增訂葉評傷暑全書

古今名醫暑證匯論

朱丹溪·中暑論

古今名醫暑證匯論8
原文
中暑論曰:暑乃夏月炎暑也,盛熱之氣著人也,有冒、有傷、有中,三者有輕重之分,虛實之辨,或腹痛水瀉者,胃與大腸受之,噁心者,胃口有痰飲也,此二者冒暑也。
白話
中暑論說:暑就是夏季的炎熱之氣,強盛的熱氣侵襲人體,有冒暑、傷暑、中暑三種情況,這三者有輕重的區別,也有虛實的辨證。有的人會腹痛、水瀉,這是胃與大腸受到影響;有的人會噁心,這是胃裡有痰飲。這兩種情況都屬於冒暑。
原文
可用黃連香薷飲、清暑益氣湯,蓋黃連退暑熱,香薷消畜水。
白話
可以使用黃連香薷飲、清暑益氣湯,因為黃連能退除暑熱,香薷能消除體內積聚的水濕。
原文
或身熱頭疼,躁亂不寧者,或身如針刺者,此為熱傷在肉分也。當以解毒湯、白虎湯加柴胡。如氣虛者,加人參,此為傷暑。或咳嗽發寒熱,盜汗出不止。
白話
有的人身體發熱、頭痛、煩躁不安,有的人感覺身體像被針刺一樣,這是熱邪傷害到肌肉腠理。應當用解毒湯、白虎湯加入柴胡。如果是氣虛的人,再加入人參,這是屬於傷暑。有的人會咳嗽、發冷發熱、盜汗不止。
原文
脈數者,熱在肺經,用清肺湯,柴胡湯、天水散之類,急治則可,遲則不救,盛火乘金也,此為中暑。
白話
脈象數的,是熱在肺經,用清肺湯、柴胡湯、天水散之類的方劑。趕快治療還可以,延誤了就難以救治,這是因為旺盛的火邪剋制了肺金,這種情況屬於中暑。
原文
凡治病須要明白辨別,慎勿混同施治,春秋間亦或有之,切莫執一,隨病處方為妙。
白話
凡是治療疾病必須清楚辨別,千萬不要混雜在一起治療。春秋季節之間也可能有這類病症,切莫固執於一種方法,根據病情來開立處方才是最好的。
原文
按:暑病原有輕重,分傷冒中三款是已。但凡感暑而病者,皆從冒火而得,總謂之傷暑,其感火多而熱重者,乃為中暑。
白話
按:暑病原本就有輕重之分,分為傷暑、冒暑、中暑三類就是這樣。凡是感受暑氣而生病的人,都是從感受火邪而得,總稱為傷暑,其中感受火邪較多而熱象嚴重的,才稱為中暑。
原文
以內外諸雜證分屬五臟,猶為近理,至以五臟分屬冒傷中三者,則誤矣。
白話
將體內體外的各種複雜證候分別歸屬於五臟,還算是接近道理;但若將五臟分別歸屬於冒暑、傷暑、中暑這三者,那就錯了。
原文
其內外諸雜證,即有重輕,均從臟腑而發,若以分屬之三證,豈不泥且左矣。名家亦有此誤,又何以破後人之迷也?
白話
那些體內體外的各種複雜證候,雖然有輕重之別,但都是從臟腑發出,如果硬要把它們分別歸屬於這三種證候,豈不是既拘泥又偏差了嗎?名家也有這樣的錯誤,又怎麼能破除後人的迷惑呢?