傷寒論翼

厥陰病解第六

厥陰病解第六(2)

厥陰病解第六43
原文
診厥陰脈,以陽為主,而治厥陰病,以陰為主。
白話
診斷厥陰脈,以陽氣為主,而治療厥陰病,以陰液為主。
原文
故當歸四逆不去芍藥,白頭翁重用芩、連,烏梅丸用黃連至一斤,又佐黃柏六兩,復脈湯用地黃至一斤,又佐麥冬八兩。
白話
所以當歸四逆湯不減去芍藥,白頭翁湯重用黃芩、黃連,烏梅丸用黃連多達一斤,又輔以黃柏六兩,復脈湯用地黃多達一斤,又輔以麥冬八兩。
原文
要知脈微欲絕,手足厥冷,雖是陰盛,亦未陽虛,故可表散外邪,不可固里。
白話
要知道脈搏微弱將要斷絕,手足冰冷,雖然是陰氣盛,但並非陽氣虛,所以可以發散體表的外邪,不可固守裡氣。
原文
脈結代心動悸者,似乎陽虛,實為陰弱,只可大劑滋陰,不可溫補。
白話
脈搏結代、心中悸動的人,看似陽虛,實際是陰虛,只可用大劑滋陰,不可溫補。
原文
所以然者,肝之相火,本少陽之生氣,而少陽實出於坎宮之真陰。
白話
之所以如此,是因為肝的相火,本來來自少陽的生發之氣,而少陽實際出於腎(坎宮)的真陰。
原文
《經》曰:「陽予之正,陰為之主。」又曰:「陰虛則無氣。」又曰:「少火生氣,壯火食氣。」審此,則知治厥陰之理矣。
白話
《內經》說:「陽給予正常功能,陰是主宰。」又說:「陰虛則無氣。」又說:「少火能生長元氣,壯火會耗損元氣。」明白了這些,就知道治療厥陰的道理了。
原文
中州四肢,皆脾所主。厥陰傷寒,手足逆冷,而又下利,木剋土也。復發熱者,下利必自止,火生土也。
白話
中焦脾胃和四肢,都由脾所主管。厥陰傷寒,手足逆冷,又加上腹瀉,這是肝木剋脾土。如果又發熱,腹瀉必定自然停止,這是火生土的緣故。
原文
若肝火上行逼心,故反汗出氣上衝心,心不受邪,因而越之,故咽中痛而喉為痹。
白話
如果肝火上衝逼迫心臟,所以反而出汗、氣上衝心,心不受邪氣,因此邪氣向外衝越,所以咽喉疼痛而喉嚨阻塞。
原文
若發熱而利,汗出不止者死,是虛陽外亡,為有陰無陽,與少陰亡陽同義。
白話
如果發熱而腹瀉,汗出不止的會死亡,這是虛陽外洩,屬於有陰無陽,與少陰病亡陽的道理相同。
原文
若肝火內行而入脾,火土合德,必無汗而利自止。
白話
如果肝火內行進入脾臟,火與土相合,必定無汗而腹瀉自然停止。
原文
若發熱而利不止,此肝火內行,血室不寧,故便膿血。
白話
如果發熱而腹瀉不止,這是肝火內行,血室不安寧,所以大便有膿血。
原文
若發熱下利,甚至厥不止者死,是土敗木賊,諸陽之本絕也。
白話
如果發熱腹瀉,甚至手足厥冷不止的會死亡,這是土氣敗壞、肝木賊害,諸陽的根本斷絕了。
原文
厥陰傷寒,有乘脾乘肺二症,疑似難明,最當詳辨。
白話
厥陰傷寒,有肝木乘脾和乘肺兩種證候,疑似難以明辨,最需要詳細辨別。
原文
一曰傷寒腹滿譫語,寸口脈浮而緊,此肝乘脾也,名曰縱,刺期門。
白話
一種是傷寒腹部脹滿、譫語,寸口脈浮而緊,這是肝木乘脾,叫做「縱」,應針刺期門穴。
原文
夫腹滿譫語,似胃家實,然脈浮緊而不潮熱,非陽明脈也。
白話
腹部脹滿、譫語,看似陽明胃家實證,但是脈浮緊而不潮熱,不是陽明脈。
原文
《脈法》曰:「浮而緊者,名曰弦。」此弦為肝脈矣。
白話
《脈法》說:「浮而緊的,叫做弦。」這弦脈是肝脈。
原文
《內經》曰:「諸腹脹大,皆屬於熱。」又曰:「肝氣盛則多言。」是腹滿由於肝火,而譫語乃肝氣所發也。木旺則侮其所勝,直犯脾土,故名縱。
白話
