《刺志論》說:氣虛而身體發熱,是由於傷暑所致,這是因為熱邪損傷了氣的緣故。
原文
痿論云:有所遠行勞倦,逢大熱而渴,則陽氣內伐,則熱舍於腎,腎者水臟也。
《痿論》說:有人因長途跋涉而勞倦,又遇到大熱天而口渴,於是陽氣在體內受到損傷,熱邪便留滯在腎臟。腎是屬水的臟器。
原文
今水不能勝火,則骨枯而髓虛,足不任身,發為骨痿,故下經曰:骨痿者,生於大熱也。
如今腎水不能制約火熱,就會導致骨骼枯萎、精髓虛乏,雙腿無法支撐身體,形成骨痿。所以《下經》說:骨痿,是產生於大熱的。
原文
此濕熱成痿,令人骨乏無力,故治痿獨取陽明,時當長夏,濕熱大勝,蒸蒸而熾,人感之多,四肢困倦,精神短少,懶於動作,腦氣促,肢節沉痛,或氣高而喘,身熱而煩,心下膨痞,小便黃而少,大便溏而頻,或痢出黃糜,或如泔色,或渴或不渴,不思飲食,自汗體重,或汗少者,血先病而氣不病也。
這是濕熱導致痿症,使人骨骼疲乏無力,所以治療痿症要獨取陽明經。時值長夏,濕熱極盛,熱氣蒸騰熾烈,人感受了這種邪氣,多會出現四肢困倦、精神不振、懶於活動、頭昏氣短、肢體關節沉重疼痛,或者氣逆上衝而喘、身體發熱而煩躁、胃脘部脹滿痞悶、小便黃而量少、大便稀溏而頻數,或者腹瀉排出黃色糜狀物,或者像淘米水的顏色,或者口渴或者不渴,不想吃東西,自汗而身體沉重,或者出汗少的,這是血先受病而氣還未受病的表現。
原文
自時當長夏至此,已採入正款,不敢擺刖,故重出其脈中得洪緩,若濕氣相搏,必加以遲,病雖互換少差,其天暑濕令則一也。宜以清燥之劑治之,名曰清暑益氣湯主之。清暑益氣湯
從時值長夏到這裡,已經採錄了主要內容,不敢有所遺漏,所以重新提出。脈象上會出現洪緩,如果與濕氣相搏結,必定會加上遲脈。病情雖然有所變化而略有不同,但暑濕的氣候因素是一樣的。應當用清熱燥濕的方劑治療,方名叫做清暑益氣湯主治。清暑益氣湯
原文
黃耆(汗少者減五分) 蒼朮(泔浸,去皮,各一錢五分) 升麻(一錢) 人參(去蘆) 白朮 橘皮 神麯(炒) 澤瀉(各五分) 甘草 黃柏(酒浸) 當歸身 麥門冬(去心) 青皮(去白) 葛根(各三分) 五味(九個)
黃耆(出汗少的減五分) 蒼朮(用淘米水浸泡,去皮,各一錢五分) 升麻(一錢) 人參(去蘆頭) 白朮 橘皮 神麯(炒) 澤瀉(各五分) 甘草 黃柏(用酒浸泡) 當歸身 麥門冬(去心) 青皮(去白瓤) 葛根(各三分) 五味子(九個)
原文
《內經》云:陽氣者衛外而為固也,炅則氣泄,今暑邪干衛,故身熱自汗。
《內經》說:陽氣的功能是保衛體表而使它固密,熱則氣容易外泄。如今暑邪侵犯衛表,所以會身體發熱、自汗。
原文
以黃耆、人參、甘草、補中益氣為君,橘皮、當歸身、甘辛微溫,養胃氣,和血脈為臣,蒼朮、白朮、澤瀉、滲利除濕,升麻、葛根、苦甘平,善解肌熱,又以風勝濕也,濕勝則濕不消而作痞滿,故炒曲甘辛,青皮辛溫,消食快氣,腎惡燥,急食辛以潤之,以黃柏苦辛寒,借甘味瀉熱補水虛者,滋其化源,以五味子、麥門冬、酸甘微寒,救天暑之傷庚金為佐也。
用黃耆、人參、甘草來補中益氣作為君藥;橘皮、當歸身,味甘辛、性微溫,能養護胃氣、調和血脈作為臣藥;蒼朮、白朮、澤瀉,能滲利水濕、祛除濕邪;升麻、葛根,味苦甘、性平,善於解除肌表的熱邪,又能以風藥勝濕。濕邪過盛則水濕不化而產生痞滿,所以用炒神麯味甘辛,青皮味辛溫,來消食導滯、通暢氣機。腎臟惡燥,應急食辛味以滋潤它,用黃柏味苦辛、性寒,借助甘味來瀉火熱、補腎水之虛,滋養其生化之源;用五味子、麥門冬,味酸甘、性微寒,來挽救暑熱對肺金的損傷,作為佐藥。
原文
上㕮咀作一服,水二盞,煎至一盞,去粗稍熱,食遠服。
以上藥物切碎成一劑,用水二盞,煎煮至一盞,濾去藥渣,稍微放溫,在離吃飯時間較遠時服用。
原文
按:東垣意見精密。立方中和,清暑益氣湯一劑近世多宗之。
按語:李東垣的見解精密。立方平和中正,清暑益氣湯這個方劑,近世多遵從它。
原文
然氣血虛弱之人,用之最宜,如遇強壯者,不能取效,且助溫火,不可不斟酌也。
然而氣血虛弱的人,使用它最為適宜。如果遇到身體強壯的人,不僅不能取得療效,反而會助長體內的火熱,這點不能不仔細斟酌。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。