傷寒論翼

六經正義第二

六經正義第二(1)

六經正義第二52
原文
按仲景自序云「雖未能盡愈諸病」,其留心諸病可知。
白話
根據仲景自序所說「雖然未能完全治癒各種疾病」,他對於各種疾病的留心程度可以想見。
原文
故於諸病之表裡陰陽,分為六經,令各得所司。
白話
所以對於各種疾病的表裡陰陽,分為六經,讓它們各自有所掌管。
原文
清理脈症之異同,寒熱之虛實,使治病者只在六經下手,行汗吐下和解溫補等法而無失也。
白話
釐清脈象與症狀的異同,寒熱的虛實,使治病的人只在六經下手,施行汗、吐、下、和解、溫、補等方法而不會有失誤。
原文
夫一身之病,俱受六經範圍者,猶《周禮》分六官而百職舉,司天分六氣而萬物成耳。
白話
所謂全身的疾病,都受到六經的範圍,就像《周禮》分設六官而百事興舉,司天分六氣而萬物生成罷了。
原文
傷寒不過是六經中一症,叔和不知仲景之六經,是經界之經,而非經絡之經,妄引《內經·熱病論》作序例,以冠仲景之書,而混其六經之症治。
白話
傷寒不過是六經中的一種病症,王叔和不知道仲景所說的六經,是經界(疆界)的經,而不是經絡的經,胡亂引用《內經·熱病論》作為序例,放在仲景的書前面,從而混淆了六經的症狀與治療。
原文
六經之理因不明,而仲景平脈辨症,能盡愈諸病之權衡廢矣。
白話
六經的道理因此不明,而仲景辨別脈象、辨證論治,能夠治癒所有疾病的權衡方法就被廢棄了。
原文
夫熱病之六經,專主經脈為病,但有表裡之實熱,並無表裡之虛寒。
白話
熱病的六經,專門以經脈的疾病為主,只有表裡實熱,沒有表裡虛寒。
原文
雖因於傷寒,而已變成熱病,故竟稱熱病,而不稱傷寒。
白話
雖然起因於傷寒,但已經轉變成熱病,所以最終稱為熱病,而不稱為傷寒。
原文
要知《內經》熱病,即溫病之互名,故無惡寒症,但有可汗可泄之法,並無可溫可補之例也。觀溫病名篇,亦稱評熱病論,其義可知矣。
白話
要知道《內經》中的熱病,就是溫病的另一種名稱,所以沒有惡寒的症狀,只有可汗、可泄的方法,沒有可溫、可補的例子。看溫病名篇,也稱作「評熱病論」,它的意義就可以明白了。
原文
夫叔和不於病根上講求,但於病名上分解,故序例所引《內經》,既背仲景之旨,亦舛岐伯之意也。
白話
王叔和不在病根上講求,只在病名上分解,所以序例中所引用的《內經》,既違背了仲景的宗旨,也違背了岐伯的意思。
原文
夫仲景之六經,是分六區地面,所該者廣,雖以脈為經絡,而不專在經絡上立說。
白話
仲景的六經,是劃分六個區域的地面,所涵蓋的範圍很廣,雖然以脈象作為經絡,但並不專門在經絡上立論。
原文
凡風寒溫熱內傷外感,自表及里,有寒有熱,或虛或實,無乎不包。
白話
凡是風寒溫熱、內傷外感,從表到裡,有寒有熱,或虛或實,無所不包。
原文
故以傷寒雜病合為一書,而總名《傷寒雜病論》。
白話
所以將傷寒與雜病合為一本書,而總名為《傷寒雜病論》。
原文
所以六經提綱,各立一局,不為經絡所拘,弗為風寒劃定也。
白話
所以六經的提綱,各自建立一個格局,不被經絡所拘束,不被風寒所劃定。
原文
然仲景既云撰用《素問》,當於《素問》之六經廣求之。
白話
然而仲景既然說參考《素問》,就應當在《素問》的六經上廣泛探求。
原文
按《皮部論》云:「皮有分部,脈有經紀。其生病各異,別其部分,左右上下,陰陽所在,諸經始終。」此仲景創立六經部位之原。
白話
根據《皮部論》說:「皮膚有分部,脈有經紀。其生病各不相同,區別其部分,左右上下,陰陽所在,諸經的始終。」這是仲景創立六經部位的來源。
原文
又曰:「陽主外,陰主內。」故仲景以三陽主外,三陰主內。
白話
又說:「陽主外,陰主內。」所以仲景以三陽主外,三陰主內。
原文
又曰:「在陽者主內,在陰者主出,以滲於內。」故仲景又以陽明主內。
白話
又說:「在陽者主內,在陰者主出,以滲於內。」所以仲景又以陽明主內。
原文
少陰亦有反發熱者,故仲景又於表劑中用附子,是固其滲也。
白話