《內經》說:「各種腹部脹大,都屬於熱。」又說:「肝氣盛則多言。」所以腹部脹滿是由於肝火,而譫語是肝氣所引發。木氣旺盛就欺侮它所克制的對象,直接侵犯脾土,所以叫做「縱」。
原文
一曰傷寒發熱,嗇嗇惡寒,大渴欲飲水,其腹必滿,此肝乘肺也,名曰橫,刺期門。
白話
一種是傷寒發熱,縮瑟怕冷,大渴想喝水,腹部必定脹滿,這是肝木乘肺,叫做「橫」,應針刺期門穴。
原文
夫發熱惡寒,似太陽之表;未經大汗而大渴,非轉屬陽明;未經妄下而腹滿,非轉屬太陰。
白話
發熱惡寒,看似太陽表證;未經大汗而大渴,不是轉屬陽明;未經誤下而腹滿,不是轉屬太陰。
原文
且頭不痛,胃不實,不下利,斷非三經症矣。然知發熱惡寒是肺病,肺虛而肝火乘之。
白話
而且頭不痛,胃不實,不下利,斷然不是這三經的證候。然而知道發熱惡寒是肺病,肺虛而肝火乘虛侵入。
原文
脾畏木邪,水精不上歸於肺,故大渴;肺不能通調水道,故腹滿。
白話
脾畏懼木邪,水精不能上輸歸於肺,所以大渴;肺不能通調水道,所以腹部脹滿。
原文
是侮所不勝寡於畏也,故名橫,一縱而乘脾,一橫而乘肺,總是肝有亢火,當瀉無補,必刺期門,隨其實而瀉之。募原清則氣皆順,表裡盡解矣。此非汗吐下清火諸法所可治,故宜針。
白話
這是欺侮本來不能克制的對象,因為它(肺)本來畏懼肝木,所以叫做「橫」。一個是縱而乘脾,一個是橫而乘肺,總之是肝有亢火,應當瀉而不補,必須針刺期門穴,順著其實證而瀉之。募原(膜原)清淨則氣都順暢,表裡都解除了。這不是汗、吐、下、清火等方法所能治的,所以適宜用針。
原文
傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中急痛者,此亦肝乘脾也。故先與小建中安脾,繼與小柴胡疏木。
白話
傷寒陽脈澀,陰脈弦,腹中拘急疼痛的,這也是肝乘脾。所以先給小建中湯安定脾臟,接著給小柴胡湯疏泄肝木。
原文
要知小建中是桂枝湯倍加芍藥以平木加飴糖以緩急,為厥陰驅邪發表、和中止痛之神劑也。
白話
要知道小建中湯是桂枝湯倍加芍藥來平抑肝木,加飴糖來緩解急迫,是厥陰病驅邪發表、和中止痛的神妙方劑。
原文
不瘥者,中氣虛而不振,邪尚留連,繼以小柴胡補中發表,令木邪直走少陽,使有出路,所謂陰出之陽則愈也。
白話
如果未痊癒,是中氣虛弱不振,邪氣仍留連,接著用小柴胡湯補中發表,使肝木邪氣直接走向少陽,讓它有出路,所謂陰病出陽則病癒。
原文
仲景有一症而用兩方者;在太陽,先麻黃繼桂枝,是先外後內法;在厥陰,先建中後柴胡,是先內後外法,亦是令厥陰轉屬少陽之機。
白話
仲景有一個證候而用兩個方子的情況;在太陽病,先用麻黃湯再用桂枝湯,是先外後內的方法;在厥陰病,先用建中湯後用小柴胡湯,是先內後外的方法,也是使厥陰轉屬少陽的契機。
原文
傷寒厥而心下悸者,此亦肝乘肺也。雖不發熱惡寒,亦木實金虛,水氣不利所致。
白話
傷寒手足厥冷而心下悸動的,這也是肝乘肺。雖然不發熱惡寒,也是肝木實、肺金虛,水氣不暢所導致的。
原文
彼腹滿者,是水在中焦,故刺期門以瀉其實。此水在上焦,故用茯苓甘草湯以發其汗。
白話
那個腹部脹滿的,是水在中焦,所以針刺期門來瀉其實邪。這個水在上焦,所以用茯苓甘草湯來發汗。
原文
此方是化水為汗,發散內邪之劑,即厥陰治厥之劑也。
白話
這個方子是化水為汗,發散體內邪氣的方劑,也就是厥陰病治療厥冷的方劑。
原文
厥陰中風之脈,與他經不同。凡脈浮為風,此云不浮為未愈,是厥陰中風,脈反沉矣。
