增訂葉評傷暑全書

寒疫

寒疫

寒疫8
原文
一夏月亦有病涼者,偶遇暴風怒雨,不及加衣,或夜失覆,或路行冒犯,皆能為涼證,此非其時而有其氣,謂之寒疫。
白話
夏天也有受寒生病的人,偶然遇到狂風暴雨,來不及添加衣物,或者夜晚被子滑落,或者在路上行走時感受了寒邪,都能造成寒性疾病。這不是在夏天該有的氣候卻出現了這種寒氣,稱為寒疫。
原文
治法與暑症異,亦以九味羌活湯、敗毒散、以辛散和解為主,不可專用汗藥。
白話
治療方法與暑病不同,也是用九味羌活湯、敗毒散,以辛溫發散、調和表裡為主,不可以專門使用發汗的藥物。
原文
此論乃李東垣先生髮自十書中,從來醫書罕及,然僅百之一耳,以一律百,以或然為固然,左矣。
白話
這個論述是李東垣先生從《十書》中闡發出來的,自古以來的醫書很少提到。然而這只是百分之一的情況罷了,如果用這百分之一的情況來概括全部,把偶然當作必然,那就錯了。
原文
霖按:寒疫多病於金水不斂之年,人氣應之,以其毛竅開而寒氣閉之也。
白話
霖按:寒疫多發生在秋季肺金、冬季腎水之氣不能收斂的年份,人體的氣機與之相應,因為這時毛孔疏鬆張開,寒氣趁機閉塞了毛孔所致。
原文
疫乃天地不正淫泆厲氣,頗難驟逐,非風寒之邪,一汗可解。
白話
疫病是天地間不正、過度泛濫的暴烈之氣,很難迅速驅除,不像風寒之邪,出一次汗就可以解除。
原文
治法宜蘇桂杏草等溫散,更察其兼濕兼風,消息治之。
白話
治療方法應該用紫蘇、桂枝、杏仁、甘草等藥溫散寒邪,還要觀察是否夾雜濕邪或風邪,根據情況變化來治療。
原文
東坡在黃州,以聖散子治疫甚效,亦寒疫挾濕之方也。
白話
蘇東坡在黃州時,用聖散子治療疫病效果很好,這也是治療寒疫夾雜濕邪的方子。
原文
後永嘉宣和間服此方殞命者,不知凡幾,蓋以寒疫之方,誤施於溫疫者也。
白話
後來在永嘉、宣和年間,服用這個方子而喪命的人,不知道有多少,這是因為把治療寒疫的方子,錯誤地用在溫疫上的緣故啊。