少陰也有反發熱的情況,所以仲景又在表劑中使用附子,這是鞏固其滲透的作用。
原文
又曰:「少陰之陰,名曰樞儒。其入於經也,從陽部注於經,其出者,從陰部注於骨。」故仲景制麻黃附子湯,治發熱脈沉無里症者,是從陽部注經之義也;製附子湯治身體骨節痛、手足寒、背惡寒、脈沉者,是從陰內注於骨之義也。
白話
又說:「少陰之陰,名叫樞儒。其進入經脈時,從陽部注入經脈;其外出時,從陰部注入骨骼。」所以仲景創製麻黃附子湯,治療發熱、脈沉、沒有裡症的患者,這是從陽部注入經脈的義理;創製附子湯治療身體骨節疼痛、手足寒冷、背部惡寒、脈沉的患者,這是從陰部內注入骨骼的義理。
原文
又《陰陽離合論》「太陽為開。」故仲景以之主表,而以脈浮、惡寒、頭項強痛為提綱,立言與熱病頗同,而立意自別。
白話
又《陰陽離合論》說「太陽為開。」所以仲景用它主管表證,而以脈浮、惡寒、頭項強痛為提綱,言論與熱病頗為相同,但立意自然有別。
原文
陽明為闔,故以之主裡,而以胃實為提綱,雖有目痛、鼻乾等症,而所主不在是。
白話
陽明為闔,所以用它主管裡證,而以胃實為提綱,雖然有目痛、鼻乾等症狀,但所主管的不在這些。
原文
少陽為樞,少陰亦為樞,故皆主半表半裡症。
白話
少陽為樞,少陰也為樞,所以都主管半表半裡證。
原文
少陽為陽樞,歸重在半表,故以口苦、目眩為提綱,而不及胸脅痛硬。
白話
少陽為陽樞,重點在半表,所以以口苦、目眩為提綱,而不包括胸脅疼痛硬滿。
原文
少陰為陰樞,其欲寐不寐,欲吐不吐,亦半表半裡症,雖有舌乾、口燥等症,而不入提綱,歸重在半里也。
白話
少陰為陰樞,其欲睡不睡,欲吐不吐,也是半表半裡證,雖然有舌乾、口燥等症狀,但不納入提綱,重點在半裡。
原文
豈惟陽明主裡,三陰皆主裡,而陰陽異位,故所主各不同。
白話
豈止陽明主管裡證,三陰都主管裡證,但陰陽位置不同,所以所主管的各不相同。
原文
陽明主裡症之陽,陽道實,故以胃實屬陽明。
白話
陽明主管裡證之陽,陽道實,所以將胃實歸屬於陽明。
原文
太陰主裡症之陰,陰道虛,故以自利屬太陰。
白話
太陰主管裡證之陰,陰道虛,所以將自利益甚(腹瀉)歸屬於太陰。
原文
太陰為開,又為陰中之至陰,故主裡寒自利。
白話
太陰為開,又為陰中的至陰,所以主管裡寒導致的自利(腹瀉)。
原文
厥陰為闔,又為陰中之陽,故主裡熱而氣逆。
白話
厥陰為闔,又為陰中的陽,所以主管裡熱而氣逆。
原文
少陰為陰中之樞,故所主或寒或熱之不同,或表或里之無定,與少陽相似也。請以地理喻,六經猶列國也。腰以上為三陽地面,三陽主外而本乎里。心者三陽夾界之地也。
白話
少陰為陰中的樞,所以所主管的有時寒有時熱,有時在表有時在裡,沒有一定,與少陽相似。請用地理來比喻,六經就像列國。腰以上是三陽的地面,三陽主管外而根源於裡。心是三陽交界的區域。
原文
內由心胸,外自巔頂,前至額顱,後至肩背,下及於足,內合膀胱,是太陽地面。
白話
內從心胸,外從頭頂,前到額頭,後到肩背,向下到腳,內合膀胱,這是太陽的地面。
原文
此經統領營衛,主一身之表症,猶近邊禦敵之國也。
白話
此經統領營衛,主管全身的表證,就像靠近邊境防禦敵人的國家。
原文
內自心胸至胃及腸,外自頭顱,由面至腹,下及於足,是陽明地面。
白話
內從心胸到胃及腸,外從頭顱,由臉到腹,向下到腳,這是陽明的地面。
原文
由心至咽,出口頰,上耳目,斜至巔,外自脅內屬膽,是少陽地面。此太陽差近陽明,猶京畿矣。腰以下為三陰地面,三陰主裡,而不及外。腹者三陰夾界之地也。自腹由脾及二腸魄門,為太陰地面。自腹至兩腎及膀胱溺道,為少陰地面。
白話
從心到咽喉,出於口頰,上至耳目,斜到頭頂,外從脅內屬膽,這是少陽的地面。這比太陽更接近陽明,就像京畿。腰以下是三陰的地面,三陰主管裡,而不及外。腹是三陰交界的區域。從腹經脾及大腸、小腸、肛門,是太陰的地面。從腹到兩腎及膀胱尿道,是少陰的地面。
原文
自腹由肝上膈至心,從脅肋下及於小腹宗筋,為厥陰地面。
