陽明在肌肉中蒸蒸發熱,但熱無寒,與太陽翕翕發熱,寒束於皮毛之上者不同。陽明自汗,亦異於太陽中風之自汗。
阳明在肌肉中蒸蒸发热,但热无寒,与太阳翕翕发热、寒束于皮毛之上的不同。阳明自汗,也异于太阳中风的自汗。
原文
太陽雖自汗,而出之不利,有執持之意,故其狀曰漐漐,陽明自汗,多有波瀾搖動之狀,故名曰濈濈。
太阳虽自汗,但汗出不畅,有执持之意,所以其状曰漐漐;阳明自汗,多有波澜摇动之状,所以名曰濈濈。
原文
太陽之脈浮而緊者,熱必不解;陽明病脈浮而緊者,必潮熱,太陽脈但浮者,必無汗;陽明脈但浮者,必盜汗出。二經表症表脈不同如此。
太阳之脉浮而紧的,热必不解;阳明病脉浮而紧的,必潮热;太阳脉但浮的,必无汗;阳明脉但浮的,必盗汗出。二经表症表脉不同如此。
原文
今傷寒書,以頭痛分三陽,陽明之頭痛在額,理固然也。然陽明主裡,頭痛非其本症。
现今伤寒书,以头痛分三阳,阳明的头痛在额头,道理固然如此。但阳明主里,头痛不是其本症。
原文
《內經》曰:「傷寒一日,巨陽受之,以其脈連風府,故頭項痛。七日太陽病衰,頭痛少愈也。二日陽明受之,其脈夾鼻絡於目,故身熱、目痛、鼻乾不得眠。」是《內經》以頭痛屬太陽,不屬陽明矣。
《内经》说:“伤寒一日,巨阳受之,以其脉连风府,故头项痛。七日太阳病衰,头痛少愈也。二日阳明受之,其脉夹鼻络于目,故身热、目痛、鼻干不得眠。”这是《内经》以头痛属太阳,不属阳明。
原文
仲景有陽明頭痛二條:一曰陽明病,反無汗而小便利,二三日嘔而咳,手足厥者,必苦頭痛;若不咳不嘔,手足不厥者,頭不痛。
仲景有阳明头痛二条:一曰阳明病,反无汗而小便利,二三日呕而咳,手足厥的,必苦头痛;若不咳不呕,手足不厥的,头不痛。
原文
此頭痛在二三日,而不在得病之一日,且因於嘔咳,而不因於外邪也。
此头痛在二三日,而不在得病之一日,且因于呕咳,而不因于外邪。
原文
此頭痛反在太陽病衰時,而因於不大便,即《內經》所謂䐜脹而頭痛,非因於風寒也。
此头痛反在太阳病衰时,而因于不大便,即《内经》所谓䐜胀而头痛,非因于风寒。
原文
其中風傷寒諸條,俱不及頭痛症,在陽明頭痛,又與太陽迥別矣。
其中风伤寒诸条,都不及头痛症,在阳明头痛,又与太阳迥别了。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。