白話
厥陰中風的脈象,與其他經不同。凡是脈浮為風邪,這裡說不浮為未癒,是厥陰中風,脈反而沉了。
原文
此本由陰虛,風入地中,木鬱不舒,故未愈;微浮是風行地上,草木發陳,復厥陰風木之常,故愈也。
白話
這本來由於陰虛,風邪進入地中(肝),木氣鬱結不舒暢,所以未癒;脈微浮是風行地上,草木發陳,恢復厥陰風木的正常狀態,所以病癒。
原文
凡脈浮為在表,沉為在裡。厥陰中風,其脈既沉,其症亦為在裡。此熱利下重,是厥陰中風也。
白話
凡是脈浮為病在表,脈沉為病在裡。厥陰中風,脈已經沉,其證候也是在裡。這種熱利下重(裡急後重),是厥陰中風。
原文
太陽中風,下利嘔逆,是有水氣;厥陰中風,熱利下重,是有火氣。
白話
太陽中風,腹瀉嘔吐,是有水氣;厥陰中風,熱利下重,是有火氣。
原文
故以白頭翁湯為主以治風,芩、連為輔以清火,佐秦皮以升九地之風,則肝木欣欣向榮矣。
白話
所以用白頭翁湯為主來治風,黃芩、黃連為輔來清火,佐以秦皮來升發地下的風氣,這樣肝木就欣欣向榮了。
原文
下利而渴欲飲水,是厥陰之消渴,亦中風之煩所致也。下利脈沉弦,是沉為在裡,弦為風脈。弦而大,是風因火動,故利未止。微弱數者,是風火勢微,故為自止。雖發熱不死者,陰出之陽也。
白話
腹瀉而口渴想喝水,是厥陰的消渴,也是中風煩躁所導致的。腹瀉脈沉弦,沉為在裡,弦為風脈。脈弦而大,是風因火動,所以腹瀉未止。脈微弱而數,是風火勢微,所以會自然停止。雖然發熱但不會死,因為陰病出陽。
原文
下利有微熱,汗出,見中風本症,里症出表,則風從外散,故令自愈。欲愈之脈,當微浮。
白話
腹瀉有微熱,出汗,見到中風的本症,裡證出表,那麼風邪從外散,所以會自癒。將要痊癒的脈象,應當是微浮。
原文
若寸脈反浮數,風去而熱不去,尺中自澀者,熱傷陰絡,肝血不藏,必便膿血也。
白話
如果寸脈反而浮數,風邪已去而熱邪不去,尺中脈澀的,是熱傷陰絡,肝血不藏,必定大便有膿血。
原文
厥陰中風熱利,是里有熱;傷寒亦有協熱利,是里有寒。又與厥利不同,厥利見發熱則利止。
白話
厥陰中風的熱利,是裡有熱;傷寒也有協熱利,是裡有寒。又與厥利不同,厥利見到發熱則腹瀉停止。
原文
此六七日不利,便發熱而利,汗出不止,是外熱內寒,故為有陰無陽。
白話
這六七天沒有腹瀉,隨後發熱而腹瀉,汗出不止,是外熱內寒,所以為有陰無陽。
原文
要知《內經》之舌卷囊踡,是有陽無陰,故熱雖甚而可治。
白話
要知道《內經》所說的舌卷囊縮,是有陽無陰,所以熱雖嚴重但仍可治。
原文
厥陰下利,有因厥而利者,有協熱而利者,有內熱而利者,總屬於熱,乃相火挾風木而為患也。
白話
厥陰下利,有因厥冷而腹瀉的,有協同熱邪而腹瀉的,有內熱而腹瀉的,總歸屬於熱,是相火挾帶風木而為患。
原文
陰陽易之為病,本於厥陰之欲火。始也因肝火之動,致傷少陰之精;繼也少陰之精不藏,厥陰之火不羈。
白話
陰陽易這種病,根源於厥陰的欲火。開始因肝火動,導致損傷少陰的精;接著少陰的精不藏,厥陰的火不受約束。
原文
所以少腹裡急,陰中拘攣,熱上衝胸,眼中生花,身重少氣,頭重不欲舉,皆厥陰相火為眚。頓令無病之人,筋脈形氣為之一變。此即瘟疫傳染,遺禍他人之一症也。
白話
所以少腹裡急,陰中拘攣,熱氣上衝胸,眼中生花,身體沉重氣短,頭重不想抬起,都是厥陰相火為害。頓時讓無病的人,筋脈形氣為之一變。這就是瘟疫傳染,遺禍他人的一種證候。