白話
從腹經肝上膈到心,從脅肋向下到小腹及宗筋,是厥陰的地面。
原文
此經通行三焦,主一身之裡症,猶近京夾輔之國也。太陰陽明,同居異治,猶周、召分政之義。
白話
此經通行三焦,主管全身的裡證,就像靠近京城輔助的國家。太陰與陽明,同處而治法不同,就像周公、召公分治的意義。
原文
四經部位,有內外出入,上下牽引之不同,猶先王分土域民,犬牙相制之理也。若經絡之經,是六經道路,非六經地面矣。
白話
四經的部位,有內外出入、上下牽引的不同,就像先王劃分疆土、安置百姓,犬牙交錯互相制約的道理。如果是經絡的經,那是六經的道路,不是六經的地面了。
原文
六經之有正邪客邪、合病並病、屬脾屬胃者,猶寇賊充斥,或在本境,或及鄰國,或入京師也。
白話
六經有正邪、客邪、合病、並病、屬脾、屬胃等情況,就像盜賊充斥,或在本境,或波及鄰國,或進入京師。
原文
太陽地面最大,內鄰少陰,外鄰陽明,故病有相關。
白話
太陽的地面最大,內鄰少陰,外鄰陽明,所以疾病有相關聯。
原文
如小便不利,本膀胱病,少陰病而亦小便不利者,是邪及太陽之界也。
白話
例如小便不利,本是膀胱病,而少陰病也會小便不利,這是邪氣波及太陽的邊界。
原文
腰痛本腎病,太陽病而亦腰痛者,是邪及少陰之界也。
白話
腰痛本是腎病,而太陽病也會腰痛,這是邪氣波及少陰的邊界。
原文
六七日不大便,及頭痛身熱者,是陽明熱邪,侵入太陽之界也。
白話
六七日不大便,並且頭痛身熱的,是陽明熱邪侵入太陽的邊界。
原文
頭項強痛兼鼻鳴乾嘔者,是太陽風邪,侵及陽明之界也。心胸是陽明地面,而為太陽之通衢。
白話
頭項強痛兼鼻鳴乾嘔的,是太陽風邪侵及陽明的邊界。心胸是陽明的地面,而成為太陽的通衢大道。
原文
因太陽主營衛,心胸是營衛之本,營衛環周不休,猶邊邑之吏民士卒,會於京畿,往來不絕也。
白話
因為太陽主管營衛,心胸是營衛的根本,營衛循環不休,就像邊境的官吏、百姓、士兵,會集於京城,往來不絕。
原文
如喘而胸滿者,是太陽外邪入陽明地面而騷擾,故稱為太陽陽明合病。
白話
例如喘息而胸悶的,是太陽外邪進入陽明地面而騷擾,所以稱為太陽陽明合病。
原文
若頭不痛,項不強,胸中痞硬,氣衝咽喉,不得息者,此邪不自太陽來,乃陽明實邪結於胸中,猶盜賊聚於本境而為患也。心為六經之主,故六經皆有心煩證。
白話
如果頭不痛,項不強,胸中痞硬,氣衝咽喉,呼吸不暢,這是邪氣不是從太陽來,而是陽明實邪結聚在胸中,就像盜賊聚集在本境而為患。心是六經之主,所以六經都有心煩的證候。
原文
如不頭項強痛,則煩不屬太陽;不往來寒熱,則煩不屬少陽;不見三陰症,則煩不屬三陰矣。
白話
如果沒有頭項強痛,那麼心煩不屬於太陽;沒有往來寒熱,那麼心煩不屬於少陽;沒有出現三陰症狀,那麼心煩不屬於三陰。
原文
故心憒憒,心怵惕,心中懊憹,一切虛煩,皆屬陽明,以心居陽明之地面也。陽明猶京師,故心腹皆居其地。
白話
所以心中昏亂、驚恐、懊惱,一切虛煩,都屬於陽明,因為心位於陽明的地面。陽明就像京城,所以心與腹都位於此地。
原文
邪在心為虛煩,在腹為實熱,以心為陽而屬無形,腹為陰而屬有形也。夫人身之病,動關心腹。陽邪聚於心,陰邪聚於腹。肝為陰中之陽,故能使陰邪之氣撞於心。陽明主在裡之陽,故能使陽邪入聚於腹耳。更請以兵法喻,兵法之要,在明地形。
白話
邪在心為虛煩,在腹為實熱,因為心屬陽而屬無形,腹屬陰而屬有形。人的疾病,常常關乎心腹。陽邪聚集於心,陰邪聚集於腹。肝為陰中的陽,所以能使陰邪之氣衝撞於心。陽明主管在裡之陽,所以能使陽邪聚集於腹。再請用兵法來比喻,兵法的要點在於明瞭地形。
原文
必先明六經之路,才知賊寇所從來,知某方是某府來路,某方是某郡去路。
白話
必須先明瞭六經的路徑,才知道賊寇從哪裡來,知道哪個方向是某府的來路,哪個方向是某郡的去路。
原文
來路是邊關,三陽是也;去路是內境,三陰是也。
白話
來路是邊關,就是三陽;去路是內境,就是三陰。