原文
暑氣入腹,噁心腹痛,上吐下吐下瀉,瀉如水注,此暑火暴發,升降不利,清濁不分,所瀉者皆五臟之津液,宜速止之。
暑氣侵入腹部,導致噁心、腹痛,又吐又瀉,腹瀉像水柱般噴出,這是暑熱之火突然發作,體內氣機升降不順暢,清濁之氣無法分離,所排泄出的都是五臟的津液,應該趕快止住。
原文
用五苓散,或胃苓湯,利小便清火實臟,甚者桂苓甘露飲。
使用五苓散,或是胃苓湯,來利尿、清熱、使臟腑功能充實,情況嚴重的則用桂苓甘露飲。
這種病症有時會夾雜食物積滯,醫生如果認為是飲食所傷,而使用攻下的方法,那就錯了。
原文
亦有謂其穢濁當去者,不知津液暴涸,元氣頓傷,當立止之為上。
也有人認為體內的穢濁之物應該要排出,卻不知道津液突然乾涸,元氣瞬間受損,應當立即止瀉才是上策。
原文
更有吐瀉無物者,為乾霍亂,令人立斃,急用炒鹽湯或二陳湯探吐之,通則易救。丹溪亦用理中湯吐,恐熱,不敢載方。
還有一種情況是吐瀉卻沒有東西可吐瀉,稱為乾霍亂,會讓人立刻死亡,要趕快用炒過的鹽湯或二陳湯來催吐,氣機通暢就容易救治。朱丹溪也曾用理中湯來催吐,但恐怕藥性偏熱,所以不敢記載這個方子。
原文
二陳湯 化痰利氣,乾霍亂多煎服之,探吐代瓜蒂散,瓜蒂性峻而損胃,此藥利痰而性平。
二陳湯可以化痰、理氣,治療乾霍亂時多煎煮服用,用來催吐以代替瓜蒂散,因為瓜蒂散藥性猛烈會損傷腸胃,而二陳湯能化痰且藥性平和。
原文
廣陳皮(去白,一錢五分) 半夏(薑汁炒,一錢) 雲茯苓(去皮,一錢二分) 甘草(三分)上㕮咀,水煎服。
廣陳皮(去除內層白膜,一錢五分)、半夏(用薑汁炒過,一錢)、雲茯苓(去除外皮,一錢二分)、甘草(三分)。將以上藥材切碎,用水煎煮後服用。
注意:本網站內容僅供中醫知識分享、學術研究與教育參考,不構成醫療診斷或治療建議。任何醫療行為請務必諮詢合格中醫師、醫師或專業醫療人員。